23,600 matches
-
consorțiului nu se modifică fără aprobarea scrisă prealabilă a autorității contractante. Articolul 11 Codul de conduită 11.1. Consultantul acționează în permanență cu loialitate și imparțialitate și ca un consilier loial față de autoritatea contractantă, în conformitate cu reglementările și/sau codul de conduită al profesiei sale, precum și cu discreția adecvată. În special se va abține de la declarații publice referitor la proiect sau servicii fără aprobarea prealabilă a autorității contractante și de la angajarea în orice activități care sunt în conflict cu obligațiile sale față de
jrc1862as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87012_a_87799]
-
nu le conferă acestora statutul de angajați ai consultantului. Totuși, ei trebuie să se conformeze instrucțiunilor consultantului și dispozițiilor art. 11, ca și cum ar fi angajații acestuia. Consultantul poate obține, prin solicitare motivată scrisă, înlocuirea oricărui cursant a cărui activitate sau conduită este nesatisfăcătoare. 20.3. Dacă nu se prevede altfel în contract, remunerația pentru cursanți și călătoria, cazarea și toate celelalte cheltuieli ale cursanților sunt suportate de autoritatea contractantă. 20.4. Consultantul raportează trimestrial autorității contractante despre sarcina pregătirii. Chiar înaintea
jrc1862as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87012_a_87799]
-
emis împotriva sa, sau ajunge la înțelegere cu creditorii săi, sau desfășoară o afacere ca primitor, mandatar sau administrator în beneficiul creditorilor săi, sau intră în lichidare; (p) este emisă o hotărâre judecătorească definitivă adversă pentru o ofensă referitor la conduita profesională a consultantului; (q) apare o incapacitate legală care amenință realizarea contractului; (r) apare orice modificare organizațională care implică o schimbare în personalitatea juridică, natura sau controlul consultantului, doar dacă modificarea nu este înregistrată într-o anexă la contract; (s
jrc1862as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87012_a_87799]
-
al Consiliului3 asigură, în special în cadrul conferințelor, acces concurențial la acea parte din traficul navelor de linie care nu este acoperită de angajamente față de societățile naționale de navigație ale țărilor terțe în temeiul Convenției Națiunilor Unite asupra unui cod de conduită al conferințelor maritime, din momentul ratificării sale de către statele membre; întrucât, ținând seama de faptul că acest cod de conduită nu a fost ratificat încă de toate statele membre și că anumite țări terțe probabil nu îl vor ratifica, codul
jrc1153as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86292_a_87079]
-
acoperită de angajamente față de societățile naționale de navigație ale țărilor terțe în temeiul Convenției Națiunilor Unite asupra unui cod de conduită al conferințelor maritime, din momentul ratificării sale de către statele membre; întrucât, ținând seama de faptul că acest cod de conduită nu a fost ratificat încă de toate statele membre și că anumite țări terțe probabil nu îl vor ratifica, codul nu se aplică încă ansamblului traficului comunitar și probabil nu se va aplica nici în viitor anumitor părți ale acestuia
jrc1153as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86292_a_87079]
-
ratificat încă de toate statele membre și că anumite țări terțe probabil nu îl vor ratifica, codul nu se aplică încă ansamblului traficului comunitar și probabil nu se va aplica nici în viitor anumitor părți ale acestuia; întrucât codul de conduită nu se aplică decât conferințelor maritime și încărcăturilor transportate de membrii acestora și deci nu se aplică companiilor independente și nici companiilor maritime care efectuează transporturi în vrac sau tramp, domenii de activitate în care Comunitatea urmărește menținerea unui regim
jrc1153as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86292_a_87079]
-
efectuează transporturi în vrac sau tramp, domenii de activitate în care Comunitatea urmărește menținerea unui regim de concurență loială și liberă; întrucât Comunitatea aderă integral la Rezoluția nr. 2 adoptată de Conferința Plenipotențiarilor Organizației Națiunilor Unite asupra unui cod de conduită al conferințelor maritime care declară că, în interesul unei dezvoltări armonioase a serviciilor de transport maritim, companiile din afara conferinței nu trebuie să fie împiedicate să funcționeze atât timp cât respectă principiul concurenței loiale pe o bază comercială; întrucât statele membre își afirmă
jrc1153as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86292_a_87079]
-
sau sunt adaptate în conformitate cu dispozițiile art. 4. Articolul 4 1. Acordurile de împărțire a încărcăturilor care nu sunt eliminate în conformitate cu art. 3 sunt adaptate potrivit legislației comunitare și în special: (a) în ce privește traficurile reglementate de Codul Organizației Națiunilor Unite de conduită al conferințelor maritime, acesta respectă Codul și obligațiile statelor membre conform Regulamentului (CEE) nr. 954/79; (b) în ce privește traficurile nereglementate de Codul Organizației Națiunilor Unite de conduită al conferințelor maritime, acordurile sunt adaptate în cel mai scurt termen, dar în
jrc1153as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86292_a_87079]
-
