222,449 matches
-
Decizia Comisiei din 9 noiembrie 2004 de stabilire a unui formular pentru cererile de asistență judiciară în aplicarea Directivei 2003/8/ CE a Consiliului de îmbunătățire a accesului la justiție în litigiile transfrontaliere prin stabilirea unor norme minime comune privind asistența judiciară acordată în astfel de litigii [notificată cu numărul C(2004) 4285] (2004/844/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 2003/8/ CE
32004D0844-ro () [Corola-website/Law/292565_a_293894]
-
2004) 4285] (2004/844/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 2003/8/ CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003 de îmbunătățire a accesului la justiție în litigiile transfrontaliere prin stabilirea unor norme minime comune privind asistența judiciară acordată în astfel de litigii 1, în special articolul 16 alineatul (1), în urma consultării comitetului consultativ înființat prin articolul 17 alineatul (1) din Directiva 2003/8/CE, întrucât: (1) Articolul 16 alineatul (1
32004D0844-ro () [Corola-website/Law/292565_a_293894]
-
judiciară acordată în astfel de litigii 1, în special articolul 16 alineatul (1), în urma consultării comitetului consultativ înființat prin articolul 17 alineatul (1) din Directiva 2003/8/CE, întrucât: (1) Articolul 16 alineatul (1) din Directiva 2003/8/ CE prevede stabilirea de către Comisie a unui formular tip pentru cererile de asistență judiciară și pentru transmiterea acestor cereri. (2) Formularul tip pentru transmiterea cererilor de asistență judiciară între autoritățile judiciare din statele membre a fost stabilit prin Decizia C(2003) 1829 a
32004D0844-ro () [Corola-website/Law/292565_a_293894]
-
publice - în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (2004/858/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini de gestionare a programelor comunitare1 și, în special, articolul 3 alineatul (1) al acestuia, întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 58/2003 împuternicește Comisia să înființeze agenții executive în conformitate cu
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
prin facilitarea recrutării unor specialiști în probleme de sănătate publică. (7) În afara sarcinilor sale pe termen lung, agenția va spori flexibilitatea în procesul de punere în aplicare a programului. Programul anual de lucru al agenției îi va permite să sprijine stabilirea unor priorități anuale pentru punerea în aplicare a programului de sănătate publică, elaborate și adoptate de Comisie după primirea avizului Comitetului pentru Program. (8) Gestionarea bazată pe rezultatele obținute de agenție, împreună cu stabilirea procedurilor necesare și a circuitelor de control
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
al agenției îi va permite să sprijine stabilirea unor priorități anuale pentru punerea în aplicare a programului de sănătate publică, elaborate și adoptate de Comisie după primirea avizului Comitetului pentru Program. (8) Gestionarea bazată pe rezultatele obținute de agenție, împreună cu stabilirea procedurilor necesare și a circuitelor de control și coordonare, vor face posibilă simplificarea modalităților de punere în aplicare a programului de către Comisie. Comisia va putea să valorifice activitatea tehnică desfășurată de agenție, dezvoltând în paralel și într-o manieră adecvată
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
nr. 786/2004/CE (JO L 138, 30.4.2004, p. 7). 3 Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 privind un regulament financiar tip pentru agențiile executive în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora li se încredințează anumite sarcini privind gestionarea programelor comunitare (JO L 297, 22.9.2004, p. 6).
