2,559 matches
-
62, 65 ofertă de ~ 51 oportunități egale de ~ 13 perioada de ~ 64 stoparea ~ 27 timpul consumat pentru ~ 65 Angajat 16, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 32, 37, 41, 44, 47, 49, 52, 66, 136 ~ competitivi 45, 49 ~ concediați 25 ~ part time 28 adaptarea ~ 11 antrenarea și dezvoltarea ~ 23, 25 capacitățile și abilitățile ~ 38 categorii de ~ 16 contactarea, atragerea și evaluarea potențialilor ~ 49 identificarea și atragerea potențialilor ~ 49 numărul, profesia și calificarea ~ 10 orientarea, adaptarea și integrarea noilor ~ 50 potențialii ~ 45
Potențialul uman al firmei. Asigurare și utilizare by Petru Radu () [Corola-publishinghouse/Science/2127_a_3452]
-
18 Profesie gradul de stabilitate În ~ 110 integrare În ~ 85 realizarea ~ 40 Profesional caracteristică ~ 61 pregătirea ~ 45 trecut ~ 61 Profil 28, 29, 46 ~ personal 40 ~ psihosocioprofesional 62, 204 Profit 132 ~ potențial 114, 115 Program 25 ~ de lucru 24 ~ guvernamentale 25 ~ part time 25 reducerea ~ de lucru 27 Programare 26 ~ liniară 21 ~ neliniară 21 ~ dinamică 21 ~ scop/obiectiv 21 Promovare 48 factori de ~ 31 Progres tehnic 24 Promovare 21, 23, 48, 82 „lupta“ pentru ~ 48 Publicitate 46 Punctaj 43 R Randament zona
Potențialul uman al firmei. Asigurare și utilizare by Petru Radu () [Corola-publishinghouse/Science/2127_a_3452]
-
Castle, Ellwood City, McKeesport, Homestead, Erie, Johanstown, and Scalp Level, Pa.; and East Chicago and Gary, Ind., also developed substantial colonies. Romanians could be found in Minneapolis and South St. Paul, in Missouri, and in Montana, but for the most part they did not stray from the major industrial regions. Few settled in the Far West or the South before the 1960s, when many retired to California and some to Florida. The first-generation immigrants were unskilled and semiskilled industrial workers, congregating
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
nationals from the same region or village lived”. Convingerea acestui istoric, informat și pertinent În afirmațiile avansate În această chestiune, este că „perhaps one-third of the Romanian newcomers in the larger cities were solitary migrants who had not come as part of a chain migration; these were the most likely eventually to return home”. În chiar zilele noastre, Alexandru Nemoianu considera că „În covîrșitoarea lor majoritate românii emigrați la Începutul veacului al XX-lea s-au așezat În marile orașe unde
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
are those who have never rejected their origin. This has been a fact since the earliest existence of this country. Thomas Paine was an immigrant. Always remembering the liberal and progressive traditions of the Old World, he played a tremendous part in developing the spirit that led to the American Revolution”. Aceeași observație o evidenția nu demult Vera Călin, atunci cînd scria că „voința de a-și păstra identitatea m-a impresionat de cîte ori am Întîlnit-o În rîndul emigranților”, conchizînd
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
culture des élites n'a pas donné de résultats, l'ascendance d'une culture de masse expliquant que l'étude des pratiques culturelles dans le cas de la génération dans l'entre-deux-guerres doit être envisagé en termes spécifiques. De l'autre part, l'attention focalisée sur l'histoire intellectuelle implique de même le déchiffrement d'un registre important, celui du carrefour entre le culturel (y compris le théologique) et le politique. C'est pourquoi, l'objectif majeur de notre démarche vise l
Biserica şi elitele intelectuale interbelice by Constantin Mihai [Corola-publishinghouse/Science/898_a_2406]
-
