4,526 matches
-
mea și nimicesc pe cei ce mă urăsc. 42. Se uita în jurul lor, și nu-i cine să-i scape. Strigă către Domnul, dar nu le răspunde! 43. Îi pisez ca pulberea pămîntului, îi zdrobesc, îi calc în picioare, ca noroiul de pe ulițe. 44. Mă scapi din neînțelegerile poporului meu; mă păstrezi drept căpetenie a neamurilor; un popor pe care nu-l cunoșteam îmi este supus. 45. Fiii străinului mă lingușesc; mă ascultă la cea dintîi poruncă. 46. Fiii străinului leșină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85050_a_85837]
-
asta și am revenit rapid la căsăpirea lui Luke. —Luke Costello nu poate spune adevărul despre nimic! am declarat eu. Ar minți și dacă l-ați întreba care e culoarea lui preferată! Cu cât îi împroșcam mai mult numele cu noroi, cu atât mă simțeam mai bine. Către final, ajunsesem să cred cu-adevărat că Luke era pe cât de îngrozitor îl descrisesem eu. Chris n-a mai reapărut. Am tot supravegheat ușa întrebându-mă unde se dusese cu Misty. Și ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
avertizați! Vivian și-a aruncat pe spate coama blond-roșiatică și a râs cu răutate. Preț de-o secundă, am simțit o dorință nebună să urlu și eu la ea. Nu voiam s-o las pe Vivian să mă împroaște cu noroi în fața unor oameni pe care-i respectam! Voiam să-i zic că e un bătăuș mizerabil - foarte puține persoane din încăperea aia m-ar fi blamat pentru asta. Dar apoi am lăsat ochii în jos. și am văzut că încă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2113_a_3438]
-
plus de verosimilitate acțiunii lui. Dacă ar fi mers cu Eva pe umăr, era normal să se clatine puțin. Ajunse la gardul de sârmă și aruncă păpușa peste el. în timpul procesului, peruca alunecă pe jos. Wilt bâjbâi după ea prin noroi și o găsi. Apoi dădu ocol gardului, spre pe poartă. Era încuiată. Bineînțeles că era. Va trebui să țină minte și asta. Asemenea detalii erau extrem de importante. încercă să se cațere pe gard, dar nu reuși. Avea nevoie de ceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
un efort disperat, care îl obligă să dea drumul păpușii de cauciuc, se aruncă într-o parte și se apucă de bucata de furnir. Apoi se ridică cu grijă în picioare și începu să înjure. Pantalonii îi erau plini de noroi și mâinile îi tremurau. — La dracu’, eram gata-gata să cad și eu înăuntru! mormăi el, după care se uită în jur după Judy. Numai că Judy dispăruse. Wilt își căută lanterna și lumină pe gaură în jos. Judy rămăsese agățată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Braintree. Era aproape sigur că nu se culcaseră încă și, în plus, avea nevoie să stea de vorbă cu cineva. în urma lui, pe șantier, însemnările sale despre violența în familie și destrămarea căsniciei plutiră în noapte și se înfundară în noroi. 7 — Natura e atât de libidinoasă! spuse Sally, aprinzând o lanternă și luminând trestiile printr-un hublou. Uite, să luăm, de exemplu, papura. Vreau să zic că e un falus arhetipal evident. Tu ce zici, Ge? — Papura? întrebă Gaskell, holbându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
mai îndemânatic decât tine! zise Sally. Vreau să zic că nu știu de ce n-am fi putut rămâne chiar pe mijlocul apei? Dar nu, tu a trebuit să intri pe canalul ăsta și să te pocnești de un banc de noroi! Și toate asta pentru ce? Pentru niște rațe, dracu’ să le ia de rațe! — Pentru niște egrete, draga mea, pentru niște egrete. Nu-s niște rațe obișnuite. — Bun, pentru niște egrete. Ai vrut să le fotografiezi, așa că acum suntem blocați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
arunca. Apoi, deznădăjduit, Henry se așeză la masa din bucătărie. Curios, Braintree îl fixă cu privirea. — Clar, dai impresia unuia care a avut multe de tras, zise el. Wilt își coborî privirea spre pantalonii lui. Erau mânjiți peste tot cu noroi, iar pe genunchi se întindeau pete rotunde și cleioase. Da... păi, vezi... știi, am făcut o pană în timp ce veneam încoace, explică el fără convingere. A trebuit să schimb roata și am îngenuncheat. Eram puțin cam beat. Peter Braintree mârâi bănuitor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
