2,533 matches
-
este cea mai vorbită limba din lume, fiind limba oficială în Republică Populară Chineză, Taiwan și una din limbile oficiale în Singapore. De asemenea, este una din limbile oficiale ale Organizației Națiunilor Unite. Din populația Chinei, aproximativ 95% sunt vorbitori de chineză. Pe teritoriul
Limba chineză () [Corola-website/Science/297791_a_299120]
-
și Singapore. Odată cu întărirea curentului politic pro-independență în Taiwan, în această insulă a început să se folosească mai des dialectul local. În Sudul Chinei este vorbit dialectul cantonez, care este limba principala vorbită din Hong Kong și Macao. Relația dintre chineză vorbită și cea scrisă este destul de complexă. Variantele vorbite au evoluat diferit, în timp ce limbă scrisă s-a schimbat mult mai puțin. Literatura clasică chineză a început în perioada cunoscută că "Primăvară și Toamnă", cu toate că s-au descoperit înregistrări scrise începînd cu
Limba chineză () [Corola-website/Science/297791_a_299120]
-
Taiwan, în această insulă a început să se folosească mai des dialectul local. În Sudul Chinei este vorbit dialectul cantonez, care este limba principala vorbită din Hong Kong și Macao. Relația dintre chineză vorbită și cea scrisă este destul de complexă. Variantele vorbite au evoluat diferit, în timp ce limbă scrisă s-a schimbat mult mai puțin. Literatura clasică chineză a început în perioada cunoscută că "Primăvară și Toamnă", cu toate că s-au descoperit înregistrări scrise începînd cu secolele XIV î.Hr. pe oasele oraculare a dinastiei
Limba chineză () [Corola-website/Science/297791_a_299120]
-
caractere. Un dicționar mare integral, ca Dicționarul Kangxi, conține peste 40 000 de caractere, inclusiv variante obscure, rare, si caractere arhaice; mai puțin de un sfert din aceste caractere sunt acum utilizate în mod obișnuit. Cei mai multi lingviști clasifică toate varietățile vorbite ale limbii chineze moderne, ca parte a familiei de limbi sino-tibetane și cred că a existat o limbă de origine, denumite proto-sino-tibetan[, de la care au derivat limbile sinice și tibeto-birmaneză. Relația dintre chineză și alte limbi sino-tibetane este un domeniu
Limba chineză () [Corola-website/Science/297791_a_299120]
-
ca număr de origine germană care trăiește în afara statului german. În general, majoritatea cetățenilor brazilieni au origine mixtă, euro-afro-amerindiană. Întreaga populație poate fi considerată un amalgam etnic singular, dar fără subgrupuri etnice clare. Unica limbă oficială a Braziliei este portugheza, vorbită și scrisă de majoritatea populației. Portugheza este folosită în administrație, justiție, învățământ, medii de informare și afaceri. Brazilia este singura țară a Americilor unde această limbă are statut de limbă oficială. Limbajul brazilian al semnelor — limbajul semnelor folosite în comunicare
Brazilia () [Corola-website/Science/297758_a_299087]
-
Sunt multe diferențe atât în limbajul comun cât și în cel literar, în special în fonetică, ortografie și sistemul pronumelor. Cu toate acestea, deosebirile existente între cele două versiuni ale limbii nu au condus la imposibilitatea înțelegerii reciproce a limbii vorbite. Portugheza braziliană vorbită dispune de o bogată varietate a dialectelor, fapt justificat prin diferențele etno-regionale și sociale de pe întinsele teritorii ale statului. În Brazilia se vorbesc și limbile minorităților, atât cele ale indigenilor, cât și cele aparținătoare imigranților. La ora
Brazilia () [Corola-website/Science/297758_a_299087]
-
continentale, respectiv ale Insulelor Feroe și Groenlandei; Germana este limbă minoritară oficială în fostul comitat Iutlanda de Sud, de lângă frontiera cu Germania. Daneza se vorbește în întreg regatul și este limbă națională a Danemarcei. Engleza și germana sunt cele mai frecvent vorbite limbi străine. Conform statisticilor oficiale pe luna ianuarie 2013, 79,1% din populația Danemarcei aparține din punct de vedere confesional Bisericii Danemarcei (în ), o biserică luterană devenită biserică națională și religie de stat prin Constituție. Aceasta este o scădere de
Danemarca () [Corola-website/Science/297801_a_299130]
-
cazul unui instrument cu coarde frecate corzile sunt întinse deasupra unei cutii de rezonanță cu rozetă sau efuri orașul a fost transformat în ruine dar reconstrucția a început la scurtă vreme după alungarea germanilor din zonă este singura limbă supraviețuitoare vorbită de sciții pontici ei refuză prestarea jurământului și a serviciului militar o regulă se poate aplica unui cuvânt prin înlocuirea părții stângi cu cea dreaptă prenumele ale unor artiste și actrițe ruinele unei curți fortificate resedință a cnezilor români din
colectie de fraze din wikipedia in limba romana [Corola-website/Science/92305_a_92800]
-
puternice influențe progresive și avangardiste. Temele predominante sunt războiul și distrugerea post-apocaliptică. Un aspect foarte diferit față de precedentele materiale discografice e prestația lui Maniac; acesta renunță la maniera brutală de a cânta specifică black metal-ului și adoptă un stil vorbit, inteligibil. Aceste schimbări au fost întâmpinate cu reacții adverse; unii au criticat elementele experimentale și vocea lui Maniac, alții au considerat albumul o încercare lăudabilă de redefinire a black metal-ului. În 2001 este lansat albumul live Live in Marseille
Mayhem () [Corola-website/Science/297928_a_299257]
-