răpirea) atunci cînd prima se lasă sedusă de imaginația exaltantă și vanitoasă. Semnificația aceasta este subliniată și justificată de un întreg ansamblu de alte detalii. Persephona răpită, dorința exaltată și refulată devine soția lui Hades, divinitate-rege, simbolul legalității subconștientului. (Hades partă casca cu ajutorul căreia devine invizibil, simbolul refulării.) Copiii Persephonei, soția Iui Hades, sînt Eriniile, simbol al culpabilității refulate. Ar fi absurd să afirmăm că un fenomen psihic (culpabilitatea) derivă din Persephon și din Hades, dacă aceștia nu ar simboliza ei
Divinitatea: simbolul şi semnificaţia ei by Paul Diel () [Corola-publishinghouse/Science/1411_a_2653]
-
erau destinate. Tondourile deveniseră la modă, mai ales la Florența, într-o vreme în care arta nu mai era exclusiv comandată pentru anumite ambianțe decorative, operele deplasându-se oriunde dorea clientul să le așeze. În timpul Renașterii, așa numitele deschi da parto, tăblițe pictate pe ambele părți cu imagini religioase, au dobândit o formă circulară. Nașterea Domnului de Masaccio (Berlin) și Adorația magilor a lui Botticelli (Londra) au fost probabil gândite inițial ca deschi da parto. Tot proiectate pentru uz mobil au
Forţa centrului vizual: un studiu al compoziţiei în artele vizuale by Rudolf Arnheim () [Corola-publishinghouse/Science/600_a_1427]
-
În timpul Renașterii, așa numitele deschi da parto, tăblițe pictate pe ambele părți cu imagini religioase, au dobândit o formă circulară. Nașterea Domnului de Masaccio (Berlin) și Adorația magilor a lui Botticelli (Londra) au fost probabil gândite inițial ca deschi da parto. Tot proiectate pentru uz mobil au fost și tondourile cu Madone, ca și bine cunoscutele reliefuri florentine în terra-cotta realizate de membrii familiei della Robia și alți numeroși artiști drept imagini devoționale destinate unor case particulare. Ca un argument în
Forţa centrului vizual: un studiu al compoziţiei în artele vizuale by Rudolf Arnheim () [Corola-publishinghouse/Science/600_a_1427]
-
D'après leș renseignements reçus de Mr. le Préfet de Police à Bucharest, Becesco fait encore actuellement pârtie du service royal des postes et télégraphe et se trouverait en Belgique en vertu d'un congé médical. Îl résulte d'autre part des renseignements recueillis no 248, Chausée d'Ixelles et 21, Rue de Joncker à St. Gilles, où îl a habité en avril dernier, que Becesco ne fréquente presque jamais l'université, qu'il paie très irrégulièrement et que dans le
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX-lea - prima parte a secolului al XX-lea) by Laurențiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/84993_a_85778]
-
appui financier aux jeunes qui se trouvaient dans des situations difficiles: le Ministère des Travaux Publics, le Ministère des Domaines, le Ministère de l'Instruction Publique, la Maison Royale, leș Établissements de Bienfaisance (Eforia) Brâncoveanu, leș mairies etc. D'autre part, la réponse des autorités témoigne de la collaboration entre l'Administration Centrale du Ministère des Affaires Étrangères et la Légation de Roumanie en Belgique. Leș documents d'archive démontrent un intérêt réel des autorités roumaines pour leș étudiants qui font leurs
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX-lea - prima parte a secolului al XX-lea) by Laurențiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/84993_a_85778]
-
ca jurnalul să circule. Biblioteca Universitară „Mihai Eminescu" nu-l are încă în fondul documentar. * Răsăritul Răsăritul gazeta intereselor generale, director George Tutoveanu, apare la 15 ianuarie 1912, strada Promoroace, tipografia C.D. Lupașcu - Bârlad. 152 „Străini tuturor preocupărilor politice de part id, Răsăritul cheamă în juru‐ i pe toți acei care se cred datori să puie oric ât de puțină muncă și pentru binele și înălțarea sufletului celor mulți”, obiectiv pentru care își propune să „oglindească întreaga viață socială a orașului și
