4,378 matches
-
pentru adulter, NU-I AȘA? xxxx De la: Debra Richardson Către: Kate Reddy Să nu faci nimic dezgustător și amoral. Fără să-mi povestești TOTUL. D xxxx 13.27: Jumătate de oră, În loc de prânz, incursiune-fulger În magazinul de electronice aproape de Liverpool Street. Atmosfera din magazin e nebunească, contagioasă. Toată lumea de-aici are prea mulți bani și prea puțin timp ca să-i cheltuiască. Îl reperez pe unul dintre membrii echipei noastre tehnice cum ridică cu reverență În căușul palmei un aparat foto digital
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
ducă. Dumnezeule! Nici nu pun receptorul În furcă, și formez numărul surorii mele Julie, care stă la trei pași de mama. Steven, cel mai mare dintre copiii lui Julie, răspunde la telefon. Îmi spune că mama se uită la The Street, dar că o cheamă. Tonul lui Julie Încă mă surprinde: gângureala adorabilă a surorii mele mai mici a fost Înlocuită În ultimii ani de ceva Încordat și resentimentar; de câte ori vorbim la telefon În ultimul timp, pare să-mi caute pricină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
bărbați care au venit la ea acasă. Spuneau că au venit după niște bani pe care li i-ar datora tata. Și de ce nu mi-ai spus? Din sufrageria surorii mele se aude melodia monotonă de generic a serialului Coronation Street. Și mie, și lui Julie ne plăcea serialul ăsta când eram mici: a fost o perioadă când ne certam Îngrozitor pentru afecțiunea lui Ray Langton, un mecanic cu păr negru ondulat, până când a fost storcit sub una dintre propriile mașini
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
scurt cu mâna. Îmi face cu mâna ca un copil, amuzant și trist În același timp. Candy e gravidă. Nu i-a Întârziat doar, ci e gravidă. În patru luni și jumătate, cel puțin potrivit celor de la clinica din Wimpole Street unde s-a dus ieri. De câțiva ani ciclul Îi e destul de neregulat, de la pastile, cel mai probabil, și nici nu a remarcat nimic neobișnuit, În afară de faptul că s-a Îngrășat puțin și că sânii i-au devenit mai sensibili
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
a nu face nimic cu viața ta. 13.11: Dacă plec acum de la birou, prind trenul. 13.27: Ies În goană din birou când secretara lui Robin Îmi dă raportul lui Jill despre familie: Robin Îl uitase. Sprintez spre Cannon Street. Până să ajung la malul apei, plămânii Îmi iau foc, boabe de sudoare mi se revarsă În cascadă peste sâni ca un colier rupt. Mă Împiedic pe treptele gării și-mi rup ciorapii În dreptul genunchiului stâng. Fir-ar al dracu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
Times ca să mă pun la punct pentru ședință, dar nu mă pot concentra. Scutur din cap cu putere ca să scap de amintirea plânsetelor lui Ben. Îl văd pe Winston studiindu-mă În oglinda retrovizoare. Suntem la sensul giratoriu de la Old Street când Îmi vorbește În sfârșit: —Cu cât te plătesc, cucoană? — Nu e treaba ta. —Cincizeci? O sută? —Depinde de primă. Dar anul acesta nu vom primi primă. După prestația din iunie, sunt norocoasă dacă nu mă dau afară. Winston lovește
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
strict interzis consumul de droguri ilegale În incinta clădirii Edwin Morgan Forster. Și... aproape am ajuns, așa că ar trebui să ne grăbim. Ai un foc, Winston? 11.31: Documentarea pentru ședință e oarecum Îngreunată de faptul că literele din Wall Street Journal se tot mișcă. Pagina cu Profiturile de piață e toată numai linii negre contorsionate și arată ca o Încrengătură. De-a dreptul jalnic. Mă simt la fel de amețită ca o domnișoară bătrână care a dat pe gât un pahar mare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
pentru dumneavoastră sunt Îngrijorat, doamnă Shattock, mi-a spus el pe un ton calm, sunt Îngrijorat pentru copilul pe care-l purtați și pentru răul pe care i-l puteți provoca. Plângeam așa de tare când am ieșit În Gower Street, că aproape m-a călcat un camion care transporta lapte. Așa că am luat-o Încet. Am luat-o mai Încet. Teoretic, nu mai aveam voie să zbor cu avionul după luna a șaptea, dar o rochie gri-maro Închisă În față
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
