234,668 matches
-
în mod efectiv. (2). Statisticile referitoare la operațiunile menționate la alineatul (1), pe care statele membre le transmit Comisiei, cuprind următoarele date: (a) codul corespunzător subdiviziunii din Nomenclatura Combinată; (b) procedura statistică; (c) țara parteneră, în special: - în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (a), țara terță de construcție, în cazul în care nava sau aeronava este nouă; în celelalte cazuri, țara terță în care este stabilită persoana fizică sau juridică care transferă proprietatea asupra navei sau a aeronavei; - în
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
1) litera (a), țara terță de construcție, în cazul în care nava sau aeronava este nouă; în celelalte cazuri, țara terță în care este stabilită persoana fizică sau juridică care transferă proprietatea asupra navei sau a aeronavei; - în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (b), țara terță în care este stabilită persoana fizică sau juridică căreia îi este transferată proprietatea asupra navei sau a aeronavei; - în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (c), țara terță de proveniență pentru navele
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
care transferă proprietatea asupra navei sau a aeronavei; - în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (b), țara terță în care este stabilită persoana fizică sau juridică căreia îi este transferată proprietatea asupra navei sau a aeronavei; - în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (c), țara terță de proveniență pentru navele și aeronavele care intră pe teritoriul statistic al Comunității și țara de destinație pentru navele și aeronavele care părăsesc teritoriul statistic al Comunității; (d) cantitatea, ca număr de piese
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
suma totală care urmează să fie facturată - în afara costurilor de transport și de asigurări - în cazul vânzării sau al cumpărării întregii nave sau aeronave. (3) Perioada de referință este luna în cursul căreia are loc transferul proprietății în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (a) sau (b) sau luna în cursul căreia se realizează mișcarea, în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (c)." 9. Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 22 Autoritățile naționale au acces la surse
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
cumpărării întregii nave sau aeronave. (3) Perioada de referință este luna în cursul căreia are loc transferul proprietății în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (a) sau (b) sau luna în cursul căreia se realizează mișcarea, în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (c)." 9. Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 22 Autoritățile naționale au acces la surse de date suplimentare, altele decât cele prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1172/1995, inclusiv la informațiile
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
multe transporturi, de părți componente ale unor mărfuri complete în stare nemontată sau dezasamblată, pentru a răspunde unor cerințe comerciale sau legate de transport." 12. Alineatul (2) de la articolul 29 se înlocuiește cu următorul text: "(2) Rezultatele lunare privind operațiunile menționate la alineatul (1), transmise Comisiei de către statele membre, includ următoarele date: (a) codul corespunzător subdiviziunii din Nomenclatura Combinată; (b) codul de țară al țării partenere sau codul simplificat de țară QW; (c) procedura statistică; (d) cantitatea în masă netă; (e
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
altor aparate ale instalației marine: - 9931 24 00: mărfurile de la capitolele 1-24 din NC; - 9931 27 00: mărfurile de la capitolul 27 din NC; - 9931 99 00: mărfuri clasificate în altă parte. Fără a aduce atingere reglementărilor vamale, prin "țara parteneră" menționată la litera (b) se înțelege țara unde este stabilită persoana fizică sau juridică care asigură exploatarea comercială a instalației, pentru mărfurile provenind de la sau destinate acestor instalații." 13. Articolul 31 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 31 (1) Următoarele statistici
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
membru; (c) lansarea în spațiu a unei nave spațiale care a făcut obiectul unui transfer de proprietate de la o persoană fizică sau juridică stabilită într-un stat membru la o persoană fizică sau juridică stabilită într-o țară terță. Operațiunile menționate la litera (b) se înregistrează ca import în statul membru unde este stabilit noul proprietar. Operațiunile menționate la litera (c) se înregistrează ca export de către statul membru în care a fost construită nava spațială finită. În sensul prezentului alineat, termenul
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
