2,533 matches
-
autorității sau instituției publice. Capitolul VI Cariera funcționarilor publici Secțiunea 1 Recrutarea funcționarilor publici Articolul 54 Poate ocupa o funcție publică persoana care îndeplinește următoarele condiții: a) are cetățenia română și domiciliul în România; ... b) cunoaște limba română, scris și vorbit; ... c) are vârsta de minimum 18 ani împliniți; ... d) are capacitate deplină de exercițiu; ... e) are o stare de sănătate corespunzătoare funcției publice pentru care candidează, atestată pe bază de examen medical de specialitate; ... f) îndeplinește condițiile de studii prevăzute
LEGE nr. 188 din 8 decembrie 1999 (**republicată**)(*actualizată*) privind Statutul funcţionarilor publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/270973_a_272302]
-
în specialitatea studiilor necesare exercitării funcției publice 3. Cunoștințe de operare/programare pe calculator (necesitate și nivel): operare pe calculator, nivel mediu 4. Limbi străine (necesitate și nivel de cunoaștere): cel puțin o limbă străină de circulație internațională - citit și vorbit, nivel mediu 5. Abilități, calități și aptitudini necesare: capacitate de lucru sub presiunea timpului, aptitudini de analiză și diagnoză, oportunitate și operativitate în luarea deciziilor, abilități de comunicare, disponibilitate la schimbare și spirit de inițiativă 6. Cerințe specifice: disponibilitate pentru
REGULAMENT din 7 mai 2013 de organizare şi funcţionare a Direcţiei generale pentru îndrumarea şi controlul instituţiei prefectului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251617_a_252946]
-
în specialitatea studiilor necesare executării funcției publice 3. Cunoștințe de operare/programare pe calculator (necesitate și nivel): operare pe calculator, nivel mediu 4. Limbi străine (necesitate și nivel de cunoaștere): cel puțin o limbă străină de circulație internațională - citit și vorbit, nivel mediu 5. Abilități, calități și aptitudini necesare: capacitate de lucru sub presiunea timpului, abilități de comunicare, aptitudini de analiză și diagnoză, disponibilitate la schimbare și spirit de inițiativă 6. Cerințe specifice: disponibilitate pentru lucru în program prelungit, capacitate de
REGULAMENT din 7 mai 2013 de organizare şi funcţionare a Direcţiei generale pentru îndrumarea şi controlul instituţiei prefectului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251617_a_252946]
-
în specialitatea studiilor necesare executării funcției publice 3. Cunoștințe de operare/programare pe calculator (necesitate și nivel): operare pe calculator, nivel mediu 4. Limbi străine (necesitate și nivel de cunoaștere): cel puțin o limbă străină de circulație internațională - citit și vorbit, nivel mediu 5. Abilități, calități și aptitudini necesare: capacitate de lucru sub presiunea timpului, abilități de comunicare, aptitudini de analiză și diagnoză, disponibilitate la schimbare și spirit de inițiativă 6. Cerințe specifice: disponibilitate pentru lucru în program prelungit, capacitate de
REGULAMENT din 7 mai 2013 de organizare şi funcţionare a Direcţiei generale pentru îndrumarea şi controlul instituţiei prefectului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251617_a_252946]
-
navelor și - să aibă o experiență de cel puțin doi ani ca inspector al statului de pavilion, ale cărui responsabilități rezidă în inspecții și certificări în conformitate cu convențiile. 3. Abilitatea de a comunica oral și în scris cu marinarii în limba vorbită frecvent pe mare. 4. Cunoștințe corespunzătoare privind dispozițiile convențiilor internaționale și procedurile pertinente cu privire la controlul statului de port. 5. Inspectorii care nu îndeplinesc criteriile menționate anterior sunt, de asemenea, desemnați dacă ei sunt angajați de autoritatea competentă a unui stat
jrc2732as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87887_a_88674]
-