și în special: (a) în ce privește traficurile reglementate de Codul Organizației Națiunilor Unite de conduită al conferințelor maritime, acesta respectă Codul și obligațiile statelor membre conform Regulamentului (CEE) nr. 954/79; (b) în ce privește traficurile nereglementate de Codul Organizației Națiunilor Unite de conduită al conferințelor maritime, acordurile sunt adaptate în cel mai scurt termen, dar în orice caz înainte de 1 ianuarie 1993, astfel încât să prevadă un acces echitabil, liber și nediscriminatoriu al tuturor resortisanților Comunității, după cum sunt definiți la art. 1, la cotele
jrc1153as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86292_a_87079]
-
practicilor pe care le-au impus, au distorsionat aplicarea principiului concurenței loiale și libere în comerțul lor maritim cu unul sau mai multe state membre ale Comunității; întrucât pentru traficul de linie, Convenția Națiunilor Unite referitoare la un cod de conduită al conferințelor maritime, care a intrat în vigoare la 6 octombrie 1983, acordă anumite drepturi companiilor maritime care sunt membre ale unei conferințe care exploatează un pool; întrucât, într-o măsură tot mai mare, țări terțe care sunt părți contractante
jrc1156as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86295_a_87082]
-
companiilor maritime ale statelor membre sau al navelor înmatriculate într-un stat membru, în conformitate cu legislația sa internă, la transportul: - de linie în traficul reglementat de Cod, exceptând situația când măsura este luată în conformitate cu Convenția Națiunilor Unite asupra unui cod de conduită al conferințelor maritime; - de linie în trafic nereglementat de Cod; - de încărcături în vrac și orice alte încărcături transportate prin servicii tramp; - de pasageri; - de persoane sau de mărfuri spre sau între instalații marine. Această procedură nu aduce atingere obligațiilor
jrc1156as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86295_a_87082]
-
această situație necesită adoptarea unui regulament care să aplice regulile de concurență transportului maritim; întrucât Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 954/79 din 15 mai 1979 privind ratificarea de către statele membre, sau aderarea lor la Convenția Națiunilor Unite privind Codul de conduită pentru cartelul armatorilor navelor de linie(6) va duce la aplicarea Codului de conduită unui număr substanțial de carteluri care deservesc Comunitatea; întrucât regulamentul de aplicare a regulilor de concurență transportului maritim prevăzute în ultimul motiv din Regulamentul (CEE) nr.
jrc1154as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86293_a_87080]
-
întrucât Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 954/79 din 15 mai 1979 privind ratificarea de către statele membre, sau aderarea lor la Convenția Națiunilor Unite privind Codul de conduită pentru cartelul armatorilor navelor de linie(6) va duce la aplicarea Codului de conduită unui număr substanțial de carteluri care deservesc Comunitatea; întrucât regulamentul de aplicare a regulilor de concurență transportului maritim prevăzute în ultimul motiv din Regulamentul (CEE) nr. 954/79 trebuie să țină cont de adoptarea Codului; întrucât în ceea ce privește cartelurile reglementate de
jrc1154as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86293_a_87080]
-
substanțial de carteluri care deservesc Comunitatea; întrucât regulamentul de aplicare a regulilor de concurență transportului maritim prevăzute în ultimul motiv din Regulamentul (CEE) nr. 954/79 trebuie să țină cont de adoptarea Codului; întrucât în ceea ce privește cartelurile reglementate de Codul de conduită, regulamentul trebuie să completeze codul sau să-l facă mai precis; întrucât ar fi de preferat excluderea serviciilor navelor tramp din domeniul de aplicare a prezentului regulament, tarifele pentru aceste servicii fiind negociate pentru fiecare caz în parte în funcție de condițiile
jrc1154as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86293_a_87080]
-
financiar și protejarea investitorilor presupun ca un stat membru gazdă să aibă dreptul și responsabilitatea atât de a preveni, cât și de a penaliza orice acțiune desfășurată, pe teritoriul său, de către o societate de investiții care nu respectă normele de conduită și alte dispoziții legale sau de reglementare de interes general și de a lua măsuri în situații de urgență; întrucât, în plus, autoritățile competente din statul membru gazdă trebuie să poată conta, în exercitarea responsabilităților lor, pe o strânsă cooperare
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
minimizeze riscul de a prejudicia interesele clienților prin conflicte de interese între societate și clienții săi sau între clienții săi. Totuși, în cazul în care se înființează o sucursală, modalitățile de organizare nu pot intra în conflict cu normele de conduită prevăzute de statul membru gazdă în materie de conflicte de interese. Articolul 11 1. Statele membre stabilesc norme de conduită pe care societățile de investiții le respectă în orice moment. Aceste norme trebuie să aplice cel puțin principiile stabilite la
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
Totuși, în cazul în care se înființează o sucursală, modalitățile de organizare nu pot intra în conflict cu normele de conduită prevăzute de statul membru gazdă în materie de conflicte de interese. Articolul 11 1. Statele membre stabilesc norme de conduită pe care societățile de investiții le respectă în orice moment. Aceste norme trebuie să aplice cel puțin principiile stabilite la liniuțele următoare și trebuie să se aplice astfel încât să țină cont de natura profesională a persoanei pentru care este prestat
