2,874 matches
-
text: "Rubricile 33, 103 și 104, precum și, daca este cazul, rubrică 105 din exemplarul de control T5 se completează. Rubrică 104 din exemplarul de control T5 se completează sub titlul " Altele" cu una dintre următoarele mențiuni: - Depositado con entrega obligatoria pară el avituallamiento - Aplicación del artículo 40 del Reglamento (CE) n° 800/1999 - Uskladnęní ve skladu s povinnou dodávkou určenou k zásobování - použití článku 40 nařízení (ES) c. 800/1999 - Anbringelse på oplag med obligatorisk levering til proviantering - anvendelse af artikel
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
van levering voor de bevoorrading van zeeschepen of luchtvaartuigen - Toepassing van artikel 40 van Verordening (EG) nr. 800/1999 - Złożenie w magazynie żywności z obowiązkową dostawą - zastosowanie art. 40 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 - Colocado em entreposto com destino obrigatório pară abastecimento - aplicaçăo do artigo 40.° do Regulamento (CE) n.° 800/1999 - Uskladnenie v sklade s povinnou dodávkou určenou na zásobovanie - uplatnenie článku 40 nariadenia (ES) č. 800/1999 - Dano v skladišče z obvezno dobavo za oskrbo - uporaba člena 40 Uredbe
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
44, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text "(5) În cazul în care articolul 8 se aplică livrărilor efectuate pe o platformă, rubrică 104 din exemplarul de control T5 se completează sub titlul " Altele" cu una dintre următoarele mențiuni: - Suministro pară el abastecimiento de las plataformas - Reglamento (CE) n° 800/1999 - Dodávka určená k zásobování plošin - nařízení (ES) č. 800/1999 - Proviant til platforme - forordning (EF) nr. 800/1999 - Bevorratungslieferung für Plattformen - Verordnung (EG) Nr. 800/1999 - Catering supplies for "rigs
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
vai ekstrakcijas platformu personală apgădei ar părtiku - Regulă (EK) Nr. 800/1999 - Konsenja għat-tqassim tal-pjattaformi - Regolament Nru 800/1999/KE - Leverantie van boordproviand aan platform - Verordening (EG) nr. 800/1999 - Dostawa zaopatrzenia dla platform - rozporządzenie (WE) nr 800/1999 - Fornecimentos pară abastecimento de plataformas - Regulamento (CE) n.° 800/1999 - Dodávka určená na zásobovanie plošín - Nariadenie (ES) č. 800/1999 - Dobava za oskrbo ploščadi - Uredba (ES) št. 800/1999 - Muonitustoimitukset lautoille - asetus (EY) N:o 800/1999 - Proviant till plattformar - Förordning (EG
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul: "3. Certificatul de import prezintă în căsuța 24 una din următoarele mențiuni: - Producto ACP/PTU: - exención del derecho de aduana - apartado 5 del artículo 27 del Reglamento (CE) n° 1706/98 - exclusivamente válido pară el despacho a libre práctica en los departamentos de Ultramar - AKT/ZZÚ produkty: - osvobozeno od cla - narízení (ES) c. 1706/98 cl. 27 ods.5 - platné výhradne pro vydání do volného obehu v zámorských zemích a územích - AVS/OLT-produkt: - toldfritagelse
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
27 ust. 5 rozporzadzenia (WE) nr 1706/98 - wazne wyacznie dla wprowadzenia do wolnego obrotu w departamentach zamorskich - produto ACP/PTU: - isençăo do direito aduaneiro - Regulamento (CE) n.o 1706/98, n.o 5 do artigo 27.o - válido exclusivamente pară uma introduçăo em livre prática nos departamentos ultramarinos - výrobok zo státov AKP/ZKU - oslobodenie od cla - Nariadenie (ES) c. 1706/98, clánok 27 odsek 5 - platné výhradne pre uvolnenie do volného obehu v zámorských krajinách a územiach - AKP/CDO - oproscene
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
restitución aplicable : .....", "- taxa da restituçăo à exportaçăo aplicável: .....". bb) înaintea termenilor "după caz" : "- tasa de exacción reguladora a la exportación aplicable : .....", "- taxa do direito nivelador à exportaçăo aplicável: .....". (c) La art. 3 alin. (1) primul paragraf se adaugă următoarele mențiuni: "para exportación conforme al artículo 26 párrafo 1 del Reglamento (CEE) n° 1785/81", "para exportaçăo nos termos de primeiro parágrafo do artigo 26° do Regulamento (CEE) n° 1785/81". (d) La art. 3 alin. (1) al patrulea paragraf se adaugă
jrc1063as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86202_a_86989]
-
de exacción reguladora a la exportación aplicable : .....", "- taxa do direito nivelador à exportaçăo aplicável: .....". (c) La art. 3 alin. (1) primul paragraf se adaugă următoarele mențiuni: "para exportación conforme al artículo 26 párrafo 1 del Reglamento (CEE) n° 1785/81", "para exportaçăo nos termos de primeiro parágrafo do artigo 26° do Regulamento (CEE) n° 1785/81". (d) La art. 3 alin. (1) al patrulea paragraf se adaugă următoarele mențiuni: "para exportación sin restitución ni exacción reguladora ..... (cantidad para la cual este