infrastructuri lingvistice adecvate este o condiție esențială pentru crearea, personalizarea și exploatarea la timp și în condiții de rentabilitate a conținutului multilingvistic. Aceasta constituie baza structurală a oricărui efort susținut de internaționalizare și localizare, în special pentru limbile mai puțin vorbite unde forțele pieței nu asigură adesea stimulente suficiente. Consolidarea infrastructurii lingvistice europene implică instituirea unui cadru deschis care să cuprindă resurse multilingvistice inter-operabile incluzând de exemplu glosare și nomenclatoare multilingvistice, studii de traducere și colecții terminologice și instrumentele asociate precum
jrc4900as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90068_a_90855]
-
baze de date pentru limbile și domeniile în care nu există resurse corespunzătoare, iar forțele pieței nu au furnizat stimulente suficiente pentru a le aborda. Proiectele și celelalte acțiuni stabilite conform ultimului punct vor aborda cu prioritate limbile mai puțin vorbite ale Uniunii Europene și limbile viitoarelor state membre. Pot fi întreprinse acțiuni specifice axate pe limbile partenerilor comerciali majori ai Uniunii Europene dacă sunt justificate din punctul de vedere al interesului Comunității și potențialului de export. În plus, va fi
jrc4900as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90068_a_90855]
-
Dispoziții generale Articolul 1 (1) Ocuparea funcției de manager din spitalele publice aflate în rețeaua proprie a Ministerului Sănătății se face prin concurs, la care au acces persoane fizice care întrunesc cumulativ următoarele condiții: a) cunosc limba română, scris și vorbit; ... b) sunt absolvenți ai unei instituții de învățământ superior medical, economico-financiar sau juridic; ... c) sunt absolvenți ai unor cursuri de perfecționare în management sau management sanitar, agreate de Ministerul Sănăt��ții și stabilite prin ordin al ministrului sănătății, ori sunt
REGULAMENT din 22 decembrie 2016 de organizare şi desfăşurare a concursului pentru ocuparea funcţiei de manager persoană fizică din spitalele publice din reţeaua proprie a Ministerului Sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278584_a_279913]
-
lume, cu aproape 90 de ani. Limba oficială a Principatului Monaco este franceza, în timp ce italiana este vorbită de către considerabila comunitate italiană din Principat. Limba engleză este folosită de , britanici, canadieni și irlandezi. Tradițional, limba națională era , o varietate de , astăzi vorbită doar de o minoritate de rezidenți și ca limbă secundară de mulți localnici. În , semnele stradale sunt tipărite atât în franceză, cât și în monegască. Religia oficială este romano-catolicismul, fiind garantată în Constituție libertatea altor religii. Există cinci parohii romano-catolice
Monaco () [Corola-website/Science/296920_a_298249]
-
vorbitori de suedeză]] și [[romi]]i) sunt protejate de constituție. Între limbile vorbite de imigranți se numără [[Limba rusă|rusa]] (1,1%), [[Limba estonă|estona]] (0,6%), [[Limba somaleză|somaleza]], [[Limba engleză|engleza]] și [[Limba arabă|araba]]. Cele mai des vorbite limbi străine sunt engleza (63%), [[Limba germană|germana]] (18%), și [[Limba franceză|franceza]] (3%). Engleza se studiază ca materie obligatorie în majoritatea școlilor din clasa a treia sau a cincea (la 9 sau 11 ani) în școala generală (în unele
Finlanda () [Corola-website/Science/296867_a_298196]
-
maternă" în Brașov domina limba maghiară, declarată drept limbă maternă de 24.977 de persoane reprezentând 42,2% din locuitori, urmată de limba română, declarată limbă maternă de 19.378 de persoane reprezentând 32,7% din populația orașului, respectiv germana, vorbită ca limbă maternă de 13.276 de persoane reprezentând 22,4% din locuitori. Restul limbilor erau vorbite fiecare de mai puțin de 1% din populația urbană. Se cuvine menționată limba idiș, care a fost declarată drept limbă maternă de un
Brașov () [Corola-website/Science/296936_a_298265]
-