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
fost de asemenea negociat pentru se ține seama de rezultatele acestor discuții. (4) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui adoptate în conformitate cu articolul 2 din Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei3. (5) Este necesară aprobarea acordului, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber
32004D0859-ro () [Corola-website/Law/292571_a_293900]
-
32004D0848 DECIZIA NR. 848/2004/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI din 29 aprilie 2004 de stabilire a unui program de acțiune comunitară pentru promovarea organizațiilor active la nivel european în domeniul egalității între femei și bărbați PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 13
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
organizațiile de femei care activează pentru promovarea egalității între femei și bărbați. (9) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene4, denumit în continuare "regulament financiar", impune stabilirea acțiunilor de sprijinire existente pornind de la un act de bază, în conformitate cu dispozițiile sale. (10) Activitatea anumitor organizații contribuie, în special în cazul măsurilor comunitare destinate în mod specific femeilor, la încurajarea egalității între femei și bărbați. (11) În mod special
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
Comunitatea Europeană și Republica Turcia, care stabilește principiile generale ale participării Republicii Turcia la programele comunitare 5. (14) Natura specifică a organizațiilor active la nivel european în domeniul promovării egalității între femei și bărbați ar trebui luată în considerare la stabilirea modalităților de acordare a acestui sprijin. (15) Prezenta decizie stabilește, pentru întreaga durată a programului, o sumă ce trebuie alocată, care constituie punctul de referință privilegiat în sensul punctului 33 din Acordul interinstituțional din 6 mai 1999 între Parlamentul European
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
de legalitate și regularitate. (2) În vederea execuției cheltuielilor, ordonatorul de credite delegat sau subdelegat procedează la angajamente bugetare și la angajamente juridice, la lichidarea cheltuielilor și la ordonarea plăților, precum și la actele preliminare necesare execuției alocărilor. (3) Execuția veniturilor cuprinde stabilirea previziunilor privind creanțele, constatarea drepturilor de recuperat și emiterea ordinelor de recuperare. Ea include, după caz, renunțarea la creanțele constatate. (4) Ordonatorul de credite delegat instituie, în conformitate cu standardele minime adoptate de agenție și ținând seama de riscurile asociate mediului de
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
competență deosebită, confirmată de diplome sau de o experiență profesională corespunzătoare. Articolul 9 (1) Contabilul este responsabil în cadrul agenției cu: (a) buna execuție a plăților, încasarea veniturilor și recuperarea creanțelor constatate; (b) întocmirea și prezentarea conturilor; (c) ținerea contabilității; (d) stabilirea normelor și metodelor contabile, precum și a planului de conturi; (e) stabilirea și validarea sistemelor contabile și, după caz, validarea sistemelor stabilite de ordonatorul de credite și destinate furnizării sau justificării informațiilor contabile; (f) gestionarea trezoreriei. (2) Contabilul obține de la ordonatorii
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
Articolul 9 (1) Contabilul este responsabil în cadrul agenției cu: (a) buna execuție a plăților, încasarea veniturilor și recuperarea creanțelor constatate; (b) întocmirea și prezentarea conturilor; (c) ținerea contabilității; (d) stabilirea normelor și metodelor contabile, precum și a planului de conturi; (e) stabilirea și validarea sistemelor contabile și, după caz, validarea sistemelor stabilite de ordonatorul de credite și destinate furnizării sau justificării informațiilor contabile; (f) gestionarea trezoreriei. (2) Contabilul obține de la ordonatorii de credite, care garantează exactitatea acestora, toate informațiile necesare întocmirii conturilor
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
sumele deja plătite, proporțional cu gravitatea erorilor, neregulilor sau fraudelor. Capitolul 2 Modalități de execuție Articolul 54 (1) Un contract-cadru este un contract de achiziții publice încheiat între agenția care acționează în calitate de autoritate contractantă și un operator economic în scopul stabilirii condițiilor esențiale care guvernează o serie de contracte specifice care urmează să fie adjudecate în cursul unei perioade date, în special în ceea ce privește durata, obiectul, prețurile, condițiile de execuție și cantitățile prevăzute. Autoritatea contractantă poate, de asemenea, să încheie contracte-cadru multiple
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