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
tratament echitabil clienților săi și * îndeplinește toate cerințele de reglementare aplicabile desfășurării activității sale, astfel încât să promoveze interesul clienților săi și integritatea pieței. 2. Fără a aduce atingere vreunei decizii care urmează a fi luată în contextul armonizării normelor de conduită, statul membru în care este prestat serviciul este responsabil pentru punerea în aplicare și supravegherea respectării acestor norme. 3. Atunci când o societate de investiții execută un ordin, în scopul aplicării normelor menționate în alin. (1), natura profesională a investitorului se
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
de investiții, autoritățile competente din statul membru gazdă se pregătesc, în termen de două luni de la primirea informațiilor menționate în alin. (3), pentru organizarea supravegherii societății de investiții în conformitate cu art. 19 și, dacă este cazul, indică condițiile, inclusiv normele de conduită, în care, în interes general, trebuie să se desfășoare activitatea respectivă în statul membru gazdă. 5. La primirea comunicării din partea autorităților competente din statul membru gazdă sau la expirarea perioadei prevăzute în alin. (4), dacă nu s-a primit vreo
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
poate apoi începe să presteze serviciul sau serviciile de investiții în cauză în statul membru gazdă. Dacă este cazul, la primirea notificării prevăzute în alin. (1), autoritățile competente din statul membru gazdă indică societății de investiții condițiile, inclusiv normele de conduită, pe care trebuie să le respecte în statul membru gazdă, în interes general, furnizorii serviciilor de investiții în cauză. 3. În cazul în care se modifică conținutul informațiilor comunicate în conformitate cu alin. (1) a doua liniuță, societatea de investiții notifică în
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
necesare pentru măsurile respective pot fi transmise societăților de investiții. 6. Dispozițiile prevăzute anterior nu aduc atingere competențelor statelor membre gazdă de a lua măsurile adecvate pentru a preveni sau sancționa neregulile comise pe teritoriile lor care contravin normelor de conduită adoptate în temeiul art. 11, precum și altor dispoziții legale și de reglementare adoptate în interes general. Acest lucru include posibilitatea de a împiedica societățile de investiții în situație de contravenție să inițieze noi tranzacții pe teritoriile lor. 7. Toate măsurile
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
membru în care s-a desfășurat verificarea la fața locului. 9. Dacă, în momentul adoptării prezentei directive, un stat membru prevede schimburi de informații între autorități pentru a se verifica respectarea dispozițiilor legale privind controlul prudențial, privind organizarea, funcționarea și conduita societăților comerciale și de reglementare a piețelor financiare, statul membru în cauză poate să autorizeze în continuare transmiterea acestor informații, până la coordonarea tuturor dispozițiilor care reglementează schimbul de informații între autorități la nivelul întregului sector financiar, însă în orice caz
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
o cerință de bază pentru orice persoană care manipulează animalele în timpul transportului, iar cursurile de pregătire ar trebui să fie susținute doar de organizații autorizate de autoritățile competente. (15) Condițiile de bunăstare a animalelor în timpul transportului sunt, în principal, rezultatul conduitei zilnice a transportatorilor. Controalele efectuate de autoritățile competente pot fi împiedicate, întrucât transportatorii sunt liberi să își desfășoare activitatea în diferite state membre. În consecință, transportatorii ar trebui să fie mai responsabili și transparenți cu privire la statutul și operațiunile lor. Ei
32005R0001-ro () [Corola-website/Law/294032_a_295361]
-
care se pot dovedi necesare pentru conservarea și gestionarea resurselor marine vii; INSPIRATE din principiile conținute în Declarația de la Rio privirind mediul și dezvoltarea din 1992, precum și din dorința de a pune în aplicare principiile și normele din codul de conduită pentru pescuit responsabil adoptat de Conferința FAO din 1995; SUBLINIIND voința politică a comunității internaționale de a contribui la sporirea eficacității măsurilor de conservare și gestionare a pescăriilor, prin aplicarea acordului de promovare a respectării măsurilor internaționale de conservare și
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
de ton și a altor stocuri de resurse vii marine asociate pescuitului de ton practicat cu plasă-pungă în zona prevăzută în acord, pe baza celor mai bune date științifice disponibile, și abordează cu precauție, în conformitate cu dispozițiile relevante din codul de conduită FAO pentru pescuit responsabil și din Acordul Organizației Națiunilor Unite privind populațiile transzonale de pești și rezervele de pești mari migratori. Aceste măsuri sunt menite să mențină sau să restabilească biomasa de stocuri exploatate la nivelurile sau peste nivelurile capabile
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]