380 de milioane de oameni vorbesc engleza ca limbă maternă. Engleza este astăzi, probabil, a treia limbă ca număr de vorbitori nativi, după chineza mandarină și spaniolă. Cu toate acestea, combinând vorbitorii nativi cu cei non-nativi, este probabil cea mai vorbită limbă din lume, deși pe locul doi dacă luăm în considerație combinația limbilor chineze, depinzând dacă variantele de chineză sunt considerate dialecte sau limbi de sine stătătoare. Estimările care includ engleza ca limbă străină variază de la 470 de milioane la
Limba engleză () [Corola-website/Science/296521_a_297850]
-
se mai vorbește în: Deși limba română este denumită "moldovenească" în art. 13 din Constituția Republicii Moldova, Curtea Constituțională a statuat că textul Declarației de Independență — care denumește limba oficială ”română” — prevalează asupra celorlalte norme constituționale. În orice caz, identitatea limbii vorbite în România și Republica Moldova era recunoscută încă de la reintroducerea alfabetului latin în 1989.. În URSS, limba română era numită "moldovenească" în documentele oficiale ale autorităților sovietice, lucru care a revenit parțial în vigoare în Republica Moldova și după 1994. Cei mai mulți lingviști
Limba română () [Corola-website/Science/296523_a_297852]
-
mai recent "ron" (conform ISO 639-2/T). [[Limba moldovenească|Limbii moldovenești]] i-au fost atribuite codurile "mo" și respectiv "mol" scoase din utilizare din [[2008]], fiind înlocuite cu codurile ISO românești. Graiuri Presa în România [[Categorie:Limba română| ]] [[Categorie:Limbi vorbite în România| ]]
Limba română () [Corola-website/Science/296523_a_297852]
-
(nume nativ în limba valonă: "walon"; "wallon", în franceză, respectiv "waals", în olandeză) este o limbă romanică regională, vorbită ca o a doua limbă (după franceza valonă) în regiunea de vest și de sud a Belgiei, adică Valonia, și izolat în nordul Franței, vestul Luxemburgului și în Wisconsin (Statele Unite ale Americii), acolo unde valonii au emigrat de-a lungul
Limba valonă () [Corola-website/Science/296533_a_297862]
-
nordul Franței, vestul Luxemburgului și în Wisconsin (Statele Unite ale Americii), acolo unde valonii au emigrat de-a lungul timpului. Aparține unui subgrup al limbilor romanice de vest, numit al limbilor "oïl", dintre care franceza este cea mai cunoscută, răspândită și vorbită. Dintre toate limbile romanice "oïl", valona a suferit influența cea mai mare în pronunție, vocabular și aparență din partea limbilor germanice înconjurătoare. Uneori, în mod eronat, valona este considerată un dialect francez. Valona nu trebuie, de asemenea, confundată cu franceza belgiană
Limba valonă () [Corola-website/Science/296533_a_297862]
-
și gramatică), dar și - din contră - printr-un conservatorism fonetic semnificativ (valona a rămas destul de apropiată de evoluțiile ce au avut loc în evul mediu târziu). Dintr-un alt punct de vedere strict geografic, al extinderii continentale a limbilor romanice vorbite azi, este interesant de observat că valona și româna sunt simultan limbi romanice "extrem nordice", dar și extreme longitudinal în Europa, valona fiind extrem vestică și simultan nordică, respectiv româna fiind extrem estică și simultan nordică. O foarte posibilă "punte
Limba valonă () [Corola-website/Science/296533_a_297862]
-
hegemonia unificatoare în Valonia este un moment de vârf al istoriei lingvistice a valonei. Cristalizarea unei anumite identități valone, ca opus față de regiunile flamande din Țările-de-Jos, consacră cuvântul "valon" pentru a desemna oamenii "Văilor". De asemenea, puțin mai târziu, limba vorbită este resimțită de-a binelea ca diferită de franceza centrală și de alte variațiuni ale oilienelor din împrejurimi, ceea ce duce la părăsirea cuvântului "roman" în înțeles vag, pentru întrebuințarea cuvântului "valon", a cărui extensie lingvistică se suprapune cu înțelesul etnic
Limba valonă () [Corola-website/Science/296533_a_297862]
-
din aceeași familie, ele nu pot fi decât una împotriva celeilalte. Anii 1600 aduc sistemul grafic francez în Valonia. Tot din această epocă provin texte așternute pe hârtie într-o valonă scrisă, dar care nu pune în valoare tezaurul valonei vorbite. Valona a fost limba predominantă a poporului valon până la începutul secolului XX. Începând de atunci, franceza regională s-a răspândit peste tot, încât acum doar 30-40% din populația valonă își mai folosește limba proprie. Din persoanele de peste 60 de ani
Limba valonă () [Corola-website/Science/296533_a_297862]
-
Cernăuți. Recensământul din 1776 a reliefat faptul că în Bucovina, numărul de locuitori era de circa 70.000. Nu este știut cu exactitate procentul de români și alte etnii deoarece abia in 1880 recensămintele din Austro-Ungaria conțin informații despre limba vorbită . Unele estimări pentru anul 1776, dau 85,33% români, 10,66% slavi și 4% alții. Conform recensământului din 1910, populația Bucovinei era 800.198 locuitori, dintre care 38,88% ruteni, 34,38% români, 21,24% germani (inclusiv 12,86% evrei
Editura Bucovina () [Corola-website/Science/296544_a_297873]
-
recunoaște recurența unei reguli de orice natură ce permite cititorului sau vorbitorului să continue prin extrapolare seria începută anterior. Desigur, de-a lungul timpului, din varii motive, unele sau altele din aceste abrevieri au devenit prepoderent utilizate, atât în limba vorbită cât și în cea scrisă, sau au căzut în desuetitudine.
