5,389 matches
-
el mundo antiguo grecolatino como el moderno occidental fueran propensos a la separación de los elementos cultu-rales y lingüísticos realizados dentro de la sociedad tradicional popular respecto a aquéllos creados por los eruditos a nivel mayor. La teoría del cambio formulada por Eugen Coșeriu tiene el mérito de describir clara y adecuadamente el modo en que se producen las mutaciones en una lengua. Según esta teoría, la existencia de la lengua supone su permanente crea-ción, en el sentido de que además de lo
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
lengua. Según esta teoría, la existencia de la lengua supone su permanente crea-ción, en el sentido de que además de lo que ya había, aparecen constantemente elementos nuevos. Tales elementos nuevos pueden doblar a veces a los existentes, los cuales empiezan por no actualizarse siempre, tanto que en la lengua coexisten por un tiempo dos posibilidades de reproducir una y la misma cosa. Si los elementos nuevos poseen ciertas características que pueden contribuir a que los hablantes tengan alguna pre-ferencia en particular
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
permanente crea-ción, en el sentido de que además de lo que ya había, aparecen constantemente elementos nuevos. Tales elementos nuevos pueden doblar a veces a los existentes, los cuales empiezan por no actualizarse siempre, tanto que en la lengua coexisten por un tiempo dos posibilidades de reproducir una y la misma cosa. Si los elementos nuevos poseen ciertas características que pueden contribuir a que los hablantes tengan alguna pre-ferencia en particular, entonces éstos reemplazan a los que se utilizaban anteriormente, y
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
mismo contenido, expresado de manera sintética mediante las desinencias, se podía también reproducir con la ayuda de las preposiciones junto con una forma única del sustantivo. La expresión analítica de las funciones, recu-rriendo a las preposiciones, es más relevante y por eso ha sido preferida en la comunicación, lo que ha llevado al cambio de la lengua. De este modo se puede incluso instaurar una tendencia de la evolución de la lengua a través de la paulatina acentuación del analitismo y la restricción del sintetismo
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
puede incluso instaurar una tendencia de la evolución de la lengua a través de la paulatina acentuación del analitismo y la restricción del sintetismo, hasta la modificación del tipo lingüístico. Está en el orden natural de las cosas que la investiga-ción que tiene por objeto la comunicación en el espacio euro-peo necesite mencionar y evaluar ciertos fenómenos históricos y sociales que representan el marco de los fenómenos cultu-rales y lingüísticos y, en este caso, se impone el seguimiento de un modelo coherente y eficaz
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
que representan el marco de los fenómenos cultu-rales y lingüísticos y, en este caso, se impone el seguimiento de un modelo coherente y eficaz para la interpretación de los hechos y las situaciones, un modelo ilustrado de la forma más elocuente por Mihai Eminescu en su obra publicística y que se caracteriza por su objetividad y falta de prejuicios. Este modelo es aplicable sobre todo cuando se tiene en cuenta el estatuto de los rumanos dentro de la comunicación y la unidad europeas
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
en este caso, se impone el seguimiento de un modelo coherente y eficaz para la interpretación de los hechos y las situaciones, un modelo ilustrado de la forma más elocuente por Mihai Eminescu en su obra publicística y que se caracteriza por su objetividad y falta de prejuicios. Este modelo es aplicable sobre todo cuando se tiene en cuenta el estatuto de los rumanos dentro de la comunicación y la unidad europeas y se basa en la observación atenta y responsable de los
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
de prejuicios. Este modelo es aplicable sobre todo cuando se tiene en cuenta el estatuto de los rumanos dentro de la comunicación y la unidad europeas y se basa en la observación atenta y responsable de los estados de cosas, seguida por la interpretación exigente de los mismos desde la perspectiva de las conexiones y las consecuencias que han tenido o que tienen en la actualidad, sin atribuir a los hechos reales connotaciones imaginarias. Como tal, la racionalidad y la causalidad, como
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
Como tal, la racionalidad y la causalidad, como pautas de la investi-gación y la interpretación, pueden asegurar su vigencia, ya que ellas son al mismo tiempo también principios de la inte-lectualidad y el medio seguro de construir en el terreno de la ciencia. Por supuesto, no todos pueden llegar a la capacidad de penetración, análisis y sugestión expresiva de Eminescu, pero su lección ofrece a cualquiera la perspectiva de un camino a seguir hacia el esfuerzo por averiguar la verdad, especialmente cuando se encuentra