în comune care îl doresc fără caracter obligatoriu sau sistematic. În Monaco se vorbește occitana alături de franceza și ligura dar nici aici această limbă nu deține nicio recunoaștere oficială. , ca toate alte limbi romanice, derivă de la latină vulgară, o variantă vorbită a limbii Imperiului Roman. Latina a venit în Occitania de astăzi împreună cu armatele romane într-o perioadă între 118 și 52 î.Hr. Se pare că romanizarea regiunii nu a fost uniformă - regiunile periferice aflate în Pirineii au putut fi latinizate
Limba occitană () [Corola-website/Science/296959_a_298288]
-
-se pe cale de dispăriție, suferă de substituire lingvistică prin franceză în Franța și Monaco, prin italiană în Văile Occitane și prin spaniolă în Valea Aran. În ciuda aceasta, mișcarea occitanistă încearcă să repopularizeze occitana și să-i redea statutul de limba vorbită. În 2005 înî Carcassonne și în 2007 în Béziers au avut loc demonstrări populare pentru occitana dar impactul lor a fost restrâns. În occitana sunt șapte vocale de circulație generală și mai două foneme care apar numai în dialecte. Sistemul
Limba occitană () [Corola-website/Science/296959_a_298288]
-
a Golfului Finlandei, și este una dintre puținele limbi europene de origine ne-indo-europeană. În ciuda unor suprapuneri cauzate de împrumuturi, ca origine, estona și finlandeza nu sunt înrudite cu limbile învecinate, suedeza, letona și rusa, toate limbi indo-europene. Rusa este încă vorbită ca a doua limbă de estonii cu vârste între 40 și 70 de ani, întrucât rusa era limba oficială a Estoniei ocupate de sovietici între 1944 și 1991 și era predată ca limbă de studiu obligatorie. În 1998, majoritatea imigranților
Estonia () [Corola-website/Science/296908_a_298237]
-
predominant rusofone, locuiesc în principal în capitala Tallinn și în zonele urbane industriale din Ida-Virumaa. În comuna Noarootsi din Läänemaa (denumită în suedeză "Nuckö kommun" și în estonă "Noarootsi vald") există 22 de sate cu denumiri bilingve. Cele mai frecvent vorbite limbi străine de către estoni sunt engleza, rusa, finlandeza, germana și suedeza. Cultura Estoniei cuprinde patrimoniul autohton, reprezentat de limba estonă și de saună, cu aspecte culturale nordice și europene. Datorită istoriei și geografiei țării, cultura estonă a fost influențată de
Estonia () [Corola-website/Science/296908_a_298237]
-
care predau gramatică, retorică, dreptul și filosofia, dintre care trei retori și zece gramaticieni țineau cursurile în latină, iar cinci retori și zece gramaticieni își țineau cursurile în greacă. Deși latina era limba oficială a imperiului, greaca era cea mai vorbită din imperiu. Noua clădire cuprindea săli mari de cursuri pentru că profesorilor le era interzis să își țină cursuri particulare, având un salariu definitiv fixat din visteria imperială. Teodosiu a publicat în 438 și o colecție de decrete imperiale, denumită "Codexul
Imperiul Roman de Răsărit () [Corola-website/Science/296775_a_298104]
-
28% nu (2001). Cei care nu sunt anguillieni sunt originari din Statele Unite, Regatul Unit, Sf. Kitts și Nevis, Republica Dominicană, Jamaica și Nigeria. Religiile dominante din Anguilla sunt anglicanismul, metodismul și penticostalismul. Există alte 15 minorități religioase pe insulă. Cea mai vorbită limbă din Anguilla este engleza. Mai sunt vorbite și creola, spaniola și chineza. Istoria culturală a insulei începe cu indienii Taino. S-au găsit artefacte de-ale lor care cronică viața de pe insulă de dinaintea colonizării. Cele mai importante sărbători sunt
Anguilla () [Corola-website/Science/296829_a_298158]
-
număr de corăbii de război. Cele șase districte sunt: "Limba manx" ("Gaelg" sau "Gailck"), cunoscută și că "Manx Gaelic", este o limbă celtica goidelică vorbită pe Insula Mân. Este o descendentă a irlandezei vechi și este asemănătoare cu dialectele gaelice vorbite în Ulster (în Irlanda de Nord) și în Galloway (în vestul zonei de consiliu Dumfries and Galloway din Scoția). Numărul vorbitorilor a scăzut drastic începând din secolul XIX, iar la mijlocul secolului XX au mai existat doar câțiva vorbitori nativi, ultimul decedând în
