3,221 matches
-
și protocol (1) Prezentul protocol constituie un protocol la Convenția alpină în sensul articolului 2 și al altor articole relevante din Convenție. (2) Numai părțile contractante la Convenția alpină pot deveni parte contractantă la prezentul protocol. Orice denunțare a Convenției alpine implică, de asemenea, denunțarea prezentului protocol. (3) În cazul în care Convenția alpină discută subiecte referitoare la prezentul protocol, doar părțile contractante la prezentul protocol pot să participe la vot. Articolul 21 Semnare și ratificare (1) Prezentul protocol este deschis
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
articolului 2 și al altor articole relevante din Convenție. (2) Numai părțile contractante la Convenția alpină pot deveni parte contractantă la prezentul protocol. Orice denunțare a Convenției alpine implică, de asemenea, denunțarea prezentului protocol. (3) În cazul în care Convenția alpină discută subiecte referitoare la prezentul protocol, doar părțile contractante la prezentul protocol pot să participe la vot. Articolul 21 Semnare și ratificare (1) Prezentul protocol este deschis pentru semnare de către statele semnatare ale Convenției alpine și de către Comunitatea Europeană la
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
În cazul în care Convenția alpină discută subiecte referitoare la prezentul protocol, doar părțile contractante la prezentul protocol pot să participe la vot. Articolul 21 Semnare și ratificare (1) Prezentul protocol este deschis pentru semnare de către statele semnatare ale Convenției alpine și de către Comunitatea Europeană la 16 octombrie 1998, iar în Republica Austria, în calitate de depozitar, de la 16 noiembrie 1998. (2) Prezentul protocol intră în vigoare, pentru părțile contractante care și-au exprimat acordul de a fi legate prin protocolul menționat, la
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
22005A1222(01) Protocol privind aplicarea Convenției alpine din 1991 în domeniul conservării solului Protocolul "Conservarea solului" Preambul REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA FRANCEZĂ, REPUBLICA ITALIANĂ, PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN, PRINCIPATUL MONACO, REPUBLICA SLOVENIA, CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ și COMUNITATEA EUROPEANĂ, ÎN CONFORMITATE cu misiunea lor, ce decurge din Convenția privind protecția Alpilor
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
1991 în domeniul conservării solului Protocolul "Conservarea solului" Preambul REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA FRANCEZĂ, REPUBLICA ITALIANĂ, PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN, PRINCIPATUL MONACO, REPUBLICA SLOVENIA, CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ și COMUNITATEA EUROPEANĂ, ÎN CONFORMITATE cu misiunea lor, ce decurge din Convenția privind protecția Alpilor (Convenția alpină) din 7 noiembrie 1991, de a urma o politică globală de protecție și dezvoltare durabilă a regiunii alpine; ÎN CONFORMITATE CU obligațiile ce le revin în temeiul articolului 2 alineatele (2) și (3) din Convenția alpină; AVÂND CA SCOP reducerea cantitativă și
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN, PRINCIPATUL MONACO, REPUBLICA SLOVENIA, CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ și COMUNITATEA EUROPEANĂ, ÎN CONFORMITATE cu misiunea lor, ce decurge din Convenția privind protecția Alpilor (Convenția alpină) din 7 noiembrie 1991, de a urma o politică globală de protecție și dezvoltare durabilă a regiunii alpine; ÎN CONFORMITATE CU obligațiile ce le revin în temeiul articolului 2 alineatele (2) și (3) din Convenția alpină; AVÂND CA SCOP reducerea cantitativă și calitativă a degradării solului, în special prin aplicarea de procese de producție agricolă și silvică cu un impact
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
din Convenția privind protecția Alpilor (Convenția alpină) din 7 noiembrie 1991, de a urma o politică globală de protecție și dezvoltare durabilă a regiunii alpine; ÎN CONFORMITATE CU obligațiile ce le revin în temeiul articolului 2 alineatele (2) și (3) din Convenția alpină; AVÂND CA SCOP reducerea cantitativă și calitativă a degradării solului, în special prin aplicarea de procese de producție agricolă și silvică cu un impact negativ minim asupra solului, printr-o utilizare rațională a terenurilor, prin controlul eroziunii și limitarea impermeabilizării
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
a degradării solului, în special prin aplicarea de procese de producție agricolă și silvică cu un impact negativ minim asupra solului, printr-o utilizare rațională a terenurilor, prin controlul eroziunii și limitarea impermeabilizării solului; CONȘTIENȚI de faptul că protecția solurilor alpine, gestionarea lor durabilă și redarea funcțiilor lor naturale în locurile în care au fost degradate sunt subiecte de interes general; RECUNOSCÂND faptul că Alpii, care constituie una dintre zonele naturale continue cele mai întinse din Europa, se caracterizează printr-o
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