Ș.a.m.d. () [Corola-website/Science/298432_a_299761]
-
În fonetică, o vocală este un sunet elementar din limbile vorbite, caracterizat printr-o configurație deschisă a căii vocale care nu împiedică în mod semnificativ ieșirea aerului. O definiție exactă care să acopere toate limbile existente nu se poate da, întrucât limita de separație între vocale și consoane este uneori neclară
Vocală () [Corola-website/Science/298473_a_299802]
-
vestul . Se învecinează cu la vest și la nord, cu la est, și cu la sud. Capitala, , este, împreună cu și una dintre cele trei capitale oficiale ale și sediul , cea mai înaltă instanță judecătorească din UE. Cultura, oamenii și limbile vorbite sunt extrem de strâns legate cu țările vecine, fiind în esență un amestec cultural . Repetate invazii din partea țărilor vecine, mai ales în al Doilea Război Mondial, au condus la o puternică dorință în această țară pentru medierea între Franța și Germania
Luxemburg () [Corola-website/Science/298529_a_299858]
-
al Pavilionului României la Expo '98 de la Lisabona. În prezent, este vicepreședinte al Academiei Române. În lucrarea "Limbile lumii. Mică enciclopedie", redactată de către și Ioana Vintilă-Rădulescu (Editura Stiințifică și Enciclopedică, București, 1981), între cele 2.171 de limbi, dialecte și graiuri, vorbite și astăzi sau dispărute, de pe cinci continente, „limba moldovenească” nu este menționată. În "Enciclopedia limbilor romanice", redactată de un colectiv, sub coordonarea lui Marius Sala (Editura Stiințifică și Enciclopedică, București, 1989), în care s. v. "moldovean" putem citi: „sub[dialect
Marius Sala () [Corola-website/Science/307125_a_308454]
-
prin Koine, care, în schimb, avea nenumărate variații idiomatice în lumea grecească. Studiul tuturor surselor din cele șase secole, acoperite simbolic de greaca Koine, relevă schimbări lingvistice față de greaca veche în fonetică, morfologie, sintaxă, lexic și alte elemente ale limbii vorbite. Majoritatea formelor noi încep prin a fi rare și devin, treptat, mai frecvente, până când sunt adoptate complet. Datorită schimbărilor lingvistice care au avut loc în Koine, greaca a început să semene atât de mult cu succesoarele ei, bizantina și neogreaca
Limba greacă comună () [Corola-website/Science/307324_a_308653]
-
urmează: "Greaca Koine biblică" se referă la varietățile de Koine folosite în Biblia creștină și în texte înrudite. Principalele ei surse sunt: A existat o dispută între erudiți, deoarece nu se știa cât de mult greaca biblică reflectă limba Koine vorbită contemporan și cât de multe însușiri de substrat semitic are ea ("cf." Primatul aramaic). Acestea ar fi putut fi induse fie prin practica traducerii fidele din originalele ebraice sau aramaice, sau prin influența limbii regionale grecești folosită de evreii vorbitori
Limba greacă comună () [Corola-website/Science/307324_a_308653]
-
slavone. După Conciliul Vatican II (1962-1965) și până la abolirea Liturghiei Romane în 1969, încet-încet s-a făcut trecerea la limba populară: mai întâi în 1962 prin Misalul lui Ioan XXIII care a permis citirea lecturilor și a evangheliei în limba vorbită, apoi în 1965 când mare parte a liturghiei a fost tradusă și modificată împreună cu Gradualul Roman. În timpul Conciliului Tridentin, tradițiile liturgice erau păstrate în missalele locale, care variau considerabil, uniformizarea fiind astfel o nevoie imperativă în întregul Occident Creștin. De
Ritul tridentin () [Corola-website/Science/308100_a_309429]