Mari personalităţi ale culturii române într-o istorie a presei bârlădene 1870 – 2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1655_a_3098]
-
cu probleme nesemnificative. II.10.Etape de parcurs în rezolvarea conflictelor 1. Recunoașterea existenței conflictului; 2. Analizarea sentimentelor în legatură cu conflictul; 3. Dorința de a contacta partea adversă pentru a discuta despre conflict; 4. Elaborarea strategiei de abordare a parții adverse; 5. Transpunerea conflictului în termeni de nevoi/ identificarea cauzelor și asumarea lor de fiecare în parte; 6. Generarea de soluții pentru satisfacerea ambelor parți; 7. Evaluarea compromisurilor ce trebuie făcute pentru ca ambele parți să ajungă la consens; 8. Identificarea
COMUNICARE ŞI CONFLICT ÎN MEDIUL EDUCAŢIONAL by CARMEN ZELINSCHI () [Corola-publishinghouse/Science/708_a_1150]
-
și Prusia, si anume tratatele de la Breslau (Wroclaw), Dresda, Hubertsburg și de la Teschen 5. Cel de al treilea inseră angajamentul celor doi monarhi "de garantir et de défendre tous leș états, provinces et domaines héréditaires qu'elles possèdent actuellement de part et d'autre contre leș attaques de quelque puissance que ce soit"6. În sfârșit, cel de al optulea articol exprimă, fără echivoc, hotărârea părților contractante de a menține și apăra status-quo-ul existent atunci în Germania 7. Conștienți, desigur, că
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
jours își exprimă el convingerea, într-o scrisoare adresată Directoratului, la 16 august 1797 -; la possession de ces îles (Ioniene n. Ven.C.) nous mettra à même de le soutenir autant que cela seră possible, ou d'en prendre notre part" (s. Ven.C.) (cf., ibidem, p. 32). 26 Ibidem. 27 Cf., J. Holland Roșe, The Political Reaction Bonaparte's Eastern Expedition, în "The English Historical Review", Volume XLIV, 1929, p. 48-49. 28 Potrivit informațiilor deținute de Ignatius Mouradgea d'Ohsson
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
la asigurarea securității Olandei față de o potențială agresiune a Franței 128. Modificarea s-a produs, totuși, dar după declanșarea tulburărilor politice din Franța, cauzate de izbucnirea revoluției. Odată eliberată de amenințarea principalei sale rivale pe Continent, Marea Britanie "began to take part în European politics, and to perceive that her mission în Europe was to bring about the restoration of the general peace", tulburata de politică Ecaterinei a II-a în Estul și în Nordul Continentului, si, deci, să restabilească "the balance
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
une paix commune et générale" (cf., loc. cît., p. 234). 168 Cf., Martens, op. cît., Vol. VI, p. 570. 169 Ibidem. 170 Ibidem, p. 569. 171 Ibidem, p. 557. sprijin financiar, pentru a-i facilita " leș moyens de prendre une part aussi active dans la présente guerre contre leș Francois" (art. III)172. Caracterul provizoriu al tratatului era determinat, potrivit articolului IX, de aderarea Rusiei la alianța antifranceză. În caz contrar, părțile contractante își rezervau dreptul și "puterea" "de prendre pour
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
18 Recueil des principaux Traités d'Alliance, de Paix, de Trêve, de Neutralité, de Commerce, de Limites, d'Echange etc. conclus par leș Puissances de l'Europe tânt entre elles qu'avec leș Puissances et leș Etats dans d'autre part du monde depuis 1761 jusqu'à présent... par Geo. Fed. de Martens. Second édit. revue et augmentée par le Bn Charles de Martens. Tom VI, 1795-1799, À Gottingue, 1829, p. 733. 19 Cf., ibidem. 20 Cf., ibidem, p. 738. Cu
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