fie trupul unei femei ucise era de fapt o păpușă gonflabilă. Sau fusese așa ceva. Wilt se cam îndoia că de-acum înainte ar mai fi putut fi gonflată. Cimentul lichid părea imposibil de clintit din ale lui. 8 Bancul de noroi în care eșuase vasul de agrement părea imposibil de clintit din ale lui. Ca și cum problema asta nu le-ar fi fost de-ajuns excursioniștilor, li se stricase și motorul. Gaskell zicea că de vină era o bielă ruptă. — Asta-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
doar ți-am spus să nu-l forțezi în halul ăla! — Și de unde-ai fi vrut să știu c-o să-i facă praf biela? replică Gaskell. Eu n-am vrut decât să ne vedem ieșiți odată din bancul ăsta de noroi. Spune-mi cum crezi că aș fi putut s-o fac fără să forțez afurisitul ăsta de motor! — Ai fi putut să cobori și să împingi vasul! Gaskell se uită peste bord. Aș fi putut să cobor și să mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
noi. Și mi-o spui acum! Mai întâi cică suntem în Frogwater Beach... — Reach, o corectă Gaskell. — Frogwater ce-o fi. Dup-aia cică suntem în Fen Curve. Acum unde suntem, pentru numele lui Dumnezeu? — înțepeniți într-un banc de noroi, zise Gaskell. Jos, în cabină, Eva se agita de zor. N-avea ea prea mult spațiu să se agite în voie, dar acolo unde îl găsea, femeia îl folosea din plin. Făcu paturile - cele două priciuri micuțe - și puse așternuturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
chestiile mai dure. Așezat pe scaun, Peter Braintree tăcu îngrozit. Eva. Uitase complet de ea, iar în ceea ce privea noaptea de sâmbătă, știa cu exactitate ce-i spusese Henry că făcuse înainte să apară în pragul ușii lui, plin de noroi și palid ca un mort... — Eu nu zic decât că mi se pare foarte ciudat să găsească un cadavru pe fundul unui puț umplut cu ciment și, până să apuci să-ți dai seama, îi vezi că-l duc pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
cu o funie. Așa nu o să te îneci, îi spuse Gaskell. Tot ce trebuie să faci este să intri sub barcă și să pipăi pe-acolo să vezi dacă e ceva dedesubt. Dar știm ce-i acolo dedesubt, zise Sally. Noroi. — în jurul elicei, preciză Gaskell. Vezi dacă nu-i ceva care să poată fi dat jos. Eva intră în cabină și-și puse bikinii. Pe cuvântul meu, Gaskell, uneori am impresia că faci chestii din astea intenționat. Mai întâi e biela
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
E așa de rece! se hlizi ea. — E din cauza curentului din golf, zise Gaskell. De-aici nu circulă mai departe. Eva se îndepărtă de navă și ajunse cu picioarele pe pământ. — Apa e teribil de mică și e plină de noroi. Apoi înaintă prin apă, atârnată de funie, și bâjbâi pe sub carena vasului de agrement. — Nu dau de nimic! strigă ea. — Trebuie să fie undeva mai adânc, zise Gaskell, uitându-se în jos la ea. Eva își vârî capul sub apă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pana cârmei. — Aia e cârma, zise Gaskell. — Bineînțeles că e cârma! replică Eva. Știu asta, omule, Doar nu-s proastă! Și femeia dispăru sub carenă. De data asta găsi elicea, dar în jurul ei nu se încurcase nimic. — E plină de noroi, atâta tot, explică ea când ieși iar la suprafață. Tot fundul vasului e plin de noroi. — Păi trebuia să fie acolo, nu-i așa? zise Gaskell. Eva înaintă iar prin apă spre bordul navei. — Pur și simplu s-a întâmplat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Doar nu-s proastă! Și femeia dispăru sub carenă. De data asta găsi elicea, dar în jurul ei nu se încurcase nimic. — E plină de noroi, atâta tot, explică ea când ieși iar la suprafață. Tot fundul vasului e plin de noroi. — Păi trebuia să fie acolo, nu-i așa? zise Gaskell. Eva înaintă iar prin apă spre bordul navei. — Pur și simplu s-a întâmplat să ne înțepenim pe un banc de noroi. Eva se scufundă iar, dar și axul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
la suprafață. Tot fundul vasului e plin de noroi. — Păi trebuia să fie acolo, nu-i așa? zise Gaskell. Eva înaintă iar prin apă spre bordul navei. — Pur și simplu s-a întâmplat să ne înțepenim pe un banc de noroi. Eva se scufundă iar, dar și axul de transmisie era curat. — Doar ți-am spus, zise Sally în timp ce o trăgeau pe Eva înapoi la bord. Ai obligat-o să facă asta doar ca s-o poți vedea în bikinii ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