Începutul cântecului. Brusc, bluza mi s-a udat fleașcă de lapte. Nu am știut. 33tc "33" Biletultc "Biletul" Hotelul Sherbourne, New York, 23.59: De necrezut. Avionul a ajuns la timp și am luat un taxi până la hotelul Herriot de lângă Wall Street. Ideea era să Îngraș porcul În ajun pentru prezentarea de mâine și apoi să mă odihnesc bine peste noapte Înainte de a traversa strada până la Wall Street Center. Trebuia să-mi dau seama. Recepționerul - Îngrozitor de tânăr, Încercând să pară ceva mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
a ajuns la timp și am luat un taxi până la hotelul Herriot de lângă Wall Street. Ideea era să Îngraș porcul În ajun pentru prezentarea de mâine și apoi să mă odihnesc bine peste noapte Înainte de a traversa strada până la Wall Street Center. Trebuia să-mi dau seama. Recepționerul - Îngrozitor de tânăr, Încercând să pară ceva mai autoritar Într-o vestă de flanelă cu carouri, ieftină și lucioasă - nu avea curaj să mă privească În ochi. Într-un final, mi-a zis: — Mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
spune cu zâmbetul pe buze că băieții se aprind așa numai la un meci al celor de la Knicks. Deși ar trebui să mă Întorc imediat la hotel și să-mi verific e-mailurile, mai merg pe jos o bucată pe Wall Street. Mă simt Încărcată, conectată la sursa de electricitate. La colțul lui Third cu Broadway, chem un taxi și-i spun să mă ducă În nordul orașului, la Barney’s, pentru niște cumpărături posttraumatice. Magazinul are un efect consolator instantaneu. Iau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
mai târziu, Îmi dau seama de ce nu reușește să-mi explice: pur și simplu nu are un vocabular suficient de colorat ca să descrie ce a văzut. Astă-seară, după serviciu, Momo a mers la 171, un bar de vizavi de Liverpool Street, cu un grup de la biroul care se ocupă de relațiile cu Statele Unite. Mai târziu, a trecut pe la birou să ia niște dosare pentru următoarea noastră prezentare. Acolo l-a găsit pe Chris Bunce cu un gurp de tipi adunați În jurul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
că a plecat, bineînțeles. Dar fără să-mi dau seama, am Început să-l privesc pe Bunce ca pe un om trist mai degrabă decât ca pe un om rău. La prânz, eu și Momo luăm un taxi până pe Bond Street. I-am spus că e ceva important, legat de serviciu, lucru adevărat, de altfel. Asistenta mea e nelămurită. — Ce căutăm Într-un magazin de pantofi, Kate? Păi, căutăm un condur de sticlă care să suporte cea mai mare presiune pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
provocat valuri de șoc Într-un mediu Înconjurător deja șubred. Nici una dintre aceste Întâmplări nu a avut Însă efecte negative asupra mamei și bebelușului, care moțăiau mulțumiți În separeul lor din spatele draperiei, la etajul trei al maternității aflate aproape de Gower Street. În timp ce merg pe coridor către ei, Îmi revin foarte vii propriile amintiri legate de locul acesta: moașele În pijamale albastre, ușile gri În spatele cărora primul act al vieții are loc, jucat Încă o dată și Încă o dată de femei scunde și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
Învârt, se tot Învârt, toată ziulica. S-au Întâmplat multe totuși, iar altele au rămas neschimbate. Trei luni după nașterea lui Seymour, Candy s-a Întors la serviciu, la EMF, și și-a dus copilul la o creșă lângă Liverpool Street, unde era mai scump decât dacă l-ar fi dus pe domeniul prințului Charles de la Dorchester. Candy a estimat că fiecare schimbat de scutec o costa 20 $. „E al dracului de mult pentru un căcat, nu?“ La telefon, părea aceeași
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
Seven, Earl, Juicy, Blue Cult, dar întotdeauna m-am întors la blugii clasici de la Chloé. Îți fac un popou de vis.) O altă metodă de a face rost de bani este aceea de a nu plăti chiria apartamentului din Perry Street. Cel mai adesea nu o plătesc, deoarece se pare că proprietarul acceptă și alte forme de plată. De exemplu, dacă îl las să urce la mine pentru un triplu espresso, îmi face o reducere de peste 100%. Deviza mea este: nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
nu ai idee cât de strălucitor poate fi tenul unei proaspătlogodite. Julie Bergdorf a devenit prietena mea cea mai bună din clipa în care am întâlnit-o în apartamentul mamei ei de la The Pierre, la intersecția lui Fifth cu Sixty-first Street. Pe atunci era o fetiță de unsprezece ani, moștenitoarea unui lanț de magazine. Străbunicul ei deschisese primul Bergdorf Goodman, urmat de un lanț de magazine în toată America. Julie spune că are cel puțin 100 000 000$ în bancă „și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