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
de construir en el terreno de la ciencia. Por supuesto, no todos pueden llegar a la capacidad de penetración, análisis y sugestión expresiva de Eminescu, pero su lección ofrece a cualquiera la perspectiva de un camino a seguir hacia el esfuerzo por averiguar la verdad, especialmente cuando se encuentra en la situación de intentar dar una explicación sobre el estado de su propia nación. En cuanto al contenido, el estudio de los aspectos que caracterizan al Mundo Europeo reúne informaciones e investi-gaciones
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
mismo: determinar la ma-nera en que, a través de la comunicación cultural y lingüística, entendida como transferencia de valores que se han vuelto comunes, se ha podido realizar una armonización espiritual de los grupos étnicos europeos, caracterizados en la época moderna por una preocupación, a veces excesiva, de mantener sus rasgos distintivos. En esta empresa es preciso no tanto inventar semejantes valores sino caracterizar sus fuentes, las cuales representan verdaderos núcleos culturales y lingüísticos para el Mundo Europeo. Desde estos núcleos irradiaron
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
cuando se manifestaron los núcleos culturales griego y latino, y después en la época moderna, con la manifestación de los núcleos románico occidental y germánico. De todos estos, el antiguo núcleo cultural y lingüístico griego ocupa el primer lugar, tanto por su posición en el tiempo, como por su impor-tancia, puesto que éste ha fundamentado una serie de rasgos culturales y de civilización que aseguraron a los europeos un ascendiente sobre los pueblos que viven en otros continentes. Durante el lapso
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
y latino, y después en la época moderna, con la manifestación de los núcleos románico occidental y germánico. De todos estos, el antiguo núcleo cultural y lingüístico griego ocupa el primer lugar, tanto por su posición en el tiempo, como por su impor-tancia, puesto que éste ha fundamentado una serie de rasgos culturales y de civilización que aseguraron a los europeos un ascendiente sobre los pueblos que viven en otros continentes. Durante el lapso de tiempo transcurrido entre las épocas en
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
premisa de que los valores culturales y los logros humanos generalmente tienen un reflejo lingüístico, deriva la consecuencia natural de que éstos existen, se per-petúan, circulan y se transmiten de forma conjunta con hechos de lengua, cuyo contenido viene representado por el reflejo en la conciencia de estos valores y logros. Por esta razón, la comunicación cultural es siempre en igual medida una comu-nicación lingüística, ya que la cultura, como suma de crea-ciones espirituales y reflejos en la conciencia de los
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
tienen un reflejo lingüístico, deriva la consecuencia natural de que éstos existen, se per-petúan, circulan y se transmiten de forma conjunta con hechos de lengua, cuyo contenido viene representado por el reflejo en la conciencia de estos valores y logros. Por esta razón, la comunicación cultural es siempre en igual medida una comu-nicación lingüística, ya que la cultura, como suma de crea-ciones espirituales y reflejos en la conciencia de los elementos de la realidad (entre los cuales se hallan también los artefactos
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
lengua misma es un aspecto de la cultura, con un componente espiritual y con especial referencia a las marcas valóricas, que representa al mismo tiempo el funda-mento de la creación cultural, tanto a nivel popular, como a nivel erudito. Se entiende, pues, por qué toda investigación que tiene por objeto la comunicación en el espacio europeo debe tener una amplia dimensión lingüística que se refiera, por un lado, a la continuación y a la difusión de los elementos específicos de los núcleos antiguos
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
cultura, con un componente espiritual y con especial referencia a las marcas valóricas, que representa al mismo tiempo el funda-mento de la creación cultural, tanto a nivel popular, como a nivel erudito. Se entiende, pues, por qué toda investigación que tiene por objeto la comunicación en el espacio europeo debe tener una amplia dimensión lingüística que se refiera, por un lado, a la continuación y a la difusión de los elementos específicos de los núcleos antiguos y, por otro lado, al estado