execuției acestuia; (c) perioada de valabilitate a ofertei, în timpul căreia aceasta nu poate fi modificată; (d) interdicția oricărui contact între autoritatea contractantă și ofertant în timpul desfășurării procedurii, exceptând, în mod excepțional și dacă se prevede o vizită la fața locului, stabilirea condițiilor acestei vizite. (3) Caietul de sarcini specifică cel puțin: (a) criteriile de excludere și criteriile de selecție aplicabile contractului, exceptând cazurile de licitație restrânsă și procedurile negociate cu publicarea prealabilă a unui anunț prevăzute la articolul 64; în aceste
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
sau, în lipsa acesteia, o declarație solemnă făcută de partea interesată în fața unei autorități judiciare sau administrative, a unui notar sau a unui organism profesional calificat din țara sa de origine sau de proveniență. (3) În funcție de legislația națională a țării de stabilire a ofertantului sau a candidatului, documentele prevăzute la alineatele (1) și (2) privesc persoane juridice și/sau persoane fizice inclusiv, în cazul în care se consideră necesar de către autoritatea contractantă, directori de societăți și orice persoană cu puteri de reprezentare
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
caracteristicile de mediu, costurile curente, rentabilitatea, termenul de execuție sau de livrare, service postgaranție și asistența tehnică. (3) Autoritatea contractantă specifică în anunțul de contract sau în caietul de sarcini ponderarea relativă pe care o va aplica fiecărui criteriu pentru stabilirea ofertei celei mai avantajoase din punct de vedere economic. Ponderarea aplicată prețului în raport cu celelalte criterii nu trebuie să ducă la neutralizarea prețului la selectarea antreprenorului. Dacă, în cazuri excepționale, ponderarea este imposibilă din punct de vedere tehnic, în special din cauza
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
continuă să acorde consultanță - și, dacă este posibil, să asiste - guvernul, organizațiile internaționale și ONG-urile locale în probleme legate de securitatea armelor și de activitățile prezente și anterioare din cadrul programului ASAC al Uniunii Europene. 3. Managerul de proiect asigură stabilirea procedurilor corespunzătoare în vederea monitorizării și a evaluării eficiente a activităților. În acest scop, acesta urmărește să obțină cooperarea deplină a Guvernului din Cambodgia, a poliției și a forțelor de securitate. 4. Managerul de proiect încurajează și asistă alți furnizori de
32004D0901-ro () [Corola-website/Law/292586_a_293915]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind data de aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi (2004/912/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 94 coroborat cu articolul 300 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Articolul 17 alineatul (2) din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi prevede că, sub rezerva condițiilor prevăzute de acord, Elveția și, după caz, Comunitatea pun în aplicare
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind data de aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi se aprobă în numele Comunității. Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
32004D0903 Decizia Consiliului din 29 noiembrie 2004 privind semnarea și aprobarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Republică Sân Marino de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de Directivă 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi, precum și semnarea memorandumului de înțelegere care îl însoțește (2004/903/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere
32004D0903-ro () [Corola-website/Law/292587_a_293916]
-
parafate la 12 iulie 2004, si sa se obțină confirmarea aprobării memorandumului de înțelegere de către Consiliu. DECIDE: Articolul 1 Sub rezerva adoptării, într-o etapă ulterioară, a unei decizii privind încheierea acordului dintre Comunitatea Europeană și Republică Sân Marino de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de Directivă 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi, președintele Consiliului este autorizat să numească persoanele împuternicite să semneze, în numele Comunității, acordul și memorandumul de înțelegere
32004D0903-ro () [Corola-website/Law/292587_a_293916]
-
317/01) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere articolul 42 alineatul (2), articolul 10 alineatul (4) și articolul 18 din Convenția privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol)1, având în vedere Actul Consiliului din 3 noiembrie 1998 de stabilire a normelor privind relațiile externe ale Europol cu statele terțe și organismele din afara Uniunii Europene2, în special articolul 2, având în vedere Actul Consiliului din 3 noiembrie 1998 de stabilire a normelor privind primirea de către Europol a unor informații provenite
32004D1222_01-ro () [Corola-website/Law/292599_a_293928]