234,668 matches
-
cel puțin 20 de zile înaintea adoptării documentului de buget de către Comisie. (2) Atunci când se adoptă proiectul preliminar de buget rectificativ și suplimentar sau o scrisoare de rectificare a acestuia, în măsura în care aceste documente se referă la alocările privitoare la măsurile menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (b), Comisia utilizează: (a) în primul rând, media cursului de schimb euro/dolar SUA înregistrat pe piață de la data de 1 august a exercițiului financiar precedent până la sfârșitul ultimului trimestru încheiat cu
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
și, odată notificată către statele membre respective, constituie angajament juridic în sensul regulamentului menționat anterior. Pentru fiecare program, angajamentul bugetar pentru prima rată va urma adoptării programului de către Comisie, înaintea datei de 1 mai a fiecărui an, pe baza deciziei menționate la alineatul al doilea din prezentul articol. Capitolul 2 Gestionarea financiară Articolul 24 Dispoziții care se aplică tuturor plăților (1) Plata din partea Comisiei a contribuției FEADR se efectuează în conformitate cu angajamentele bugetare. (2) Alocările necesare pentru acoperirea cheltuielilor la care se
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
coordonare, în cazul în care acesta a fost desemnat. (5) Comisia face plăți intermediare în termen de 45 de zile de la data înregistrării declarației de cheltuieli care întrunește cerințele de la alineatul (3) din prezentul articol, fără a aduce atingere hotărârilor menționate la articolele 30 și 31. (6) Agențiile de plăți acreditate stabilesc și înaintează Comisiei, prin organismele intermediare ale organismului coordonator sau direct, în cazul în care aceste nu a fost desemnat, declarațiile intermediare de cheltuieli privind programele de dezvoltare rurală
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
statului membru respectiv i se va cere să furnizeze informații suplimentare într-un termen stabilit în conformitate cu gravitatea problemei, dar care nu poate fi mai scurt de treizeci de zile. (3) În cazul în care statul membru nu răspunde la cererea menționată la alineatul (2) sau în cazul în care răspunsul este considerat nesatisfăcător sau demonstrează ca normele în materie nu au fost respectate sau că fondurile comunitare au fost utilizate în mod necorespunzător, Comisia poate reduce sau suspenda temporar plățile intermediare
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
au fost utilizate în mod necorespunzător, Comisia poate reduce sau suspenda temporar plățile intermediare către statul membru. Comisia informează statul membru cu privire la aceasta. (4) Suspendarea sau reducerea plăților intermediare în conformitate cu articolul 26 respectă principiul proporționalității și nu aduce atingere deciziilor menționate la articolele 30 și 31. Articolul 28 Plata soldului și închiderea programului (1) După primirea ultimului raport anual de execuție privind aplicarea programelor de dezvoltare rurală, Comisia face plata soldului, în funcție de disponibilitatea resurselor, pe baza ratei de cofinanțare per axă
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
de regularizare. Aceste conturi pot fi prezentate Comisiei până la 30 iunie 2016 și acoperă cheltuielile suportate de către agenția de plăți până la 31 decembrie 2015. (2) Plata soldului se face în termen de 6 luni de la data primirii informațiilor și documentelor menționate la alineatul (1) din prezentul articol. Sumele care sunt angajate după data plății soldului se dezangajează de către Comisie în termen de 6 luni, fără a aduce atingere articolului 29 alineatul (6). (3) În cazul în care până la data de 30
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
duce la dezangajarea automată începe la data emiterii deciziei ulterioare. Suma în cauză se stabilește cu ajutorul unui program furnizat de statul membru. (4) În cazul unei proceduri judiciare sau unui recurs administrativ cu efect de suspendare, perioada de dezangajare automată menționată la alineatul (1) sau alineatul (2) se întrerupe pentru suma aferentă operațiunilor respective pe durata acțiunii menționate sau recursului administrativ, în cazul în care Comisia primește notificarea motivată de la statul membru până la data de 31 decembrie a anului N + 2
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
provenită din reducerea ajutorului între axele prioritare. În caz contrar, Comisia reduce suma alocată fiecărei axe prioritate (pro rata). (8) În cazul în care prezentul Regulament intră în vigoare după 1 ianuarie 2007, perioadele la expirarea cărora prima dezangajare automată menționată la alineatul (1) poate să se producă se extinde pentru primul angajament cu numărul de luni între ianuarie 2007 și data adoptării de către Comisie a programului de dezvoltare rurală corespunzător. Titlul IV LICHIDAREA CONTURILOR ȘI MONITORIZAREA DE CĂTRE COMISIE Capitolul 1
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
