2,573 matches
-
Google Summer și în ediția din 2010 a Google Code-in. Listă cu dicționarele stabile. Mutați cursorul pe limbile de sus pentru a vedea ce reprezintă. (În legătură cu săgețile: pe linia Bască, coloana es, avem →, ceea ce înseamnă că există un dicționar Bască→Spaniolă. pe linia Catalană, coloana eo, avem ←, ceea ce înseamnă că există un dicționar Esperanto→Catalană pe linia Asturiană, coloana es, avem ⇄, ceea ce înseamnă că există un dicționar Spaniolă→Asturiană și unul Spaniolă→Asturiană)
Apertium () [Corola-website/Science/312195_a_313524]
-
es, avem →, ceea ce înseamnă că există un dicționar Bască→Spaniolă. pe linia Catalană, coloana eo, avem ←, ceea ce înseamnă că există un dicționar Esperanto→Catalană pe linia Asturiană, coloana es, avem ⇄, ceea ce înseamnă că există un dicționar Spaniolă→Asturiană și unul Spaniolă→Asturiană)
Apertium () [Corola-website/Science/312195_a_313524]
-
ca fiind o femeie de succes, și în pas cu moda, posibil chiar să fi fost reprezentată într-o lumină mai bună decât în realitate. Veșmintele sale închise și șalul negru erau în ton cu moda vremii, influențată de către cea spaniolă; hainele nu sunt un simbol al doliului Lisei pentru prima sa fiică, așa cum s-a susținut inițial. Având în vedere faptul că este un portret, tabloul este de dimensiuni foarte mari, mărimea sa fiind comparabilă cu cea a portretelor comandate
Lisa del Giocondo () [Corola-website/Science/312280_a_313609]
-
migrației, astăzi aproape toți bascii (cu excepția unor copii sub vârsta școlară) vorbesc limba oficială a statului lor (spaniolă sau franceză). Prin urmare, există foarte puțini basci ce vorbesc doar o limbă, toți bascii fiind bilingvi. Această realitate, împreună cu faptul că spaniola sau franceza sunt limbile materne a cetățenilor din alte regiuni, care de multe ori nu doresc să învețe basca, menține poziția dominantă a limbilor de stat, atât în Franța, cât și în Spania. Politica oficială a guvernului autonom basc este
Basci () [Corola-website/Science/311539_a_312868]
-
în lumea culturii și artei naționale și transnaționale cu cărți, studii și eseuri publicate în spații de limba română, franceză sau engleză. A fost un fin cunoscător de limba franceză și italiană, dar și vorbitor fluent de engleză, rusă și spaniolă. A traversat diverse ocupații în cotidianul național: S-a pensionat în 1986, cu gradul II de invaliditate. De-a lungul anilor, a fost cooptat ca membru în diferite societăți culturale din țară sau străinătate: a realizat ediții critice comentate cu
Constantin Crișan () [Corola-website/Science/311258_a_312587]
-
-otina" înseamnă "acțiunea suferită sau efectuată" făcând astfel Negotin că "un loc de refugiu pentru vindecare", și orașul istoric fiind situat în mijlocul mlaștinilor ar sprijini ipoteza slavona. Există, de asemenea, ipoteza originii latine a numelui, ca loc de negustorie (în spaniolă "Negocios"), precum și faptul că Negotin este într-o regiune cu prezența unui semnificative minorități vlahe (români), la fel ca tizul sau Negotino în Macedonia, ar putea sugera că o astfel de opțiune este la fel de valabilă. În cele din urmă, "Negotin
Negotin () [Corola-website/Science/311251_a_312580]
-
Instytut Wydawniczy, Varșovia, 1960; traducere de Rajmund Florans), portugheză ("A machadinha", Edicăo Livra do Brasil, Lisabona, 1962; traducere de Alexandre Cabral), greacă ("To peleki", Difros, Atena, 1962; traducere de Doin. Hrysanthakopulu), daneză ("Øksen", Skrifola, Copenhaga, 1963; traducere de Per Skar), spaniolă ("El Hacha", Seijos y Goyanarte, Buenos-Aires, 1964; traducere de María Teresa León; o altă traducere a fost realizată de Marisa Filinich și publicată în 1981 de Editura Minerva din București), sârbă ("Osveta", Nolit, Belgrad, 1964; traducere de Aurel Gavrilov), slovenă
Baltagul (roman) () [Corola-website/Science/311765_a_313094]
-
, în spaniolă Desierto de Chihuahua, respectiv Chihuahuan Deșert în engleză, este un desert care se întinde în partea nord-estică a Mexicului, respectiv în partea central sudică a Statelor Unite ale Americii. Cu o suprafață totală de aproximativ 362.600 km² (sau circa "140,000" mile
Deșertul Chihuahua () [Corola-website/Science/311846_a_313175]
-
(în spaniolă La Española), în traducere românească, "Spaniola", cu o suprafață de cca 74.700 km², este - după Cuba - cea de-a doua insulă ca mărime a arhipelagului Antilelor. Se află situată la est de insula Cuba și la vest de Porto