important pentru populațiile locale și un spațiu de recreare pentru populațiile din alte regiuni și că, pe de altă parte, conservarea funcțiilor solului este periclitată de diferite exigențe de utilizare a solului, care se suprapun în interiorul spațiului îngust din regiunea alpină, și că, din acest motiv, interesele economice trebuie să fie armonizate cu cerințele ecologice; RECUNOSCÂND faptul că solul ocupă un loc special în interiorul ecosistemelor, că formarea sa, precum și regenerarea solurilor degradate decurge foarte lent, că este posibilă o eroziune sporită
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
trebuie să fie armonizate cu cerințele ecologice; RECUNOSCÂND faptul că solul ocupă un loc special în interiorul ecosistemelor, că formarea sa, precum și regenerarea solurilor degradate decurge foarte lent, că este posibilă o eroziune sporită a solului din cauza condițiilor topografice din regiunea alpină și că solul constituie un colector de substanțe poluante, în timp ce solurile contaminate pot constitui o sursă de intrare a acestor substanțe în ecosistemele învecinate, putând să reprezinte astfel un risc pentru oameni, animale și plante; CONȘTIENȚI de faptul că utilizarea
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
cantitative sau calitative ale solului și că, în consecință, ar trebui să se propună măsuri adecvate și integrate în vederea prevenirii, a controlului și a remedierii prejudiciilor aduse solurilor; CONSIDERÂND că protecția solurilor are implicații multiple asupra altor politici în regiunea alpină și că ar trebui, prin urmare, să fie coordonată cu alte discipline și sectoare; CONVINȘI de faptul că anumite probleme se pot rezolva doar într-un cadru transfrontalier și necesită măsuri comune din partea statelor alpine, care să fie puse în
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
asupra altor politici în regiunea alpină și că ar trebui, prin urmare, să fie coordonată cu alte discipline și sectoare; CONVINȘI de faptul că anumite probleme se pot rezolva doar într-un cadru transfrontalier și necesită măsuri comune din partea statelor alpine, care să fie puse în aplicare de către semnatari în funcție de mijloacele de care dispun, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: CAPITOLUL I OBLIGAȚII GENERALE Articolul 1 Obiective (1) Prezentul protocol servește la punerea în aplicare a angajamentelor în domeniul protecției solurilor, luate de părțile
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
puse în aplicare de către semnatari în funcție de mijloacele de care dispun, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: CAPITOLUL I OBLIGAȚII GENERALE Articolul 1 Obiective (1) Prezentul protocol servește la punerea în aplicare a angajamentelor în domeniul protecției solurilor, luate de părțile contractante la Convenția alpină. (2) Solul alpin este conservat în mod durabil pentru a-i permite să îndeplinească: 1. funcțiile sale naturale, ca: (a) sursă de subzistență și mediu vital pentru oameni, animale, plante și microorganisme; (b) element caracteristic al naturii și al peisajului
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
de către semnatari în funcție de mijloacele de care dispun, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: CAPITOLUL I OBLIGAȚII GENERALE Articolul 1 Obiective (1) Prezentul protocol servește la punerea în aplicare a angajamentelor în domeniul protecției solurilor, luate de părțile contractante la Convenția alpină. (2) Solul alpin este conservat în mod durabil pentru a-i permite să îndeplinească: 1. funcțiile sale naturale, ca: (a) sursă de subzistență și mediu vital pentru oameni, animale, plante și microorganisme; (b) element caracteristic al naturii și al peisajului; (c) parte integrantă
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
utilizarea economică a resurselor solului, evitarea eroziunilor dăunătoare ale structurii solului, precum și diminuarea la minimum a aportului de substanțe poluante pentru sol. (4) Trebuie să se conserve și să se promoveze în special diversitatea solurilor, care este tipică pentru regiunea alpină, precum și localizările caracteristice. (5) În acest sens, o importanță deosebită o are principiul prevenirii, care include protejarea funcționalității solurilor și posibilitatea utilizării lor în diferite scopuri, precum și disponibilitatea lor pentru generațiile viitoare, în vederea dezvoltării durabile. Articolul 2 Obligații fundamentale (1
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
funcționalității solurilor și posibilitatea utilizării lor în diferite scopuri, precum și disponibilitatea lor pentru generațiile viitoare, în vederea dezvoltării durabile. Articolul 2 Obligații fundamentale (1) Părțile contractante se angajează să inițieze măsurile juridice și administrative necesare pentru asigurarea conservării solurilor din regiunea alpină. Autoritățile naționale respective sunt responsabile de monitorizarea măsurilor respective. (2) În cazul în care există un risc de degradare gravă și persistentă a funcționalității solurilor, se acordă prioritate protecției, în principiu, în detrimentul utilizării. (3) Părțile contractante cercetează posibilitățile de susținere
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
respective. (2) În cazul în care există un risc de degradare gravă și persistentă a funcționalității solurilor, se acordă prioritate protecției, în principiu, în detrimentul utilizării. (3) Părțile contractante cercetează posibilitățile de susținere a măsurilor de conservare a solului în regiunea alpină vizate de prezentul protocol, prin măsuri fiscale și/sau financiare. Măsurile compatibile cu protecția solului și cu obiectivele unei utilizări raționale și ecologice a solurilor beneficiază de o susținere deosebită. Articolul 3 Luarea în considerare a obiectivelor din alte politici