sau în decurs de opt ani de la inițierea unei acțiuni într-o instanță națională, 50 % din consecințele financiare nerecuperate vor fi suportate de statul membru în cauză și 50 % de bugetul Comisiei. Statele membre indică separat în raportul de sinteză menționat la primul paragraf de la alineatul (3) sumele nerecuperate în termenele prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat. Distribuția sarcinii financiare generate de nerecuperare în conformitate cu primul paragraf se face fără a aduce atingere cerinței conform căreia statul membru în cauză trebuie
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
administrative și judiciare; (b) în cazul în care statul membru nu reușește să își respecte obligațiile ce îi revin în conformitate cu alineatul (3) literele (a) și (c) din prezentul articol. (6) În cazul în care este posibil să se efectueze recuperarea menționată la alineatul (2) după încheierea programului de dezvoltare rurală, statul membru va rambursa sumele recuperate la bugetul Comunității. (7) După încheierea programului de dezvoltare rurală, statul membru poate decide oprirea procedurii de recuperare, în condițiile prevăzute la articolul 32 alineatul
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
1999. (a) Plățile către beneficiari încetează la 15 octombrie 2006 și cheltuielile aferente ale statelor membre se rambursează de către Comisie până la data din declarația de cheltuieli pentru octombrie 2006. Cu toate acestea, Comisia poate, în cazuri justificate și în conformitate cu procedura menționată la articolul 41 alineatul (2), să autorizeze plățile până la 31 decembrie 2006, cu condiția rambursării către FEGA a sumelor identice cu avansurile acordate statelor membre pentru perioada de punere în aplicare a acestor programe, în conformitate cu al doilea paragraf de la articolul
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
anulării plăților pe care acel stat le-a făcut voluntar sau cu titlu de penalitate, în conformitate cu articolele 3, 4 și 5 din Regulamentul (CE) 1259/1999, vor fi utilizate de către statul membru respectiv pentru a finanța măsurile de dezvoltare rurală menționată la articolul 4 din prezentul regulament. (e) În cazul în care statele membre nu utilizează resursele financiare menționate la litera (d) într-o perioadă care va fi determinată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 41 alineatul (2), sumele corespunzătoare se replătesc
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
4 și 5 din Regulamentul (CE) 1259/1999, vor fi utilizate de către statul membru respectiv pentru a finanța măsurile de dezvoltare rurală menționată la articolul 4 din prezentul regulament. (e) În cazul în care statele membre nu utilizează resursele financiare menționate la litera (d) într-o perioadă care va fi determinată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 41 alineatul (2), sumele corespunzătoare se replătesc către bugetul FEGA. (2) Pentru statele membre care aderă la UE la 1 mai 2004, sumele angajate la
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
îl înaintează Parlamentului European și Consiliului. Articolul 44 Confidențialitatea Statele membre și Comisia iau toate măsurile necesare pentru asigurarea confidențialității informațiilor comunicate sau obținute în urma exercitării măsurilor de inspecție sau lichidare a conturilor puse în aplicare în conformitate cu prezentul regulament. Principiile menționate la articolul 8 al Regulamentului Consiliului (Euratom, CE) nr. 2158/96 din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri 17
32005R1290-ro () [Corola-website/Law/294301_a_295630]
-
de probă prima facie ale existenței unui dumping al cărui obiect sunt produsele în cauză și ale prejudiciului generat de acesta, elemente considerate suficiente pentru a justifica deschiderea unei proceduri. (3) Comisia a anunțat în mod oficial reclamantul, producătorii comunitari menționați în plângere, ceilalți producători comunitari cunoscuți, autoritățile din China, producătorii-exportatori, importatorii, precum și asociațiile cunoscute ca fiind interesate de deschiderea anchetei. Comisia a dat părților interesate posibilitatea de a-și face cunoscut punctul de vedere în scris și de a solicita
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
a cărui masă asigură stabilitatea articolelor turnate, în timp ce fonta ductilă este obținută plecând de la grafit sferoidal, rezultând un material mai suplu, cu mai multe proprietăți ergonomice, dar articolele turnate trebuie menținute printr-un dispozitiv de închidere. (22) Astfel cum este menționat anterior, ancheta a demonstrat că, în ciuda diferențelor generate de utilizarea fontei cenușii sau a fontei ductile, toate tipurile de articole turnate din fontă au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază, sunt destinate în general acelorași utilizări și pot
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
În ceea ce privește celelalte societăți, trei dintre ele nu au cooperat corespunzător la anchetă, fie pentru că nu au transmis informațiile solicitate în timp util, fie pentru că era vorba de comercianți ai căror producători în legătură nu au cooperat, astfel cum s-a menționat la considentul 37 anterior. (43) Celelalte opt societăți nu îndeplineau criteriile prevăzute la articolul 9 alineatul (5) litera (c) prima teză din regulamentul de bază și, prin urmare, nu au putut beneficia de tratament individual. (44) În al doilea rând
