2,231 matches
-
echipă antrenată pe atunci de Ferenc Puskás, în finala disputată la Londra, pe Wembley. Tot în sezonul 1970-71, Cruijff a ratat titlul, care putea fi al cincilea din carieră, însă a reușit o performanță impresionantă : în meciul împotriva celor de la AZ Alkmaar, Cruijff a marcat șase goluri, iar Ajax a câștigat cu scorul de 8-1 ! În schimb, chiar dacă nu a câștigat titlul, și-a adăugat în palmares a treia Cupă a Olandei. Tot în 1971, Johan Cruijff nu a avut ocazia
Johan Cruyff () [Corola-website/Science/316570_a_317899]
-
, născut cu numele laic arab de "Būlus ibn Makărijūs az Zaim al-Halabī", (în n. circa 1627, Alep - d. 30 ianuarie 1669, Tiflis, Georgia) a fost un cleric (arhidiacon), călător și cronicar ortodox sirian. S-a născut în orașul Alep (Siria), ca fiu al preotului Macarie Zaim, care provenea dintr-o
Paul de Alep () [Corola-website/Science/318824_a_320153]
-
Umbria; Rota Marină; Sancti Petri; Santa Maria; Sevilla (cu docuri comerciale, port de logistică, zona de ancorare pentru ambarcațiuni, port turistic, stație de tren); Sherry; Sotogrande; Tarifa (cu apă potabilă, toalete și dușuri, benzină) Aceste plaje sunt: Bolonia; Camposoto; Câșița Azul; Castillo; Central; Chica; Cortadura; Fuentebravia; Isla Antilla; Isla Canela; La Antilla; La Barrosa; La Bota; La Cachucha; La Caleta; La Călita; La Muralla; La Puntilla; La Redondela; La Victoria; Lances; Levante (cu ape dure și nisip auriu); Los Enebrales (ape
Litoralul spaniol () [Corola-website/Science/315933_a_317262]
-
nő" „crește” (intranzitiv), "esik" „cade” etc. Pe lângă verbele medii propriu-zise mai sunt și unele apropiate de cele active, numite medio-active, care exprimă activitatea obișnuită a unui subiect animat, parte de animat sau inanimat: "álmodik" „visează”, "a szív dobog „inima bate”, "az óra ketyeg „ceasul ticăie”. Altele sunt apropiate de cele pasive (medio-pasive), exprimând ceea se întâmplă cu subiectul sub influența unui factor extern neexprimat sau exprimat cu un complement: "a ruha bolyhozódik (a mosástól)" „rochia se scămoșează (din cauza spălatului)”, "az ajtó
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
bate”, "az óra ketyeg „ceasul ticăie”. Altele sunt apropiate de cele pasive (medio-pasive), exprimând ceea se întâmplă cu subiectul sub influența unui factor extern neexprimat sau exprimat cu un complement: "a ruha bolyhozódik (a mosástól)" „rochia se scămoșează (din cauza spălatului)”, "az ajtó (a szélben) becsukódik" „ușa se închide (din cauza vântului)”. Pe lângă verbe medii rădăcini ("fő", "nő" etc.) sunt și verbe derivate cu sufixe specifice acestei diateze, dar numai din adjective și substantive ["-ul/-ül", "-sul/-sül", "-od(ik)/-ed(ik)/-öd
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
acesta este exprimat prin: Tot conjugarea definită se aplică atunci când verbul subordonează o propoziție obiectivă ("Tudom, mit érzel" „Știu ce simți”), ori când este vorba de verbele "mond" „a spune” sau "kérdez" „a întreba” folosite într-o propoziție incidentă: "Esik az eső - mondta János" „Plouă - zise János”, "Esik az eső? - kérdezte János" „Plouă? - întrebă János”. Dacă obiectul este un pronume personal de persoana a doua, iar verbul este de persoana întâi singular, se folosește o formă specifică a conjugării definite, marcată
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
aplică atunci când verbul subordonează o propoziție obiectivă ("Tudom, mit érzel" „Știu ce simți”), ori când este vorba de verbele "mond" „a spune” sau "kérdez" „a întreba” folosite într-o propoziție incidentă: "Esik az eső - mondta János" „Plouă - zise János”, "Esik az eső? - kérdezte János" „Plouă? - întrebă János”. Dacă obiectul este un pronume personal de persoana a doua, iar verbul este de persoana întâi singular, se folosește o formă specifică a conjugării definite, marcată prin sufixul "-lak/-lek": "Téged szeretlek." „Pe tine
