218,930 matches
-
XX-lea ar trebui analizată cu mai multă răbdare și mai multă înțelepciune de către toți cei cărora popoarele le-au încredințat autoritatea. Să privim cu încredere către ceea ce ne apropie - o Europă Unită, în care fiecare popor va avea garantat spațiul său de dezvoltare și libertate. Ideea revizuirii unui Tratat care a rezistat celui de-al doilea război mondial și căderii comunismului, două momente cruciale ale istoriei moderne, este nu doar retrogradă, încercând să aducă Europa la situația dinaintea primei conflagrații
Ce ne apropie, ce ne desparte… by Eugen Uricaru () [Corola-website/Journalistic/296500_a_297829]
-
au condus la arestare și condamnare. Din perchiziții și anchete, nu rezultă mare lucru. Procesul-verbal din 14 martie 1958, cu ocazia perchiziționării domiciliului, nu îndrituia câtuși de puțin organul de Securitate să tragă concluzia deținerii unor documente compromițătoare. N-am spațiul necesar ca să-l reproduc. Îl găsiți (dacă găsiți cartea Stelei Covaci, editată într-un tiraj confidențial!) la paginile 160-162. Între alte învinuiri aduse lui Aurel Covaci este și aceea de a-l fi citit pe Radu Gyr. Anchetatorii auziseră de
Restituiri by Nicolae Manolescu () [Corola-website/Journalistic/3686_a_5011]
-
simțită prezența, prin reluarea acestui studiu reconfirmăm potențialul valoric românesc răspândit în lume încă din urmă cu mulți ani. După unele aprecieri, numărul celor proveniți din România sau a descendenților lor care de-a lungul anilor s-au stabilit în spațiul de la sud de Rio Grande până în Țara de Foc ar fi astăzi circa un sfert de milion, fiind răspândiți mai cu seamă în Brazilia, Venezuela, Argentina, Mexic, Columbia, Peru, Chile etc. Până la primul război mondial, din Europa, inclusiv din spațiul
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
spațiul de la sud de Rio Grande până în Țara de Foc ar fi astăzi circa un sfert de milion, fiind răspândiți mai cu seamă în Brazilia, Venezuela, Argentina, Mexic, Columbia, Peru, Chile etc. Până la primul război mondial, din Europa, inclusiv din spațiul românesc, emigranții s-au îndreptat în principal spre SUA și Canada și mai puțin în părțile sudice ale continentului american. Situația avea să se schimbe în mod substanțial după primul război mondial, atunci când în nordul Americii au apărut o serie
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
și mai puțin în părțile sudice ale continentului american. Situația avea să se schimbe în mod substanțial după primul război mondial, atunci când în nordul Americii au apărut o serie de restricții pentru imigranții provenind din Europa, inclusiv din România. În spațiul latino-american, primii români s-au stabilit încă în secolul al XIX-lea. Astfel, de exemplu, inginerul Ioan Țețu, originar din zona Făgărașului și participant la Revoluția de la 1848, s-a stabilit în 1860 în Argentina, unde a și murit (1904
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
din Ardeal. Până în anul 1914, în această țară s-au stabilit cca 2.100 de imigranți români. După al doilea război mondial, numărul acestora a crescut. În perioada anilor 1925-1939 au plecat în Argentina aproape 10.000 de emigranți din spațiul românesc. Este de semnalat faptul că în perioada interbelică, majoritatea covârșitoare a celor plecați din România Mare dincolo de Atlantic o alcătuiau diverșii alogeni (peste 2.200 de germani, cam tot atâția evrei, circa 1.100 de maghiari etc.). În anii
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
români din Argentina. Românii de acolo au contribuit la susținerea unor publicații proprii, precum „Românul”, „Tribuna Română”, „Vocea românilor” etc., ce au avut un rol important și în stabilirea relațiilor diplomatice între București și Buenos Aires. Au publicat numeroase materiale despre spațiul românesc și au organizat diverse manifestări politico-culturale cu ocazia zilelor semnificative legate de istoria românilor. La sfârșitul secolului al XIX-lea s-au înregistrat și primele prezențe românești în spațiul brazilian. Astfel, în toamna anului 1880 a apărut în capitala
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
diplomatice între București și Buenos Aires. Au publicat numeroase materiale despre spațiul românesc și au organizat diverse manifestări politico-culturale cu ocazia zilelor semnificative legate de istoria românilor. La sfârșitul secolului al XIX-lea s-au înregistrat și primele prezențe românești în spațiul brazilian. Astfel, în toamna anului 1880 a apărut în capitala braziliană o misiune românească, condusă de colonelul Sergiu Voinescu. Acesta a fost primit într-o audiență specială de împaratul Pedro al II-lea, căruia i-a înmânat și un mesaj
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