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
ocuparea forței de muncă și investițiile în Comunitate. (133) În consecință, s-a concluzionat că instituirea unor măsuri antidumping ar permite industriei comunitare să își revină în urma dumpingului prejudiciabil. (b) Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (134) Astfel cum este menționat la considerentul 11, cincisprezece societăți au comunicat în termenul prevăzut informațiile solicitate în avizul de deschidere în vederea constituirii unui eșantion. Dintre aceste societăți a fost selectat un eșantion reprezentativ, format din patru importatori. Acestora le-au fost trimise chestionare. - Importatori
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
trebuie să se instituie drepturi antidumping definitive asupra importurilor de articole turnate din fontă originare din RPC la nivelul marjelor de dumping constatate, în măsura în care acestea sunt, în orice caz, mai mici decât marjele de prejudiciu. (148) Nivelurile individuale ale dreptului menționate în prezentul regulament pentru societățile care beneficiază de statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață au fost stabilite pe baza concluziilor prezentei anchete antidumping. Ele reflectă, prin urmare, situația la momentul anchetei în ceea ce privește întreprinderile în cauză. Prin
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
dreptul național aplicabil "tuturor celorlalte societăți") se aplică exclusiv importurilor de produse originare din RPC fabricate de către societățile în cauză și, deci, de către entitățile juridice specifice menționate. Produsele importate fabricate de orice societate ale cărei nume și adresă nu sunt menționate în mod specific în dispozitivul prezentului regulament, inclusiv de entitățile în legătură cu societățile menționate în mod expres, nu pot beneficia de aceste niveluri și vor fi supuse dreptului aplicabil la nivel național. (149) Orice solicitare de aplicare a acestor niveluri individuale
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
din RPC fabricate de către societățile în cauză și, deci, de către entitățile juridice specifice menționate. Produsele importate fabricate de orice societate ale cărei nume și adresă nu sunt menționate în mod specific în dispozitivul prezentului regulament, inclusiv de entitățile în legătură cu societățile menționate în mod expres, nu pot beneficia de aceste niveluri și vor fi supuse dreptului aplicabil la nivel național. (149) Orice solicitare de aplicare a acestor niveluri individuale ale dreptului (de exemplu, în urma unei schimbări de denumire a entității sau de
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
de angajament după expirarea termenului sus-menționat. (153) Autoritățile din China au solicitat, de asemenea, ca pentru numeroșii producători-exportatori din China interesați de procedură, care au cooperat, să se ia în calcul o soluție asemănătoare celei adoptate pentru cei patru producători-exportatori menționați la considerentul anterior. În cazul în care, în urma discuțiilor în acest sens, se va constata că se impune o modificare a formei măsurilor, alta decât acceptarea angajamentelor, se va efectua o revizuire intermediară în cel mai scurt timp, ADOPTĂ PREZENTUL
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
și că ele ar trebui să beneficieze de acest statut în măsura în care Comisia a constatat că nu erau respectate decât unele aspecte ale criteriilor aplicabile. Argumentul a fost respins din motivele expuse la considerentul 20. (22) Societățile 4 și 5 au menționat, de asemenea, că respectivele constatări ale Comisiei nu erau suficiente pentru a se ajunge la concluzia că nu îndeplineau primul criteriu. În acest sens, trebuie menționat că din vizita de verificare a reieșit că aceste două societăți fie au furnizat
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
Interesul importatorilor independenți (83) Mai mulți importatori și importatori/utilizatori independenți au formulat comentarii. De asemenea, s-au acordat audieri celor care au solicitat. Importatorii au prezentat aceleași argumente ca și ale utilizatorilor, observațiile lor fiind examinate la considerentele 87-90 menționate în continuare. Trebuie notat că totalul cantităților importate din RPC de către importatorii care s-au făcut cunoscuți este neglijabil și nu reprezintă decât aproximativ 2 % din totalul importurilor de produse din China în timpul perioadei de anchetă. Restul de 98 % dintre
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
urmă este inferioară marjei de dumping constatate. (98) Pe această bază, drepturile definitive ar trebui să se stabilească după cum urmează: ***[PLEASE INSERT NAMES AND PERCENTAGES FROM THE ORIGINAL IN THE FOLLOWING TABLE]*** Societate Drept antidumping definitiv (99) Nivelurile dreptului individual menționat în prezentul regulament au fost stabilite pe baza concluziilor prezentei anchete antidumping. Acestea reflectă, prin urmare, situația constatată pentru societățile în cauză în timpul acestei anchete. Aceste niveluri ale dreptului (în comparație cu dreptul național aplicabil "tuturor celorlalte societăți") se aplică astfel, în
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]