n'étions pas voisins à la France"168, ci faptului că tarului nu-i scăpase, probabil, adevărata semnificație a "generozității" franceze, si anume crearea unei breșe în raporturile 166 Potrivit concepției sale de atunci, "Russia was created to take the part în the North which France hâș taken în the South" (s. Ven.C.) (cf., Hug Ragsdale, op. cît. p. 77). 167 În acest din urmă caz, deoarece, îi reamintea el emisarului rus, colonelul Cernâșev, cu prilejul audienței de placare a
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
politicii sale continentale. O realitate bine sesizată de Alexandru I care, în cursul unei conversații pe care a avut-o cu Löwienhieln, la Paris, la 12 mai 1814, "une phrase échappée à Să Majesté, présenta la Pologne comme faisant la part réservée à la Russie" (s. Ven.C)251. "Parte" care, după cum se știe, i-a fost "legitimata" de actele finale ale Congresului de la Viena. În decursul secolului al XVIII-lea, interesele Mării Britanii în Nordul Europei au fost determinate, pe
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
de Răsărit, prin Marea Baltica, o obligă să aibă bune raporturi atât cu Danemarca, cât și cu Suedia. Ce-i drept, poziția acesteia din urmă față de Marea Britanie era cu mult mai bună decât cea a Danemarcei, aliata Franței, si, deci, "a part of the continental system"274, dar nu suficient de sigură, de vreme ce sub presiunea Franței, rupsese relațiile diplomatice cu Marea Britanie, în vara anului 1810. Incertitudinea era alimentată și de alegerea mareșalului francez Jean Baptiste Julles Bernadotte, prinț de Pontecorvo, ca "prinț
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a convinge Danemarca despre necesitatea de a accepta amintitul schimb teritorial. Între argumentele invocate se află și pretenția potrivit căreia Danemarca, "dans Să position difficile où îl se trouvait ne pouvait traiter de tous șes intérêts à la fois, nulle part mieux qu'en Suède, qui était à présent le centre de la politique du Nord" (s. Ven. C.)277. Totuși, Castlereagh ezita, încă, să adopte o poziție categorica, conformă cu interesele Suediei, avertizându-l pe Bernadotte că problema putea fi rezolvată
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
necesar că Poartă Otomană să fi continuat reformele interne aflate, deja, în curs, în așa fel încât Imperiul Otoman să fi devenit un stat cu adevarat puternic, capabil "à repousser vigoureusement toute insulte, toute attaque ou toute prétention quelconque de la part de șes voisins", adică rușii și austriecii (s. Ven.C.)69. 64 Din punct de vedere politic, deoarece era "voisine et ennemie naturelle de l'Autriche, et rivale de l'Angleterre, et par consequent ennemie dela Russie, qui est liée
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
anul 1794 n. Ven.C.) est expirante"; apoi, pentru ca, desigur, pe cale de consecință, "la confiance du Dannemark en la Suède est très précaire; qu'en fin leș circonstances forceront bientôt la Cour de Copenhague à changer de sistème, a prendre part à la coalition (antifranceză n. Ven.C.) ou du moins a garder une exacte neutralité et à ne pas reconnaître la République Française"65. 62 Martens, op. cît., p. 87. 63 Ibidem, p. 23. 64 Europe and the Porte, Vol
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cf., raportul său către rege, din 24 decembrie 1800, în Europe and the Porte, Vol. III, doc. nr. 10). 154 Reis efendi "observa, que la Porte Ottomanne croyoit analogue aux égards dûs à la Cour de Suède de lui faire part d'un événement qui avoit établi l'independence de cette nouvelle République, qui venoit d'augmenter le nombre Ceea ce regele Suediei a și făcut, mai ales că invitația de a recunoaște, formal, Republica celor Șapte Insule Unite i-a fost
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]