3,992 matches
-
de tranziție, fără a aduce atingere obligației Republicii Muntenegru și a Comunității de a acorda licențe de exploatare, în conformitate cu documentele menționate în anexa I, transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul statelor membre CE sau al resortisanților acestora și transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul Republicii Muntenegru sau resortisanților acesteia, de la sfârșitul primei perioade de tranziție. Articolul 4 Siguranța navigației aeriene (1) La începutul primei perioade de tranziție, Republica Muntenegru participă cu
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
exploatare, în conformitate cu documentele menționate în anexa I, transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul statelor membre CE sau al resortisanților acestora și transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul Republicii Muntenegru sau resortisanților acesteia, de la sfârșitul primei perioade de tranziție. Articolul 4 Siguranța navigației aeriene (1) La începutul primei perioade de tranziție, Republica Muntenegru participă cu statut de observator la activitatea Agenției Europene pentru Siguranță Aeriană. (2) La sfârșitul celei de-a doua
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
perioadei de tranziție, fără a aduce atingere obligației României și a Comunității de a acorda licențe de exploatare, în conformitate cu documentele menționate în anexa I, transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul statelor membre CE sau al resortisanților acestora și transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul României sau resortisanților acesteia, de la începutul perioadei de tranziție. Articolul 4 Siguranța navigației aeriene (1) La sfârșitul perioadei de tranziție, comitetul mixt înființat în conformitate cu articolul 18 din
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
de exploatare, în conformitate cu documentele menționate în anexa I, transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul statelor membre CE sau al resortisanților acestora și transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul României sau resortisanților acesteia, de la începutul perioadei de tranziție. Articolul 4 Siguranța navigației aeriene (1) La sfârșitul perioadei de tranziție, comitetul mixt înființat în conformitate cu articolul 18 din acordul principal stabilește în mod explicit statutul și condițiile pentru participarea României la Agenția Europeană pentru
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
comunitari nu pot fi deținuți majoritar sau controlați efectiv de către MINUK sau de către rezidenți din Kosovo, iar transportatorii aerieni titulari ai unei licențe emise de MINUK nu pot fi deținuți sau efectiv controlați de statele membre ale CE sau de resortisanții acestora; (b) pe durata celei de-a doua perioade de tranziție: (i) transportatorilor aerieni licențiați de către MINUK li se permite să-și exercite drepturile de trafic prevăzute la alineatul (1) litera (a) punctul (i); (ii) transportatorilor aerieni comunitari li se
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
perioade de tranziție, fără a aduce atingere obligației MINUK și a Comunității de a acorda licențe de exploatare, în conformitate cu documentele menționate în anexa I, transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul statelor membre CE sau al resortisanților acestora și transportatorilor aerieni care sunt deținuți majoritar sau se află sub controlul MINUK sau al unor rezidenți din Kosovo, de la sfârșitul primei perioade de tranziție. Articolul 5 Convenții și acorduri internaționale În măsura în care legislația prevăzută în anexa I prevede obligația
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
Danemarcei de extindere la Danemarca a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe și ale Regulamentului (CE) nr. 2725/2000 al Consiliului privind instituirea sistemului "Eurodac" pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Convenției de la Dublin (2006/188/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de
32006D0188-ro () [Corola-website/Law/294732_a_296061]
-
Danemarcei de extindere la Danemarca a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe și ale Regulamentului (CE) nr. 2725/2000 al Consiliului privind instituirea sistemului "Eurodac" pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Convenției de la Dublin se aprobă în numele Comunității. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează la notificarea
32006D0188-ro () [Corola-website/Law/294732_a_296061]
-
face mai eficientă procedura de înregistrare, este necesar să nu se accepte opozițiile abuzive și nejustificate și să se precizeze criteriile pe care se bazează Comisia pentru a aprecia admisibilitatea opozițiilor care îi sunt prezentate. Dreptul la opoziție trebuie acordat resortisanților din țările terțe care au un interes legitim în conformitate cu aceleași criterii care se aplică producătorilor din Comunitate. Aceste criterii trebuie evaluate în raport cu teritoriul Comunității. În conformitate cu experiența dobândită, este necesară adaptarea duratei consultărilor între statele membre în caz de opoziție. (13