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
atunci când verbul nu are obiect exprimat sau subînțeles, are obiect nedeterminat, ori are obiect determinat în mod nedefinit. Acesta poate fi: Conjugarea nedefinită se mai folosește și în cazul verbului "szól" „a spune” ca predicat al unei propoziții incidente: "Esik az eső - szólt János" „Plouă - zise János”. În mod excepțional, conjugarea nedefinită se folosește și în cazul a două tipuri de complemente definite: Dacă un verb are mai multe obiecte, dintre care unele sunt definite, iar altele nedefinite, se alege conjugarea
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
t" (cu varianta "tt") care precede desinențele personale. Exemple cu vocalele de legătură: Acest timp se formează din indicativul prezent al verbului auxiliar "fog" și infinitivul verbului conjugat, care poate precede sau urma auxiliarul: Exemple în propoziții: "Keresni fog engem az igazgató" „Mă va căuta directorul”, "Remélem, hogy nem fog keresni engem az igazgató" „Sper că nu mă va căuta directorul”. Cel mai adesea viitorul nu se exprimă cu forma propriu-zisă de viitor, ci cu indicativul prezent asociat cu un adverb
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
legătură: Acest timp se formează din indicativul prezent al verbului auxiliar "fog" și infinitivul verbului conjugat, care poate precede sau urma auxiliarul: Exemple în propoziții: "Keresni fog engem az igazgató" „Mă va căuta directorul”, "Remélem, hogy nem fog keresni engem az igazgató" „Sper că nu mă va căuta directorul”. Cel mai adesea viitorul nu se exprimă cu forma propriu-zisă de viitor, ci cu indicativul prezent asociat cu un adverb de timp care exprimă viitorul: "Holnap levelet írok" „Mâine scriu o scrisoare
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
cu vocalele din restul cuvântului. De exemplu, sufixul care înseamnă „în (interior)” are variantele "-ban" (cu vocală posterioară) și "-ben" (cu vocală anterioară). De aceea, „în casă” se spune "a házban, pentru că vocala din "ház" este posterioară , iar „în pădure” - "az erdőben, deoarece vocalele sale sunt anterioare. Unele sufixe au trei variante, a treia fiind cu vocală rotunjită, care permite armonizarea cu cuvintele a căror unică sau ultimă vocală este și ea rotunjită. Un exemplu este sufixul "-on/-en/-ön", cu
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
voce”, "munka" „muncă”. În limba maghiară, accentul este tonic (numit și de intensitate), ca în română. El cade totdeauna pe prima silabă a cuvintelor, dar sunt și cuvinte care nu se accentuează, din categoria cuvintelor funcționale: articolele hotărâte ("a" și "az"), articolul nehotărât ("egy"), conjuncțiile și unele particule. Dacă un astfel de cuvânt se află după un cuvânt cu sens lexical deplin, cele două formează din punct de vedere fonetic un singur cuvânt, accentul fiind pe prima silabă, conform regulii (exemplu
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
asemenea”). Dacă însă un asemenea cuvânt precede un cuvânt cu sens deplin, accentul cade pe prima silabă a acestuia, prin urmare grupul se pronunță ca un singur cuvânt cu accent pe silaba a doua sau, mai rar, a treia. Exemple: "az ember" „omul”, "de most" „dar acum”. Cuvântul poate avea mai multe accente de intensitate, dintre care primul este cel mai puternic, fiind accentul principal, celelalte fiind accente secundare. Este cazul cuvintelor derivate cu prefixe verbale și al celor compuse, la