Hispaniola () [Corola-website/Science/311838_a_313167]
-
(în spaniolă La Española), în traducere românească, "Spaniola", cu o suprafață de cca 74.700 km², este - după Cuba - cea de-a doua insulă ca mărime a arhipelagului Antilelor. Se află situată la est de insula Cuba și la vest de Porto Rico. Este una din rarele cazuri
Hispaniola () [Corola-website/Science/311838_a_313167]
-
în 1493, a fondat aici prima colonie spaniolă din Lumea Nouă. La sosirea pe insulă, în 6 decembrie 1492, Cristofor Columb a fost mirat de asemănarea unor peisaje cu cele din Spania. De aceea, el a denumit insula "La Española" ("Spaniola"), denumire pe care a indicat-o pe prima hartă pe care a desenat-o. Această denumire a fost apoi latinizată în "Hispaniola". Insula a avut de-a lungul timpului diferite denumiri, pornind de la denumirile date de populațiile precolumbiene, pe care
Hispaniola () [Corola-website/Science/311838_a_313167]
-
Africa, începând cu anul 1501, folosiți la munci pe plantațiile din insulă. Cu un total de peste 15 milioane de locuitori, "Hispaniola" este cea mai populată din insulele Antilelor. În partea de răsărit a insulei (în Republica Dominicană) limba oficială este cea spaniolă, iar în partea de apus a insulei (în Haiti), limbile folosite sunt limba franceză și limba creolă haitiană, ambele fiind oficiale. Introdusă de Cristofor Columb, care dorea să fie cultivată de către amerindieni, trestia de zahăr a asigurat, vreme îndelungată, bogăția
Hispaniola () [Corola-website/Science/311838_a_313167]
-
El sexto sentido (traducere din spaniolă: „Al șaselea simt”; În Europa The Sixth Sense) este albumul cu influențe latin pop, RnB, tehno, dance și acustic al cântăreței mexicane Thalía, lansat internațional în data de 19 iulie 2005. Versurile foarte profunde ale albumului redau cu strictețe sentimente
El Sexto Sentido () [Corola-website/Science/311907_a_313236]
-
ce fel o fac, și ce revelație au în lumile unde ajung. Și cartea aceasta a apărut în engleză în anul 2007 la editura Continuum la Londra și New York. („Ben: Sonship and Jewish Mysticism”), iar pe urmă în 2008 în spaniolă. În mistica evreiască au fost multe dispute asupra subiectului "fiul lui Dumnezeu" care au continuat tradiții mai vechi și care sunt diferite de cele creștine și nu au apărut sub influența creștinismului. Idel încearcă în această lucrare să prezinte o
Moshe Idel () [Corola-website/Science/311897_a_313226]
-
se număra și Ivan Bek). Iugoslavia, cu o vârstă medie de 21 de ani și 258 de zile, a fost cea mai tânără echipă de la mondial. După primul meci, cel cu Brazilia, echipa a fost poreclită „Ichiii” sau „Ichachos” (în spaniolă) de presa uruguayană, referindu-se la numele jucătorilor care se terminau în „-ić” sau „-vić”. A reușit cea mai bună performanță din istoria ei, locul al treilea, conform Federației Sârbe de Fotbal. Toate meciurile au fost jucate în Montevideo. Trei
Campionatul Mondial de Fotbal 1930 () [Corola-website/Science/311900_a_313229]
-
atinge 52 milioane către anul 2015. Diversitatea etnică în Columbia este rezultatul interacțiunii dintre indigeni, coloniști spanioli, africani. În prezent distribuția grupurior etnice are următoare formă, Cultură Columbiana, formată prin interpătrunderea mai multor culturi, în special cea indigena și cea spaniolă. Alături ce aceste două straturi culturale importante, au mai exercitat influențe, popoarele caraibiene, africanii, și vecinii de pe continentul Sud-American. Datorită accesibilității relativ dificile în regiuni s-au dezvoltat anumite subclulturi. Subregiunile culturale ale Columbiei sunt: Muzică tradițională, columbiana prezinză o
Columbia () [Corola-website/Science/311290_a_312619]
-
în rusă și "oláh" în maghiară. Mai recent a apărut neologismul „Valahi”, un calc lingvistic recent, datorat înmulțirii traducerilor din lucrări în limbi străine ("Walachen" în germană, "Valacchi" în italiană, "Vlachs" sau "Wallachians" în engleză, "Valaques" în franceză, "Valacos" în spaniolă), de către traducători care nu cunoșteau forma românească „”. Vlahi a devenit și un "endonim" (autodefiniție) la Meglenoromâni sub forma Vlași. După crearea statului modern român, Vlahi devine denumirea preponderentă a aromânilor, meglenoromânilor și istroromânilor, pentru a-i deosebi de Români. Totodată
Vlahi () [Corola-website/Science/311317_a_312646]