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
tiempo el funda-mento de la creación cultural, tanto a nivel popular, como a nivel erudito. Se entiende, pues, por qué toda investigación que tiene por objeto la comunicación en el espacio europeo debe tener una amplia dimensión lingüística que se refiera, por un lado, a la continuación y a la difusión de los elementos específicos de los núcleos antiguos y, por otro lado, al estado y a la colaboración de los elementos procedentes de los núcleos culturales modernos. Es natural que en
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
toda investigación que tiene por objeto la comunicación en el espacio europeo debe tener una amplia dimensión lingüística que se refiera, por un lado, a la continuación y a la difusión de los elementos específicos de los núcleos antiguos y, por otro lado, al estado y a la colaboración de los elementos procedentes de los núcleos culturales modernos. Es natural que en este análisis ocupen un lugar especial los elementos lexicales, cuyas significaciones poseen obvias valencias culturales, pero también las síntesis
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
aspectos contrastivos. Esta orientación está fundamentada en un punto de vista ontológico en lo que a las categorías gramaticales se refiere, según el cual la organi-zación de la lengua es un reflejo del modo en que el mundo real es percibido por la conciencia, tal como subraya G. Ivănescu, y contribuye además a la creación de la base para realizar futuras investigaciones relativas a la creación lexical, la tipología lingüística y la comunicación mediante las tra-ducciones. Por relación con las lenguas-base de las
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
que el mundo real es percibido por la conciencia, tal como subraya G. Ivănescu, y contribuye además a la creación de la base para realizar futuras investigaciones relativas a la creación lexical, la tipología lingüística y la comunicación mediante las tra-ducciones. Por relación con las lenguas-base de las que pro-vienen, tanto las lenguas románicas como las germánicas ilustran, a veces de maneras distintas, fenómenos de grama-ticalización de la tópica y de algunas palabras que han perdido sus rasgos semánticos iniciales y se han
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
ilustran, a veces de maneras distintas, fenómenos de grama-ticalización de la tópica y de algunas palabras que han perdido sus rasgos semánticos iniciales y se han convertido en instrumentos gramaticales o han recibido también semejante estatuto aparte del que tenían inicialmente. Por lo tanto, la complicada flexión de origen indoeuropeo fue abandonada muchas veces sin incovenientes y fue reemplazada por proce-dimientos más sencillos, pero más relevantes. Esta evolución hizo que las lenguas correspondientes a los núcleos culturales europeos de la época moderna (es
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
sus rasgos semánticos iniciales y se han convertido en instrumentos gramaticales o han recibido también semejante estatuto aparte del que tenían inicialmente. Por lo tanto, la complicada flexión de origen indoeuropeo fue abandonada muchas veces sin incovenientes y fue reemplazada por proce-dimientos más sencillos, pero más relevantes. Esta evolución hizo que las lenguas correspondientes a los núcleos culturales europeos de la época moderna (es decir, las lenguas románicas occidentales y las lenguas germánicas) se diferenciasen tipo-lógicamente de las lenguas correspondientes a los
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
hizo que las lenguas correspondientes a los núcleos culturales europeos de la época moderna (es decir, las lenguas románicas occidentales y las lenguas germánicas) se diferenciasen tipo-lógicamente de las lenguas correspondientes a los núcleos culturales antiguos (el griego y el latín). Por supuesto, los fenómenos lingüísticos traídos a colación y tratados desde la perspectiva de la comunicación europea se deben beneficiar de un análisis y de una inter-pretación conforme con las exigencias de la ciencia de la len-gua, ya que su implicación en la aclaración
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
y las interpretaciones, están obviamente tomadas de trabajos que deben mencionarse en la lista bibliográfica, pero no es necesario que se indique cada vez la fuente, ya que los respectivos trabajos representan a su vez síntesis de otros trabajos y, por consiguiente, tales infor-maciones son bienes comunes del conocimiento. Sin embargo, siempre se tienen que mencionar las fuentes de las informa-ciones que representan puntos de vista o ideas particulares, aunque hay bastantes diferencias a la hora de utilizar el contenido de
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]