jrc1063as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86202_a_86989]
-
n° 1785/81", "para exportaçăo nos termos de primeiro parágrafo do artigo 26° do Regulamento (CEE) n° 1785/81". (d) La art. 3 alin. (1) al patrulea paragraf se adaugă următoarele mențiuni: "para exportación sin restitución ni exacción reguladora ..... (cantidad para la cual este certificado ha sido emitido) kg; certificado vàlido en ...... (Estado Miembro)", "para exportaçăo sem restituçăo mem direito nivelador ..... quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg ; certificado vàlido em ..... (Estado-Membro)". (e) La art. 6 alin. (1) prima
jrc1063as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86202_a_86989]
-
de conteùdo inferior ou igual a 5 litros". - La art. 9 alin. (2) se adaugă următoarele mențiuni: "Sin restitución en metálico", "Sem restituiçao em numerário". - La art. 9 alin. (3) se adaugă următoarele mențiuni: "Franquicia de exacción reguladora pară ..... (cantidad pară la cual el certificado se ha concedido) kg.", "Isençăo de direito nivelador pară ..... (quantidade pară a qual é emitido o certificado .....) kg". - La art. 12 alin. (1) se adaugă următoarele mențiuni: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo", "A quantidade
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
următoarele mențiuni: "Sin restitución en metálico", "Sem restituiçao em numerário". - La art. 9 alin. (3) se adaugă următoarele mențiuni: "Franquicia de exacción reguladora pară ..... (cantidad pară la cual el certificado se ha concedido) kg.", "Isençăo de direito nivelador pară ..... (quantidade pară a qual é emitido o certificado .....) kg". - La art. 12 alin. (1) se adaugă următoarele mențiuni: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo", "A quantidade refere-se à qualidade-tipo". (4) La art. 16 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2960
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
Semillas consechadas en .....", "Sementes producidas em .....". - La art. 10 alin. (2) lit. (b) se adaugă următoarele mențiuni: "Destinado a ser transformado con vista a la producción de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de nabina ,pară șu incorporación a los alimentos pară animales, o a ser puestas en condiciones de no poder beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
La art. 10 alin. (2) lit. (b) se adaugă următoarele mențiuni: "Destinado a ser transformado con vista a la producción de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de nabina ,pară șu incorporación a los alimentos pară animales, o a ser puestas en condiciones de no poder beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou, no caso de se tratar de
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
colza y de nabina ,pară șu incorporación a los alimentos pară animales, o a ser puestas en condiciones de no poder beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou, no caso de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçăo em alimentos pară animais, ou a ser colocado em condições de năo poder beneficiar da ajuda nos termos do
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou, no caso de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçăo em alimentos pară animais, ou a ser colocado em condições de năo poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30ș do Regulamento (CEE) ns. 2681/83". (11) Regulamentul (CEE) nr. 3061/84 se modifică după cum urmează. - La art. 11 se adaugă următorul
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
nr. 2: "Tenor en fécula de patatas (en porcentaje)"; - Coloana nr. 3: "Cantidad de patatas necesarias par la fabricación de 1 000 kg defécula (en kilogramos)"; - Coloana nr. 4: "Precio minimo franco fabrică a pagar por el fabricante de feculas pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 5: "Restitucion a la producción por 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 6: "Precio mínimo a percibir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en ECUS
jrc1061as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86200_a_86987]
-
a pagar por el fabricante de feculas pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 5: "Restitucion a la producción por 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 6: "Precio mínimo a percibir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)". 8. În anexa ÎI zona A din Regulamentul (CEE) nr. 1124/77, destinațiile "Spania, Portugalia, Azore și Madeira" se înlocuiesc cu "Ceuta și Mellila". 9. Regulamentul (CEE) nr. 1031/78 se modifică după cum
jrc1061as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86200_a_86987]
-