dar și axul de transmisie era curat. — Doar ți-am spus, zise Sally în timp ce o trăgeau pe Eva înapoi la bord. Ai obligat-o să facă asta doar ca s-o poți vedea în bikinii ei de plastic, acoperită cu noroi. Haide, draga mea botticelliană, las-o pe Sally să te spele! — Doamne Dumnezeule! exclamă Gaskell. Uite, Penis ieșind din spuma mării... Bărbatul reveni la motor și se uită nesigur la el. Poate că era un blocaj în blocul de alimentare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
din spuma mării... Bărbatul reveni la motor și se uită nesigur la el. Poate că era un blocaj în blocul de alimentare. Nu părea foarte probabil, dar trebuia să încerce ceva. Puteau sta înțepeniți o veșnicie pe bancul ăsta de noroi. Pe puntea din față, Sally o curăța pe Eva cu un burete. Acum jumătatea de jos, draga mea, zise ea, desfăcând nodul funiei. — O, Sally! Sally, nu! — Drăguță lăbiuță! — O, Sally, ești îngrozitoare! Gaskell se chinuia cu cheia franceză. Toată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
publicitate. începu să plouă. — Asta ne mai trebuia acum! Ploaie, zise Gaskell. Sally coborî în cabină, unde Eva strângea și făcea curat după masa de prânz. — Dumnezeule, zise ea, Ge e incurabil! Mai întâi ne aruncă pe un banc de noroi, în mijlocul pustietății, după aia paradește motorul de tot, iar acum zice că nu știe ce să facă. — De ce nu se duce să caute ajutor pe undeva? întrebă Eva. — Cum? înotând? Ge nu ar fi în stare să înoate atâta nici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
noaptea peste Eel Stretch, vântul se înteți, ajungând până la șaizeci-șaptezeci de kilometri pe oră. Ploaia răpăia pe acoperișul cabinei, iar valurile se loveau de carena și de cabina ambarcațiunii, înclinând-o la tribord și înfundând-o și mai tare în noroi. înăuntrul cabinei aerul era îmbâcsit de fum și de sentimente apăsătoare. Gaskell deschisese o sticlă de votcă și se îmbăta. Ca să le mai treacă timpul, cei trei jucau scrabble. Imaginea mea despre iad, zise Gaskell, este să fii prins într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
fi încercat să creez o pistă falsă cu însemnările alea, nu m-aș fi asigurat că paznicul de noapte de la Tehnic m-a văzut și nici nu m-aș fi prezentat la casa domnului Braintree la miezul nopții, mânjit de noroi de sus până jos. Aș fi stat liniștit și-aș fi tăcut chitic. — Dar eu habar n-aveam de petele de sânge din baie și, dacă n-ar fi fost jegoasa aia de păpușă gonflabilă, nici n-aș fi aruncat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
călăului... — Board, țipă dr. Mayfield, am cunoscut câțiva porci căcăcioși la viața mea... Dr. Board se mai servi cu niște cafea. Dacă nu mă înșel, termenul argotic pentru așa ceva înseamnă să preferi carnea rece. Sub macara, inspectorul Flint își ștergea noroiul de pe față și își ținea ochii fixați pe obiectul îngrozitor care atârna deasupra lui. Acum izbuti să-și dea seama că nu era altceva decât o păpușă gonflabilă. Mai izbuti și să-și dea seama de ce Wilt voise să îngroape
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
se stricase ceva la valvă, dar, orice-ar fi fost, înaintarea Evei fusese excesiv de lentă și până la urmă femeia fusese obligată să se refugieze în stufăriș, departe de canal. Aici, prinsă între firele de trestie, își petrecuse o noapte în noroaie, dându-se jos de pe saltea ca să o umfle și apoi urcându-se înapoi pe ea și încercând să curețe mâlul și buruienile care i se lipiseră de piele când se dăduse jos. în timpul procedurilor își pierduse partea de jos și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
sfâșiase partea de sus a pijamalelor ei limonii, așa că în zorii zilei nu mai semăna aproape deloc cu gospodina obsedată de pe Parkview Avenue, nr. 34, ci mai degrabă cu o finalistă la categoria grea a campionatului feminin de lupte în noroi. Pe lângă asta, mai îi era și teribil de frig și se bucură când soarele se ridică pe cer, aducând cu el promisiunea unei zile fierbinți de vară. Acum nu mai avea de făcut nimic altceva decât să-și croiască drum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]