32006R0509-ro () [Corola-website/Law/295215_a_296544]
-
modificări ulterioare. Articolul 10 Prezentul regulament se aplică: - pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul aerian al acesteia; - la bordul oricăror aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru; - persoanelor, din interiorul sau exteriorul teritoriului Comunității, care sunt resortisanți ai unui stat membru; - persoanelor juridice, grupurilor sau entităților stabilite sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru și - persoanelor juridice, grupurilor sau entităților care desfășoară integral sau parțial operațiuni comerciale în Comunitate. Articolul 11 Prezentul regulament intră în vigoare la
32006R0765-ro () [Corola-website/Law/295276_a_296605]
-
persoanele interesate, în strânsă legătură cu dreptul de acces al acestora. Legea privind protecția informațiilor cu caracter personal se aplică numai persoanelor care sunt prezente în Canada. Cu toate acestea, ASFC acordă acces la informațiile din DP deținute cu privire la un resortisant străin, în cazul în care această persoană nu este prezentă în Canada. (13) În ceea ce privește angajamentele și în conformitate cu cele prevăzute la articolul 43, dispozițiile angajamentelor au fost incluse în dreptul canadian în vigoare sau sunt înscrise în norme administrative interne formulate în
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
24 din Cartă permite unei persoane ale cărei drepturi au fost încălcate să depună o sesizare la o instanță având jurisdicția competentă, pentru a obține despăgubirile pe care instanța le consideră adecvate și juste în împrejurările respective. 28. Dreptul unui resortisant străin de a avea acces la înregistrările de care dispune un minister al guvernului federal canadian se acordă tuturor persoanelor care se găsesc în Canada, în temeiul Decretului de extindere nr. 1 din Legea accesului la informații (LAI). Un resortisant
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
resortisant străin de a avea acces la înregistrările de care dispune un minister al guvernului federal canadian se acordă tuturor persoanelor care se găsesc în Canada, în temeiul Decretului de extindere nr. 1 din Legea accesului la informații (LAI). Un resortisant străin aflat în Canada sau o persoană aflată în Canada care are consimțământul resortisantului străin ce nu este prezent în Canada poate solicita, în temeiul LAI, înregistrări privind resortisantul străin și poate primi dreptul de acces la aceste informații, sub
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
guvernului federal canadian se acordă tuturor persoanelor care se găsesc în Canada, în temeiul Decretului de extindere nr. 1 din Legea accesului la informații (LAI). Un resortisant străin aflat în Canada sau o persoană aflată în Canada care are consimțământul resortisantului străin ce nu este prezent în Canada poate solicita, în temeiul LAI, înregistrări privind resortisantul străin și poate primi dreptul de acces la aceste informații, sub rezerva unui număr limitat de derogări și excluderi specifice prevăzute de lege. 29. În conformitate cu
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
de extindere nr. 1 din Legea accesului la informații (LAI). Un resortisant străin aflat în Canada sau o persoană aflată în Canada care are consimțământul resortisantului străin ce nu este prezent în Canada poate solicita, în temeiul LAI, înregistrări privind resortisantul străin și poate primi dreptul de acces la aceste informații, sub rezerva unui număr limitat de derogări și excluderi specifice prevăzute de lege. 29. În conformitate cu Legea privind protecția informațiilor cu caracter personal, dreptul de a avea acces la informațiile cu
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
la informațiile cu caracter personal și de a solicita rectificări sau de a face contestație se extinde, în temeiul Decretului de extindere nr. 2, la orice persoană prezentă în Canada. Prin urmare, cu condiția respectării excepțiilor prevăzute de lege, un resortisant străin poate exercita aceste drepturi în cazul în care este prezent în Canada. Cadrul administrativ 30. De asemenea, un minister care deține informații referitoare la o persoană poate să permită, pe cale administrativă, drepturi de acces, rectificare și anotare resortisanților străini
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
un resortisant străin poate exercita aceste drepturi în cazul în care este prezent în Canada. Cadrul administrativ 30. De asemenea, un minister care deține informații referitoare la o persoană poate să permită, pe cale administrativă, drepturi de acces, rectificare și anotare resortisanților străini care nu sunt prezenți în Canada. În privința datelor IPP și DP aflate în posesia sa, ASFC va extinde aceste drepturi la cetățenii UE sau la alte persoane care nu sunt prezente în Canada, cu condiția ca respectiva divulgare să
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