gramos)"; - Coloana nr. 2: "Tenor en fécula de la pătată (en porcentaje"); - Coloana nr. 3: "Cantidad de patatas necesaria pară la fabricación de 1 000 kg de fécula (en kilogramos)"; - Coloana nr. 4: Prima a percibir por el fabricante de féculas pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; 12. La art. 8 alin. (1) a treia liniuța din Regulamentul (CEE) nr. 1974/80, textul se înlocuiește cu următoarea liniuța: "- Ajustado del monto compensatorio adhesión". 13. La art. 3 din Regulamentul (CEE
jrc1061as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86200_a_86987]
-
b) prima liniuță se completează cu mențiunea următoare: "Mezcla destinada a la fabricación de piensos compuestos (Reglamento (CEE) no 1725/79)." 2. Art. 7 alin. (2) se completează cu mențiunea următoare: "Aplicación del Reglamento (CEE) no 1725/79 - piensos, compuestos para animales destinados a la explotación agraria o de cría o de engorde que lo utilicen." (10) Art. 2 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2967/79 se completează cu mențiunea următoare: "Destino específico: Reglamento (CEE) no 1535/77 y Reglamento
jrc1060as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86199_a_86986]
-
după cum urmează. 1. Art. 3 alin. (2) se completează cu mențiunea următoare: "Mantequilla destinada a la transformación en mantequilla concentrada (Reglamento (CEE) no 3143/85)." 2. Art. 5 alin. (4) se completează cu mențiunile următoare: - "Mantequilla concentrada" o "mantequilla concentrada para la cocina" o "mantequilla concentrada para la cocina y la pastelería", - "Ghee obtenido de mantequilla". Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare la 1 martie 1986, sub rezerva intrării în vigoare a Tratatului de aderare a Spaniei și Portugaliei. Prezentul
jrc1060as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86199_a_86986]
-
2) se completează cu mențiunea următoare: "Mantequilla destinada a la transformación en mantequilla concentrada (Reglamento (CEE) no 3143/85)." 2. Art. 5 alin. (4) se completează cu mențiunile următoare: - "Mantequilla concentrada" o "mantequilla concentrada para la cocina" o "mantequilla concentrada para la cocina y la pastelería", - "Ghee obtenido de mantequilla". Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare la 1 martie 1986, sub rezerva intrării în vigoare a Tratatului de aderare a Spaniei și Portugaliei. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele
jrc1060as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86199_a_86986]
-
limba finlandeză: Tulli 9,6 prosenttia - Asetus (EY) N:o 1870/2005, ― în limba suedeză: Tull 9,6 % - Förordning (EG) nr 1870/2005. Anexa III Mențiuni prevăzute la articolul 5 alineatul (2) ― în limba spaniolă: certificado expedido y válido solamente para el trimestre comprendido entre el 1 ... y el 28/29/30/31 ... ― în limba cehă: Licence vydaná a platná pouze pro čtvrtletí od 1. ... do 28./29./30./31. ... ― în limba daneză: licens, der kun er udstedt og gyldig for
32005R1870-ro () [Corola-website/Law/294407_a_295736]
-
tot en met 28/29/30/31 ... afgegeven en uitsluitend in dat kwartaal geldig certificaat ― în limba poloneză: Pozwolenie wydane i ważne tylko na kwartał od 1 ... do 28/29/30/31 ... ― în limba portugheză: certificado emitido e válido apenas para o trimestre de 1 de ... a 28/29/30/31 de ... ― în limba slovacă: povolenie vydané a platné len pre štvrťrok od 1. [mesiac] do 28./29./30./31. [mesiac] ― în limba slovenă: dovoljenje, izdano in veljavno izključno za četrtletje
32005R1870-ro () [Corola-website/Law/294407_a_295736]
-
Alună turcească Nuci macadamia Macadamia ternifolia Nuci de Pecan Carya illinoensis Semințe de pin Pinus pinea Fistic Pistachia vera Nuci comune Juglans regia Altele(3) (iii) Fructe semințoase Produs întreg după îndepărtarea pedunculului Mere Malus domesticus Merișor Pere Pyrus communis Pară nashi Gutui Cydonia oblonga Moșmoni(4) Mespilus germanica Moșmoni japonezi(4) Eriobotrya japonica Altele(3) (iv) Fructe sâmburoase Produs întreg după îndepărtarea pedunculului Caise Prunus armeniaca Cireșe Prunus cerasus, Prunus avium Cireșe dulci, vișine Piersici Prunus persica Nectarine și hibrizi
32006R0178-ro () [Corola-website/Law/295131_a_296460]
-
expedierea untului de intervenție pentru adăugarea marcatorilor: - rubrica 104 a formularului de control T5: *** Veuillez remplacer le texte multilingue apres chaque tiret en roumain dans toutes les listes ci dessous avec le texte de l'original *** - în limba spaniolă: Mantequilla para la adición de marcadores y la utilización conforme al artículo 6, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1898/2005 - în limba cehă: Máslo k přidání stopovacích látek pro použití v souladu s čl. 6, odst. 1 písm. a
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]