de la o persoană fizică sau juridică stabilită într-un stat membru la o persoană fizică sau juridică stabilită într-o țară terță. Operațiunile menționate la litera (b) se înregistrează ca import în statul membru unde este stabilit noul proprietar. Operațiunile menționate la litera (c) se înregistrează ca export de către statul membru în care a fost construită nava spațială finită. În sensul prezentului alineat, termenul "prelucrare" se referă doar la operațiunile care urmăresc producerea unei nave spațiale noi sau îmbunătățite în mod
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
export de către statul membru în care a fost construită nava spațială finită. În sensul prezentului alineat, termenul "prelucrare" se referă doar la operațiunile care urmăresc producerea unei nave spațiale noi sau îmbunătățite în mod efectiv. (2) Rezultatele lunare privind operațiunile menționate la alineatul (1), care sunt transmise Comisiei de către statele membre, cuprind următoarele date: (a) codul corespunzător subdiviziunii din Nomenclatura Combinată; (b) codul țării partenere; (c) procedura statistică; (d) cantitatea, în masă netă și în unități suplimentare; (e) valoarea statistică ce
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
netă și în unități suplimentare; (e) valoarea statistică ce corespunde valorii "de fabrică" a navei spațiale, în conformitate cu condițiile de livrare precizate în anexa III la prezentul regulament. În sensul literei (b), "țara parteneră" se determină în conformitate cu următoarele criterii: - pentru operațiunile menționate la alineatul (1) litera (a), "țara parteneră" reprezintă țara terță de origine pentru navele spațiale care intră pe teritoriul statistic al Comunității și țara de destinație pentru navele spațiale care părăsesc teritoriul statistic al Comunității, - pentru operațiunile menționate la alineatul
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
pentru operațiunile menționate la alineatul (1) litera (a), "țara parteneră" reprezintă țara terță de origine pentru navele spațiale care intră pe teritoriul statistic al Comunității și țara de destinație pentru navele spațiale care părăsesc teritoriul statistic al Comunității, - pentru operațiunile menționate la alineatul (1) litera (b), "țara parteneră" reprezintă țara de fabricație a navei spațiale finite; - pentru operațiunile menționate la alineatul (1) litera (c), "țara parteneră" reprezintă țara unde este stabilită persoana fizică sau juridică căreia îi este transferată proprietatea navei
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
care intră pe teritoriul statistic al Comunității și țara de destinație pentru navele spațiale care părăsesc teritoriul statistic al Comunității, - pentru operațiunile menționate la alineatul (1) litera (b), "țara parteneră" reprezintă țara de fabricație a navei spațiale finite; - pentru operațiunile menționate la alineatul (1) litera (c), "țara parteneră" reprezintă țara unde este stabilită persoana fizică sau juridică căreia îi este transferată proprietatea navei spațiale. (3) Perioada de referință este luna în cursul căreia se realizează mișcarea, în cazul operațiunilor menționate la
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
operațiunile menționate la alineatul (1) litera (c), "țara parteneră" reprezintă țara unde este stabilită persoana fizică sau juridică căreia îi este transferată proprietatea navei spațiale. (3) Perioada de referință este luna în cursul căreia se realizează mișcarea, în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (a), sau cea în cursul căreia are loc transferul de proprietate, pentru operațiunile menționate la alineatul (1) literele (b) și (c)." 14. La titlul II, după articolul 31 se inserează capitolele 9 și 10 de mai
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
căreia îi este transferată proprietatea navei spațiale. (3) Perioada de referință este luna în cursul căreia se realizează mișcarea, în cazul operațiunilor menționate la alineatul (1) litera (a), sau cea în cursul căreia are loc transferul de proprietate, pentru operațiunile menționate la alineatul (1) literele (b) și (c)." 14. La titlul II, după articolul 31 se inserează capitolele 9 și 10 de mai jos: "CAPITOLUL 9 Electricitate și gaz Articolul 31a În afara surselor de informații prevăzute la articolul 7 din Regulamentul
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
terțe, de către nave înmatriculate într-un stat membru declarant, sau cumpărarea de astfel de produse de pe navele înmatriculate într-un stat membru de către nave înmatriculate într-o țară terță; aceste operațiuni sunt înregistrate ca exporturi. (3) Rezultatele lunare privind operațiunile menționate la alineatul (2), transmise Comisiei de către statele membre, cuprind următoarele date: (a) codul corespunzător subdiviziunii din Nomenclatura Combinată; (b) codul țării partenere, și anume: - pentru import, țara terță în care este înmatriculată nava care a realizat captura de produse marine
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2005. Pentru Comisie Joaquín ALMUNIA Membru al Comisiei Anexă Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1917/2000 se înlocuiesc cu următorul text: "ANEXA I Lista mărfurilor menționate la articolul 2 care sunt excluse din statisticile privind schimbul de mărfuri cu țările terțe, care urmează a fi transmisă Comisiei (Eurostat) Sunt excluse de la elaborare datele privind următoarele mărfuri: (a) mijloace legale de plată și valori mobiliare; (b) aur