evoluția pozitivă a relațiilor dintre cele două țări. După primul război mondial, relațiile româno-braziliene au cunoscut un avânt continuu și datorită plecării peste ocean a unor originari din România. În perioada interbelică au apărut și în Brazilia imigranți provenind din spațiul românesc. Numai între anii 1923-1926 au plecat în Brazilia 40.142 de emigranți din România. În anul 1926, către Brazilia au plecat 12.680 de persoane din Basarabia, aparținând mai cu seamă diverselor minorități naționale. Majoritatea au plecat din rațiuni
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
de persoane din Basarabia, aparținând mai cu seamă diverselor minorități naționale. Majoritatea au plecat din rațiuni economice. Câteva mii au revenit în anii următori în țară, alții creându-și acolo o viață nouă. Începând din 1921 s-au înființat în spațiul brazilian o serie de consulate ale României, în paralel cu apariția unor oficii similare ale brazilienilor în România. În 1921, în capitala Braziliei a fost vernisată prima expoziție de produse românești în America de Sud, în care expuneau, alături de românii din țară
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
de specialitate din Argentina și Brazilia, a avut loc o călătorie a marelui savant neurolog român Gheorghe Marinescu. Mesagerul științei medicale românești a ținut o serie de conferințe și a avut întâlniri cu comunități ale originarilor din România, atât în spațiul brazilian cât și în cel argentinian, informând ulterior în țară și despre românii plecați la mii de kilometri de locurile lor de origine. Înca din anul 1931, în Argentina s-a constituit prima organizație a românilor recunoscută de autoritățile statale
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
din România. Odată cu instaurarea regimurilor comuniste, numărul celor ce au trecut oceanul a crescut continuu. Evenimentele de la sfârșitul celui de-al doilea război mondial, respectiv instaurarea regimului comunist, au determinat un exod din ce în ce mai pronunțat și prelungit al românilor și în spațiul latino-american. Astfel, unui val mai vechi de emigranți sosiți acolo mai ales din motive economice i s-a alăturat altul, mai nou, justificat în primul rând de rațiuni politice. Astfel, în spațiul latino-american și-au găsit adăpost o serie de
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
din ce în ce mai pronunțat și prelungit al românilor și în spațiul latino-american. Astfel, unui val mai vechi de emigranți sosiți acolo mai ales din motive economice i s-a alăturat altul, mai nou, justificat în primul rând de rațiuni politice. Astfel, în spațiul latino-american și-au găsit adăpost o serie de militanți ai mișcării legionare, dar și politicieni proveniti din diverse partide, intelectuali, diplomați etc. De exemplu, în Argentina se aflau în deceniile postbelice mai multe mii de cetățeni provenind din România. Între
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
Roma, s-a stabilit în 1949 în Argentina, la Buenos Aires, unde a trăit până la sfârșitul vieții sale. S-a implicat în întreaga activitate a exilului românesc, fiind o vreme și membru în Biroul central executiv al Consiliului Național Român. În spațiul argentinian a contribuit activ la editarea a două interesante reviste românești, respectiv „Cuget românesc” și „Pământul strămoșesc”. Alături de el a trăit o vreme în același spațiu poetul, prozatorul și eseistul Vintilă Horia, autor, între altele, al celebrului roman „Dumnezeu s-
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
fiind o vreme și membru în Biroul central executiv al Consiliului Național Român. În spațiul argentinian a contribuit activ la editarea a două interesante reviste românești, respectiv „Cuget românesc” și „Pământul strămoșesc”. Alături de el a trăit o vreme în același spațiu poetul, prozatorul și eseistul Vintilă Horia, autor, între altele, al celebrului roman „Dumnezeu s-a născut în exil”. Li s-a adăugat prelatul papal, profesorul universitar monseniorul Ioan Dan, fost multă vreme șeful Misiunii catolice române din Argentina. Lui i
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
s-a constituit Comunitatea românilor din Argentina. Alături de cei din Argentina se află originarii din România stabiliți în Brazilia. Se consideră că doar în principalul centru industrial al acestei țări, Sao Paolo, trăiesc cel puțin 30.000 de originari din spațiul carpato-danubian. De-a lungul timpurilor, în spațiul brazilian s-au ilustrat mai mulți români, precum soprana Florica Cristoforeanu sau inginerul Teodor Oniga, fost profesor universitar, dar și om politic, diplomat. Câteva zeci de mii de români s-au stabilit și
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
Alături de cei din Argentina se află originarii din România stabiliți în Brazilia. Se consideră că doar în principalul centru industrial al acestei țări, Sao Paolo, trăiesc cel puțin 30.000 de originari din spațiul carpato-danubian. De-a lungul timpurilor, în spațiul brazilian s-au ilustrat mai mulți români, precum soprana Florica Cristoforeanu sau inginerul Teodor Oniga, fost profesor universitar, dar și om politic, diplomat. Câteva zeci de mii de români s-au stabilit și în Venezuela. O vreme, de exemplu, s-