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
unei utilizări raționale și ecologice a solurilor beneficiază de o susținere deosebită. Articolul 3 Luarea în considerare a obiectivelor din alte politici Părțile contractante se angajează să ia în considerare, de asemenea, obiectivele prezentului protocol în politicile lor. În regiunea alpină, aceasta se aplică în mod special unor sectoare ca amenajarea teritoriului, urbanizare și transporturi, gestionarea energiei, agricultură și silvicultură, extracția de materii prime, comerț și industrie, turism, conservarea naturii și întreținerea peisajului, gestionarea apei și a deșeurilor, precum și calitatea aerului
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
Fiecare parte contractantă definește, în cadrul instituțional existent, cel mai bun nivel de coordonare și cooperare între instituțiile și autoritățile regionale și locale direct interesate, în vederea promovării unei responsabilități comune, în special în vederea exploatării și a dezvoltării de sinergii în regiunea alpină la punerea în aplicare a politicilor de conservare a solului, precum și a măsurilor rezultate. (2) Autoritățile regionale și locale direct interesate se implică în diferite etape de elaborare și punere în aplicare a politicilor și a măsurilor menționate, în sfera
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
mai puternică între instituțiile competente, în special cu privire la întocmirea cadastrelor pentru soluri, monitorizarea solurilor, delimitarea și supravegherea zonelor protejate și poluate, precum și a zonelor cu soluri poluate, furnizarea și armonizarea bazelor de date, coordonarea cercetării privind protecția solurilor specifice regiunii alpine, precum și informarea reciprocă. (2) Părțile contractante se angajează să elimine obstacolele în calea cooperării internaționale între autoritățile teritoriale din regiunea alpină și să încurajeze soluțiile la problemele comune la nivelul cel mai potrivit. (3) În cazul în care definirea măsurilor
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
precum și a zonelor cu soluri poluate, furnizarea și armonizarea bazelor de date, coordonarea cercetării privind protecția solurilor specifice regiunii alpine, precum și informarea reciprocă. (2) Părțile contractante se angajează să elimine obstacolele în calea cooperării internaționale între autoritățile teritoriale din regiunea alpină și să încurajeze soluțiile la problemele comune la nivelul cel mai potrivit. (3) În cazul în care definirea măsurilor legate de conservarea solului se situează în sfera de competență națională sau internațională, autorităților teritoriale li se oferă posibilitatea de a
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
mediu a proiectelor la scară largă în domeniile comerțului și industriei, construcțiilor și infrastructurii, în special în sectoarele de transporturi, energie și turism, trebuie să se țină seama, în cadrul procedurilor naționale, de conservarea solului și deficitul de spațiu în zona alpină. (4) În cazul în care condițiile naturale permit acest lucru, solurile care nu se mai utilizează sau cele degradate, depozitele de deșeuri, mormanele de zgură, infrastructurile sau pârtiile de schi se refac în starea lor inițială sau se cultivă din
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
utilizează sau, în cazul în care se utilizează în scopuri agricole, se exploatează într-o manieră care să permită păstrarea intactă a trăsăturilor lor caracteristice. Articolul 10 Delimitarea și gestionarea zonelor de risc (1) Părțile contractante convin să cartografieze zonele alpine amenințate de riscuri geologice, hidrogeologice și hidrologice, în special prin deplasarea terenului (alunecări de teren, torente noroioase, surpări de teren), avalanșe și inundații, să înregistreze zonele respective și să delimiteze zonele de risc, atunci când este necesar. După caz, se iau
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
asigură utilizarea în zonele de risc a unor tehnici de inginerie cât mai compatibile cu natura, precum și a materialelor de construcții locale și tradiționale adaptate ținutului. Măsurile menționate se susțin prin măsuri silvicole corespunzătoare. Articolul 11 Delimitarea și gestionarea zonelor alpine amenințate de eroziune (1) Părțile contractante se angajează să cartografieze zonele amenințate de eroziune masivă pe baza unor criterii comparabile de cuantificare a eroziunii solului și să înregistreze acele zone în cadastru, în măsura în care acest lucru este necesar pentru protecția bunurilor
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
precum și de locul și condițiile în care sunt cultivate plantele. Aceasta se obține prin utilizarea de metode ecologice/biologice și integrate de cultivare, precum și prin adaptarea șeptelului la condițiile locale naturale de creștere a plantelor. (3) În zonele cu pășuni alpine, utilizarea, în special, a îngrășămintelor și a erbicidelor și pesticidelor sintetice se reduce la minimum. Se renunță la utilizarea nămolurilor de epurare. Articolul 13 Măsuri silvicole și de altă natură (1) Cu privire la pădurile montane care asigură un grad înalt de
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]