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
mărfurilor; (m) mărfurile destinate folosirii temporare, numai după ce au fost îndeplinite toate condițiile de mai jos: 1. nu este prevăzută și nici realizată vreo perfecționare; 2. durata prevăzută pentru utilizarea temporară nu depășește 24 de luni. Anexa II Lista tranzacțiilor menționată la articolul 13 alineatul (2) A B 1. Tranzacții care implică transferul real sau intenționat de proprietate în schimbul unei compensații (financiare sau de altă natură) (cu excepția tranzacțiilor înregistrate la codurile 2, 7, 8) (a) (b) (c) 1. Cumpărare/vânzare directă
32005R1949-ro () [Corola-website/Law/294426_a_295755]
-
accesul cetățenilor altui stat membru la locurile de muncă oferite. Această dispoziție nu se aplică în cazul în care sunt necesare cunoștințe lingvistice pentru locul de muncă care urmează să fie ocupat. 2. Printre dispozițiile și practicile unui stat membru menționate în alin. (1) primul paragraf se numără în special cele care: (a) fac obligatorie recurgerea la proceduri speciale de recrutare pentru străini; (b) limitează sau supun unor condiții diferite de cele aplicabile angajatorilor care exercită activități pe teritoriul statului membru
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
în sistemul de învățământ general, la cursuri de ucenici și de formare profesională în aceleași condiții ca și resortisanții statului respectiv, dacă aceștia domiciliază pe teritoriul acelui stat. Statele membre încurajează inițiativele care le permit acestor copii să urmeze cursurile menționate în cele mai bune condiții. PARTEA II PUNEREA ÎN CONTACT ȘI COMPENSAREA OFERTELOR ȘI CERERILOR DE LOCURI DE MUNCĂ TITLUL I Cooperarea între statele membre și dintre acestea și Comisie Articolul 13 1. Statele membre sau Comisia inițiază sau efectuează
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
și datele referitoare la libera circulație și încadrarea în muncă a lucrătorilor, precum și informații privind situația și evoluția ocupării forței de muncă pe regiuni și ramuri de activitate. 2. În colaborare cu Comitetul tehnic, Comisia stabilește modul în care informațiile menționate la alin. (1) sunt elaborate și periodicitatea comunicării lor. Pentru a evalua situația propriei piețe a muncii, statele membre utilizează criteriile uniforme stabilite de Comisie potrivit rezultatelor lucrărilor efectuate de Comitetul tehnic în aplicarea art. 33 lit. (d), după obținerea
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
intrării în vigoare a prezentului regulament. Articolul 16 1. Orice ofertă de muncă adresată serviciilor de ocupare a forței de muncă dintr-un stat membru, care nu poate fi satisfăcută de piața națională a muncii și care, pe baza rapoartelor menționate în art. 15, poate face obiectul unei compensări în cadrul Comunității, este comunicată serviciilor competente de ocupare a forței de muncă ale statului membru care a indicat că are forță de muncă disponibilă în acel domeniu. 2. Aceste servicii adresează candidaturi
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
sau relațiile profesionale anterioare; (ii) existența unor legături de rudenie fie între angajator și lucrătorul solicitat, fie între acesta din urmă și un lucrător încadrat de cel puțin un an în întreprindere. Punctele (i) și (ii) se aplică conform dispozițiilor menționate în anexă; (b) aceste oferte se referă la recrutarea unor echipe omogene de lucrători sezonieri dintre care cel puțin unul a făcut obiectul unei oferte nominale; (c) ofertele provin de la angajatori și se referă la lucrători rezidenți în regiuni limitrofe
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
serviciile centrale și în măsura în care organizarea serviciilor de ocupare a forței de muncă dintr-un stat membru și tehnicile de plasare utilizate permit acest lucru: (a) serviciile regionale de ocupare a forței de muncă din statele membre: (i) pe baza rapoartelor menționate în art. 15, în legătură cu care se iau măsuri corespunzătoare, procedează direct la operațiuni de punere în contact și de compensare a cererilor și ofertelor de locuri de muncă; (ii) stabilesc relații directe de compensare în cazul: - ofertelor nominale; - cererilor de
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
și de compensare a cererilor și ofertelor de locuri de muncă; c) serviciile oficiale de plasare specializate pentru anumite profesii și pentru categorii determinate de persoane stabilesc între ele o cooperare directă. 2. Statele membre interesate comunică Comisiei lista serviciilor menționate în alin. (1), hotărâtă de comun acord, iar Comisia publică, spre informare, această listă și orice modificare adusă acesteia în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 18 Nu este obligatorie adoptarea procedurilor de recrutare utilizate de organismele executive prevăzute în
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]