În „El Dorado” latino-american () [Corola-website/Journalistic/296505_a_297834]
-
Seferis, încununatul dintâi cu laurii Nobel, prietenul marinarilor triști, iscoditorul prin mitologii, cel ce regreta c-a lăsat „printre degete să-i curgă un râu întreg, fără să bea o picătură” . „Fără număr sunt cei ce-au călcat în acest spațiu-al istoriei pe care-l numim Elada în veacul acesta de fier” îi amintește orgolioasa lui soră Ioanna, ocrotitoarea orfanilor, când Grecia era călcată-n picioare, apoi prima doamnă a țării, protectoare a templelor și-a demnității elenilor, pe români
Din nou despre poeții greci by Ion Brad () [Corola-website/Journalistic/4846_a_6171]
-
cubulețe. Fă-mă fărâme! - tot nimicul se cheamă că-l tai, pe care nu-l conțin, căci ce-aș putea conține eu. Fiind numai și numai coajă. Coaja cojii, ba chiar și coaja cojii cojii, ba chiar... - Doar lipsa de spațiu mă silește să nu continuu. Și, în plus, nu vreau să umblu cu coaja pe sus. Căci oricum nu poți fi influențat. Aud cum trosnesc ouăle... În noaptea oului pătrunde lumina păgână. Chiar nu-ți tremură mâna când dai cu
Poezie maghiară contemporană () [Corola-website/Journalistic/5644_a_6969]
-
este un posibil popas al unui posibil drum, codul plin de speranță al unei răscruci tainice, de unde mă pot întoarce acasă sau poate chiar dimpotrivă, acolo unde potecile acoperite de frunze se preschimbă în șosele și formează o rețea în spațiul tot mai restrâns al rătăcirilor mele, unde totul a devenit o componentă a circulației mele, ceea ce aș fi putut lăsa în urma mea, ceea ce nicio forță nu e în stare să transforme într-o componentă de sine stătătoare în întreg. Așa că
Poezie maghiară contemporană () [Corola-website/Journalistic/5644_a_6969]
-
precizat, insă: paradisul este întotdeauna prezervat ca aparținând zonei aristocratice, datorat fiind percepției unei doamne de onoare de la curtea imperiala. Dincolo de zonă aristocratica, în mediul plebeu, nonestetizant și nonestetic adică, paradisul nu mai este paradis, ci decade. Alchimia plantelor Un spațiu descriptiv aparte le este dedicat arborilor și florilor: este vorba despre o fiesta cromatică, legată de perfecțiunea estetică și estetizanta a vieții. Sărbătoarea cromatică este vădita printr-o „alchimie a plantelor”, ale căror combinații cromatice conțin, de fapt, energii vizuale
Epifania doamnei Sei Shōnagon by Ruxandra Cesereanu () [Corola-website/Journalistic/5247_a_6572]
-
masculine de la curtea imperiala nu sunt gândite mai prejos, hainele bărbătești fiind tot de imitație florala, prin straturile suprapuse. Vestimentația aristocratica este, prin urmare, croita vegetal, floral ori arborescent; în Europa, o asemenea dimensiune ar avea coloratura dionisiaca, păgâna; în spațiul nipon, o astfel de vegetație făcea parte dintr-un paradis firesc, în care panteismul era constitutiv și matricial, mersul vieții omenești desfășurându-se strict în relație cu mersul anotimpurilor. Rochiile de ceremonie ale doamnelor și vestimentația bărbaților sunt la fel de sofisticate
Epifania doamnei Sei Shōnagon by Ruxandra Cesereanu () [Corola-website/Journalistic/5247_a_6572]
-
Shōnagon nu doar strigate mute de amirație, ci și un exces de hedonism vizual care decretează verdictul suprem: splendoarea, adică extazul. Mantiile, jachetele, mânecile, poalele, salvării, rochiile, panglicile - toate acestea sunt gândite ca niște straturi ale paradisului floral importat în spațiul omenesc, dar pentru a-l face supraomenesc. Alaiurile florale ale tinerilor și copiilor, în variate ceremonii, sau ale doamnelor din suita împărătesei (cu stânjenei în păr, de sărbătoarea irișilor, de pildă), muzicanții și dansatorii, toate acestea se conjuga laolaltă, cu
Epifania doamnei Sei Shōnagon by Ruxandra Cesereanu () [Corola-website/Journalistic/5247_a_6572]
-
singur: amnezie tehnică. Luându-se cu povestea, Groșan își uită pe parcurs propriile coduri epice. Insist asupra acestei greșeli, minore până la urmă, pentru că ea pune sub semnul întrebării unul dintre atuurile cele mai constante ale prozei lui Groșan: excelența pe spații reduse. Diplomația cinică cu care toată critica a așteptat ani și ani apariția romanului Un om din Est aici își are originea. De fapt, nimeni nu-l vedea pe autor în stare să definitiveze un proiect de o asemenea amploare
Un roman din lest by Cosmin Ciotloș () [Corola-website/Journalistic/6368_a_7693]
-
iar albastrul, turcoazul, auriul, negrul și roșul sunt vedetele” - a afirmat binecunoscuta creatoare. Arta vestimentară, dar și muzica și dansul i-au transportat pe toți cei prezenți într-o călătorie inițiatică în deșertul Sahara. Un loc în care timpul și spațiul se contopesc și unde inspirația, magia, lumea fantastică prind contur. (Foto: Sebastian Oros)
Ritmuri orientale by Oana GEORGESCU [Corola-website/Journalistic/83466_a_84791]