-
familiei sale, crește supusă "puterii de predominanță sexuală masculină" a tatălui său Rodrigo. Are senzualitatea și indiferența morală a tatălui și fraților săi, dar știe să fie gentilă și miloasă. Crescută de Adriana, Lucreția a primit o educație completă: învață spaniola, italiana, franceza și puțină latină; studiază și muzica, desenul, dansul și broderia. Este învățată să se exprime cu eleganță și elocvență, iar cu Carlo Canale, ultimul soț al Vannozzei, (care-i transmite dragostea pentru științele umanistice), studiază latina, greaca, poezia
Lucreția Borgia () [Corola-website/Science/312388_a_313717]
-
Alexandre Dumas tatăl în primul volum din "Delicte celebre", creează portretul Lucreției: "Sora era demnă de compania fratelui. Libertină din fantezie, profană din temperament, ambițioasă din calcul, Lucreția dorea plăceri, adulații, onoruri, pietre prețioase, aur, stofe fremătătoare și palate somptuoase. Spaniolă sub părul blond, curtezană în spatele aerului candid, avea chipul unei madone de Rafael și inima unei Mesaline". Mai apoi istoricul francez Jules Michelet vede în "andaluza italiană", simbolul demonului feminin înscăunat pe tronul Vaticanului. Urmează o perioadă de reabilitare, numeroși
Lucreția Borgia () [Corola-website/Science/312388_a_313717]
-
(n. 21 februarie 1980, Latina) este un cântăreț, producător și autor italian. Pe parcursul carierei sale, a cântat și în spaniolă, engleză, franceză și portugheză. A vândut peste 15 milioane de exemplare, mai ales în Europa și în America Latină, iar în cei zece ani de carieră, el a primit numeroase premii, nominalizări și distincții, dintre care cele mai importante la nivel
Tiziano Ferro () [Corola-website/Science/312463_a_313792]
-
de specialitate, Iglesias fiind unul dintre cei mai apreciați cântăreți contemporani. Recent, în anul 2008, Enrique Iglesias a lansat două albume de compilație, ce conțin cele mai cunoscute cântece ale sale, unul în limba engleză — "Greatest Hits" și unul în spaniolă — "". Cele două discuri au fost primite bine atât de public cât și de critici, înregistrând vânzări cumulate de peste un milion de exemplare. Răsplata prestației muzicale de calitate a lui Enrique Iglesias este reprezentată de cele șase premii Billboard câștigate în
Enrique Iglesias () [Corola-website/Science/312872_a_314201]
-
de Presă Germană are un rol important în stabilirea agendei pentru celelalte mijloace de comunicare în masă. „DPA World News Service” oferă povești din Germania în limbile engleză, spaniolă și arabă. Serviciile în engleză se produc în Berlin, cele în spaniolă la Buenos Aires și Madrid, iar cele în arabă la Cairo. În 2008 s-a anunțat că începând din primăvara anului 2009 vor oferi servicii în două limbi, turcă și germană.Agențiile germane de comunicare în masă au avut scopul de
Deutsche Presse-Agentur () [Corola-website/Science/312964_a_314293]
-
standard în literatura germană). Datorită unor polemici, în 1801 Schlegel se mută la Berlin. Aici susține o serie de prelegeri ("Über schöne Literatur und Kunst" - Despre literatura frumoasă și artă, 1884) făcând paralele între literaturile clasice, germană, provensală și romanică (spaniolă si italiană). Dupa despărțirea de Caroline, în 1803, intră în compania celebrei Madame de Staël, pe care o însoțește fie la castelul Coppet ( astăzi o localitate elvețiană lângă granița cu Italia) lângă lacul Geneva, fie în lungi călătorii prin Olanda
August Wilhelm Schlegel () [Corola-website/Science/310868_a_312197]
-
(spaniolă: "abacá") este o specie de bananier, originară din Filipine și răspândită în zone tropicale, precum Borneo și Sumatra. Planta are o mare importanță economică fiind adunată pentru fibrele sale. Fibra, cunoscută și drept cânepă de Manila, este extrasă din pețiolul
Abaca () [Corola-website/Science/310903_a_312232]
-
în revista Young King OURs, în Japonia. Versiunea Engleză este publicată de Dark Horse, în Australia și Noua Zeelandă de Madman Entertainment, și în Singapore de Chuang Yi. Traduceri regionale în Franceză de Editions Tonkam, în Germană de Planet Manga, în Spaniolă de Norma, în Poloneză de J.P. Fantastica, iar în chineză tradițională de Tong Li. Autorul a lucrat de asemenea la un prolog denumit , acesta din urmă fiind publicat la intervale neregulate în aceeași revistă japoneză sub forma de capitole speciale
Hellsing () [Corola-website/Science/309504_a_310833]