sus și tare că ea își iubește sincer toți foștii, „chiar și pe cei pe care îi urăsc“. Psihiatrul ei consideră chestia asta un „conflict major“. Julie își închipuie că Heartbreak Hotel se referă la hotelul Four Seasons de pe Fifty-seventh Street, unde trage întotdeauna când o rupe cu un prieten. Dacă mi-aș putea permite un apartament în colțul ăla de rai, m-aș despărți și eu de un bărbat la fiecare două săptămâni. Julie era ferm convinsă că nu putea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
-i așa? — Cineva ca Ricky Martin. —Vezi să nu! Ricky Martin e francez. Brazilianul e un epilat cu ceară. Ai neapărată nevoie de așa ceva. Chad a insistat să mă programez în dimineața următoare, la salonul J. Sisters de pe West Fifty-seventh Street, numărul 35, unde am aflat adevăratul sens al cuvântului Brazilian. Înseamnă un epilat inghinal, care presupune epilarea, practic, a întregii zone unde s-a aflat capul lui Chad. Pe o scară a durerii, se află pe aceeași treaptă cu alte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
pentru a „pune la punct strategia“. Julie voia să afle din timp amplasarea invitaților la mese. Doamna Zigler ne-a chemat la ceai la reședința ei din marmură care dădea spre Central Park, la intersecția lui Fifth Avenue cu Eighty-second Street. Doamna Zigler adoră să joace rolul lui Cupidon. —Spuneți-mi Muffy, fetelor, ne întâmpină ea călduros. Muffy purta un poncho franjurat de la Oscar de la Renta, pantaloni-pană galben-verzui, și îndeajuns de multe bijuterii pentru a goli o mină de diamante. Spunea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
vrăji să le execute într-o singură zi; un străvechi șal peruan franjurat, de la talciocul din Lima. Lui Zach îi plăcea să mă scoată la cină în restaurante cochete, retrase. Dintre ele, favoritul meu era Jo Jo, de pe East Sixty-fourth Street. Este chiar lângă Madison Avenue, are o ferestruică pe care se văd licărind lumânări și candelabre. Aici te poți lăfăi pe banchetele tapițate cu catifea, la mescioarele lăcuite cu negru. Pereții sunt zugrăviți cu un albastru șters, iar mesele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
faptul că a trebuit s-o petrec acasă, în apartamentul meu pe care, apropo, îl adoram. Nu mi-a venit să cred c-am pus mâna pe el, era un chilipir. E în mijlocul lui West Village, la intersecția dintre Perry Street și Washington Street, și ocupă ultimul etaj al unei clădiri înalte, din cărămidă roșie, de dinainte de război. Am ferestre frumușele pe două laturi ale clădirii, pe care în zare se văd undele scânteietoare ale râului. Am zugrăvit toți pereții într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
trebuit s-o petrec acasă, în apartamentul meu pe care, apropo, îl adoram. Nu mi-a venit să cred c-am pus mâna pe el, era un chilipir. E în mijlocul lui West Village, la intersecția dintre Perry Street și Washington Street, și ocupă ultimul etaj al unei clădiri înalte, din cărămidă roșie, de dinainte de război. Am ferestre frumușele pe două laturi ale clădirii, pe care în zare se văd undele scânteietoare ale râului. Am zugrăvit toți pereții într-un azuriu-deschis, să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
e vânzarea de mostre Chanel. Arată-mi tu o fată din Manhattan care-ar prefera să asculte Don Giovanni în loc să cumpere articole Chanel la preț de producător, și-atunci îmi reînnoiesc abonamentul la sala de fitness Equinox Gym de pe Sixty-third Street și chiar o să mă duc din când în când. După părerea lui Julie, vânzarea de mostre Chanel este evenimentul evenimentelor în New York: nu-i invitat absolut nimeni cu excepția „unui număr foarte restrâns de fete din lumea bună. Dar tu te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
estrogen să n-atingă cote alarmante când primește pentru prima oară o astfel de invitație, așa că nu trebuie să intru în panică. Pe invitație scria: Vânzare de mostre Chanel Marți, 7 mai, ora 7.15 a.m. Hotelul Park Lane 58th Street, între 6th și 7th Aduceți un act de identitate cu fotografie Accesul interzis fără invitație. Acesta este permisul dumneavoastră de acces. La Chanel măsurile de securitate sunt mai severe decât la Pentagon. Președintele ar trebui să primească sfaturi de la fetele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]