Insula Man () [Corola-website/Science/296830_a_298159]
-
În fonetică, consoana sonantă labiovelară (sau velară labializată) este o consoană sau semivocală care apare în unele limbi vorbite. Locul său de articulare este dublu, pe de o parte în zona velară și pe de alta la nivelul labial. Simbolul său fonetic este . Consoana este sonoră și nu are o pereche surdă. În limba română nu există o literă
Consoană sonantă labiovelară () [Corola-website/Science/300074_a_301403]
-
Această listă cuprinde limbile lumii ordonate descrescător după numărul de vorbitori nativi. Au fost incluse numai limbile vorbite nativ de cel puțin 10 milioane de oameni. Lista cuprinde și unele date despre folosirea lor ca limbi secundare. În unele cazuri la o limbă au fost incluse toate varietățile acesteia, indiferent de inteligibilitatea reciprocă, de exemplu limbile chineză și
Listă de limbi după numărul de vorbitori () [Corola-website/Science/300101_a_301430]
-
fost listate separat dialecte reciproc inteligibile care sunt reglementate de standarde naționale diferite sau care au glotonime diferite, ca de exemplu limbile scandinave sau hindustani. Prin aceasta nu se urmărește luarea unei poziții în disputele limbă/dialect. Termenul de "limbă vorbită nativ" (sau "limbă primară") înseamnă limba în care o persoană a fost crescută în primii ani ai vieții. Pentru acest motiv o persoană poate avea mai mult decât o limbă primară. "Limbă secundară" înseamnă o limbă învățată ulterior și folosită
Listă de limbi după numărul de vorbitori () [Corola-website/Science/300101_a_301430]
-
Technionul a pregatit ingineri si tehnicieni , precum și specialiști în domeniul știintelor biologice. Denumirea Technion cu rezonanță greco-ebraică s-a impus ca urmare a „Războiului limbilor” - conflictul pentru limba de predare în care ebraica, deși de foarte curând resuscitată ca limbă vorbită, a eliminat limba germană. La inceputul secolului al XX-lea s-a inaugurat la Haifa și prima gară feroviară, care era statia terminus a „Trenului văilor” care traversa Valea Izreel (Esdraelon), unind Haifa cu linia ferată a Hejazului care pornea
Haifa () [Corola-website/Science/300200_a_301529]
-
serviciul ambulator de urgență SMURD. Locuitorii satului au fost în majoritate covârșitoare români în toate vremurile, cu o minoritate evreiască care a crescut de la 15 persoane în 1771 la 320 în 1900. Majoritatea acestora apar la recensământele făcute după limba vorbită, ca germani (limba idiș fiind un dialect german) sau mai ales maghiari, numărul lor putând fi aflat numai la recensămintele după religie. Cea mai mare parte a evreilor au pierit în cursul genocidului organizat de Germania național socialistă și aliații
Bogdan Vodă, Maramureș () [Corola-website/Science/301569_a_302898]
-
administrative în anul 1961, după colectivizare, a fost numit contabil la C.A.P.-ului, slujbă de care s-a achitat cu multă conștițiozitate timp de un an. Prima inițiere în probleme administrative a făcut-o în limba maghiară scris și vorbit, la cancelaria notarială ungurească în anii dinaintea primului război mondial, când s-a specializat sub îndrumarea unchiului său notarul Cincora Ioan, notar atât în timpul administrației maghiare cât și în acea românească după Marea Unire. Școala de cantor a făcut-o
Livadia, Hunedoara () [Corola-website/Science/300552_a_301881]
-
are loc de mai multe ori în cursul frazei. În general, anacolutul este considerat o greșeală gramaticala și de stil, dar poate fi folosit intenționat în limba literară pentru a obtine anumite efecte. De exemplu, deoarece anacolutul este specific limbii vorbite și gîndirii interioare, apariția lui în scrierile literare sugerează aceste registre retorice. Pe de altă parte, anacolutele mai sînt folosite în literatura pentru efectul comic pe care il au și pentru a sugera lipsa de cultură a unor personaje; autorul
Anacolut () [Corola-website/Science/300738_a_302067]