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
propoziție: "Nem száznyolc, hanem százhét éves a nagymamám" „Bunica mea nu are 108 ani, ci 107”. Intonația descendentă caracterizează propozițiile afirmative și imperative, ca și pe cele interogative parțiale (cu cuvânt interogativ referitor la o anumită parte de propoziție): "Esik az ↘ eső" „Plouă”; "Hozza ide a ↘ széket!" „Aduceți scaunul!”; „De unde știi?” Propozițiile interogative totale (la care se răspunde prin „da” sau „nu”) compuse din cel puțin trei silabe au intonație ascendentă-descendentă: "Pontosan érkezett a vonat?" „Trenul a sosit la timp?” Propozițiile
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
numărul, cazurile, obiectul posedat, posesorul și gradele de comparație ale adjectivului. Atunci când i se adaugă sufixe de diferite feluri, rădăcina unor substantive rămâne neschimbată ("hajó" „navă”, "hajók" „nave”, "hajóval" „cu o navă”, "hajója" „nava sa” etc.; "ember" „om”, "emberek" „oameni”, "az emberrel" „cu omul”, "embere" „omul său” etc.), dar majoritatea rădăcinilor suferă diverse modificări, deși nu la adăugarea tuturor sufixelor, fără să existe reguli precise privitoare la aceasta: Limba maghiară nu cunoaște genul gramatical. Totuși, genul natural este exprimat. Aceasta se
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
părților corpului perechi sau mai multe decât două, în construcții posesive: "Mosd meg a fogadat!" „Spală-te pe dinți!”, Fáj a szemem „Mă dor ochii”. Pentru a preciza că este vorba de o singură parte a corpului, se folosește cuvântul "(az) egyik" „un/o” sau, pentru cele perechi, "fél" „jumătate”: "Kihúzták az egyik fogamat" „Mi s-a scos un dinte/o măsea”, fél fülére süket" „surd(ă) de o ureche”. Se folosește forma de singular în locul celei de plural și atunci când
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
Mosd meg a fogadat!" „Spală-te pe dinți!”, Fáj a szemem „Mă dor ochii”. Pentru a preciza că este vorba de o singură parte a corpului, se folosește cuvântul "(az) egyik" „un/o” sau, pentru cele perechi, "fél" „jumătate”: "Kihúzták az egyik fogamat" „Mi s-a scos un dinte/o măsea”, fél fülére süket" „surd(ă) de o ureche”. Se folosește forma de singular în locul celei de plural și atunci când noțiunea de plural este exprimată de un atribut care exprimă cantitatea
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
poate fi substantivat: "Kérd föl táncolni azt a barnát!" „Invit-o la dans pe bruneta aceea!” Spre deosebire de limba română, numai unele adjective pot fi folosite ca adverbe, și acestea putând fi înlocuite cu adverbul derivat de la ele: "Szakadatlan / Szakadatlanul esik az eső" „Plouă fără încetare”. Adjectivul are plural numai în funcția de nume predicativ, marca pluralului fiind tot "-k": "Szépek ezek a virágok" „Sunt frumoase florile astea”. Adăugarea lui "-k" are loc în următoarele variante: Adjectivele terminate cu consoană formează pluralul
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
una”, "háromban" (superesiv) „în trei”, "tíznek" (dativ) „la zece” etc. În funcția de atribut sunt invariabile, iar substantivul determinat se declină, dar este totdeauna la singular: "négy esetben" „în patru situații”. Numeralele ordinale corespunzătoare lui "egy" și "kettő" sunt supletive: "az első" „primul, prima”, respectiv "a második" „al doilea, a doua”. Celelalte se formează de la numeralele cardinale, cu sufixul "-(a)dik/-(e)dik/-(o)dik/-(ö)dik": "a harmadik „al treilea, a treia”, "a negyedik „al patrulea, a patra”, "az ötödik
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