de scurtă ședere pentru cercetătorii resortisanți ai țărilor terțe care se deplasează în scopul cercetării științifice în Comunitate 6 încurajează eliberarea de vize fără a percepe cheltuieli administrative în cazul cercetătorilor. (8) Renunțarea sau reducerea taxelor care trebuie plătite de resortisanții anumitor țări terțe pentru obținerea vizei, în plus față de excepțiile menționate la articolul 2 din prezenta decizie, pot face obiectul acordurilor dintre Comunitatea Europeană și țările terțe în cauză, în conformitate cu abordarea globală a Comunității privind acordurile care vizează facilitarea eliberării
32006D0440-ro () [Corola-website/Law/294832_a_296161]
-
statele membre a vizelor uniforme de scurtă ședere pentru cercetătorii resortisanți ai țărilor terțe care se deplasează pentru cercetare științifică în Comunitatea Europeană II.3. De asemenea, taxele de vize pot să fie reduse sau să nu se perceapă pentru resortisanții unei țări terțe, pe baza unui acord privind măsuri de facilitare a procedurilor de cerere și de eliberare de vize, încheiat între Comunitatea Europeană și respectiva țară terță, în conformitate cu abordarea globală a Comunității privind astfel de acorduri. II.4. Până la
32006D0440-ro () [Corola-website/Law/294832_a_296161]
-
cerere și de eliberare de vize, încheiat între Comunitatea Europeană și respectiva țară terță, în conformitate cu abordarea globală a Comunității privind astfel de acorduri. II.4. Până la 1 ianuarie 2008, prezenta decizie nu afectează cuantumul taxelor ce urmează a fi percepute resortisanților țărilor terțe pentru care, până la 1 ianuarie 2007, Consiliul va mandata Comisiei să negocieze un acord privind măsuri de facilitare a procedurilor de cerere și de eliberare de viză. (*) JO L 289, 3.11.2005, p. 23." Articolul 3 Prezenta
32006D0440-ro () [Corola-website/Law/294832_a_296161]
-
Tratatul de instituire a Comunității Europene. Adoptată la Luxemburg, 1 iunie 2006. Pentru Consiliu Președintele L. PROKOP DECLARAȚIA CONSILIULUI ȘI COMISIEI Consiliul și Comisia precizează că facilitarea regimului de acordare a vizelor, adică simplificarea procedurilor de eliberare a vizelor pentru resortisanții țărilor terțe care intră sub incidența obligativității vizelor, poate oferi noi posibilități pentru favorizarea contactelor dintre UE și țările vecine, în special datorită gratuității vizelor sau unei reduceri a taxelor de vize pentru anumite categorii de resortisanți ai țărilor terțe
32006D0440-ro () [Corola-website/Law/294832_a_296161]
-
a vizelor pentru resortisanții țărilor terțe care intră sub incidența obligativității vizelor, poate oferi noi posibilități pentru favorizarea contactelor dintre UE și țările vecine, în special datorită gratuității vizelor sau unei reduceri a taxelor de vize pentru anumite categorii de resortisanți ai țărilor terțe. Consiliul și Comisia precizează, de asemenea, că abordarea comună privind facilitarea regimului de acordare a vizelor prevede posibilitatea începerii, pe baza unei evaluări de la caz la caz, a unor negocieri cu țări terțe în materie de facilitare
32006D0440-ro () [Corola-website/Law/294832_a_296161]
-
circulația capitalurilor Articolul 31 În cadrul dispozițiilor prezentului acord și sub rezerva dispozițiilor articolelor 33 și 34, între Comunitate și Liban nu va exista nici o restricție pentru circulația capitalurilor și nici o discriminare bazată pe naționalitate sau pe locul de reședință ale resortisanților lor și nici bazată pe locul în care se investesc capitalurile. Articolul 32 Nu se impune nici o restricție la plățile curente aferente circulației produselor, a persoanelor, a serviciilor sau a capitalurilor în cadrul prezentului acord. Articolul 33 (1) Sub rezerva altor
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
toate monopolurile de stat cu caracter comercial, astfel încât să poată garanta că, până la sfârșitul celui de-al cincilea an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu mai există discriminări în ceea ce privește condițiile de aprovizionare și comercializare a mărfurilor între resortisanții statelor membre și cei ai Libanului. Comitetul de asociere este informat cu privire la măsurile adoptate în vederea punerii în aplicare a obiectivului respectiv. Articolul 37 În ceea ce privește întreprinderile publice și întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi speciale sau exclusive, consiliul de asociere
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
rezidenți legali pe teritoriile statelor gazdă. (3) Dialogul se referă mai ales la următoarele probleme: (a) condițiile de viață și de muncă ale comunităților migrante; (b) migrație; (c) imigrația clandestină; (d) acțiuni și programe de încurajare a tratamentului egal între resortisanții libanezi și ai Comunității, a cunoașterii culturii și civilizației celorlalți, a promovării toleranței și a eliminării oricărei discriminări. Articolul 65 (1) Pentru a consolida cooperarea dintre părți în domeniul social, se desfășoară proiecte și programe în domeniile de interes pentru
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]