supletive: "az első" „primul, prima”, respectiv "a második" „al doilea, a doua”. Celelalte se formează de la numeralele cardinale, cu sufixul "-(a)dik/-(e)dik/-(o)dik/-(ö)dik": "a harmadik „al treilea, a treia”, "a negyedik „al patrulea, a patra”, "az ötödik „al cincilea, a cincea”, "a hatodik „al șaselea, a șasea”. După 10, numeralele ordinale corespunzătoare cardinalelor 11, 12, 21, 22 etc. se formează regulat: "a tizenegyedik „al unsprezecelea, a unsprezecea”, "a huszonkettedik „al 22-lea, a 22-a”. În
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
közelben nincs postahivatal" „Nu este oficiu poștal în apropiere”, "Messziről jövök" „Vin de departe”. Seria a IV-a: Observație: Exemple: "állandóan" „mereu”, "azonnal" „îndată”, "egykor" „odinioară”, "egyszer-egyszer" „din vreme în vreme”, "eleinte" „înainte (vreme)”, "először" „mai întâi”, "hamar" „repede, curând”, "az imént" „adineauri, mai înainte”, "korán" „devreme”, "legközelebb" „cu proxima ocazie”, "most" „acum”, "mostanában" „în ultima vreme”, "nemrég" „nu demult”, "nemsokára" „nu peste mult timp”, "örökké" „veșnic”, "rég(en)" „demult”, "soká(ig)" „mult timp”, "(leg)utoljára" „(pentru) ultima oară” etc. Unele
Adverbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316240_a_317569]
-
leg)utoljára" „(pentru) ultima oară” etc. Unele adverbe de timp au grade de comparație: "hamarabb" „mai curând”, "korábban" „mai devreme”, "régebben" „mai demult” etc. Exemple în propoziții: "Nem élhetek örökké a szüleim nyakán" „Nu pot trăi veșnic pe spinarea părinților”, "Az imént találkoztam vele a bejáratnál" „M-am întâlnit cu el adineauri la intrare”, "Mostanában gyakran gondolok rád" „În ultima vreme mă gândesc deseori la tine”, "Utoljára az irodában láttam" „Ultima dată l-am văzut la birou”. Adverbele pronominale pot fi
Adverbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316240_a_317569]
-
Nem élhetek örökké a szüleim nyakán" „Nu pot trăi veșnic pe spinarea părinților”, "Az imént találkoztam vele a bejáratnál" „M-am întâlnit cu el adineauri la intrare”, "Mostanában gyakran gondolok rád" „În ultima vreme mă gândesc deseori la tine”, "Utoljára az irodában láttam" „Ultima dată l-am văzut la birou”. Adverbele pronominale pot fi considerate din două puncte de vedere: pe de o parte se diferențiază în interogative, demonstrative, relative, nehotărâte și generale; pe de altă parte se clasifică în adverbe
Adverbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316240_a_317569]
-
superior de politețe este exprimat cu pronumele "ön" (plural "önök") „dumneavoastră”. Ca în limba română, persoana verbului este exprimată de desinența acestuia, de aceea pronumele personal la nominativ se folosește împreună cu verbul numai dacă se scoate în evidență persoana: "Beszéltem az igazgatóval." „Am vorbit cu directorul” - "Én beszéltem az igazgatóval." „Eu am vorbit cu directorul”. Numai pronumele personale de persoana a treia formează acuzativul ca substantivele, celelalte având forme neregulate. Celelalte cazuri ale pronumelor de politețe se formează ca cele ale
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
plural "önök") „dumneavoastră”. Ca în limba română, persoana verbului este exprimată de desinența acestuia, de aceea pronumele personal la nominativ se folosește împreună cu verbul numai dacă se scoate în evidență persoana: "Beszéltem az igazgatóval." „Am vorbit cu directorul” - "Én beszéltem az igazgatóval." „Eu am vorbit cu directorul”. Numai pronumele personale de persoana a treia formează acuzativul ca substantivele, celelalte având forme neregulate. Celelalte cazuri ale pronumelor de politețe se formează ca cele ale substantivelor, aceste pronume având toate cazurile pe care
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]