221,936 matches
-
cu următorul text: "(a) elaborează un program anual de lucru care cuprinde obiective specifice, priorități tematice, criteriile obiective menționate la articolul 10 alineatul (1a) litera (b), definirea cotei maxime indicative a bugetului anual disponibil pentru acțiunile menționate la articolul 10 alineatul (1a), o descriere a acțiunilor menționate la articolul 10 alineatul (3) pe care Comisia intenționează să le întreprindă și, după caz, o listă a altor acțiuni;"; (b) alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Programul anual de lucru care
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
care cuprinde obiective specifice, priorități tematice, criteriile obiective menționate la articolul 10 alineatul (1a) litera (b), definirea cotei maxime indicative a bugetului anual disponibil pentru acțiunile menționate la articolul 10 alineatul (1a), o descriere a acțiunilor menționate la articolul 10 alineatul (3) pe care Comisia intenționează să le întreprindă și, după caz, o listă a altor acțiuni;"; (b) alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Programul anual de lucru care cuprinde acțiunile propuse de Comisie și acțiunile specifice menționate la
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
maxime indicative a bugetului anual disponibil pentru acțiunile menționate la articolul 10 alineatul (1a), o descriere a acțiunilor menționate la articolul 10 alineatul (3) pe care Comisia intenționează să le întreprindă și, după caz, o listă a altor acțiuni;"; (b) alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Programul anual de lucru care cuprinde acțiunile propuse de Comisie și acțiunile specifice menționate la articolul 9 se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (2). În ceea ce privește acțiunile menționate la articolul 10
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
caz, o listă a altor acțiuni;"; (b) alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Programul anual de lucru care cuprinde acțiunile propuse de Comisie și acțiunile specifice menționate la articolul 9 se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (2). În ceea ce privește acțiunile menționate la articolul 10 alineatele (1) și (1a), lista acțiunilor selecționate este adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (3)." Articolul 2 Prezenta decizie se aplică de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Programul anual de lucru care cuprinde acțiunile propuse de Comisie și acțiunile specifice menționate la articolul 9 se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (2). În ceea ce privește acțiunile menționate la articolul 10 alineatele (1) și (1a), lista acțiunilor selecționate este adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (3)." Articolul 2 Prezenta decizie se aplică de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 3 Prezenta decizie se adresează statelor membre, în conformitate cu
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
de Comisie și acțiunile specifice menționate la articolul 9 se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (2). În ceea ce privește acțiunile menționate la articolul 10 alineatele (1) și (1a), lista acțiunilor selecționate este adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (3)." Articolul 2 Prezenta decizie se aplică de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 3 Prezenta decizie se adresează statelor membre, în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene. Adoptată la Bruxelles, 13 decembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
a unui program de acțiune comunitară pentru promovarea organizațiilor active la nivel european în domeniul egalității între femei și bărbați PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 13 alineatul (2) al acestuia; având în vedere propunerea Comisiei; având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European1; hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 251 din tratat2; întrucât: (1) Principiul egalității între femei și bărbați este un principiu fundamental al dreptului
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
în vedere avizul Comitetului Economic și Social European1; hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 251 din tratat2; întrucât: (1) Principiul egalității între femei și bărbați este un principiu fundamental al dreptului comunitar, consacrat de articolul 2, precum și de articolul 3 alineatul (2) din tratat, și clarificat de jurisprudența Curții de Justiție a Comunităților Europene. În temeiul tratatului, egalitatea între femei și bărbați constituie una din misiunile și unul din obiectivele specifice ale Comunității, care trebuie să promoveze activ această egalitate în
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
Curții de Justiție a Comunităților Europene. În temeiul tratatului, egalitatea între femei și bărbați constituie una din misiunile și unul din obiectivele specifice ale Comunității, care trebuie să promoveze activ această egalitate în toate domeniile acțiunii comunitare. (2) Articolul 13 alineatul (2) din tratat conferă Consiliului competența de a lua măsurile necesare pentru a combate orice discriminări bazate, între altele, pe sex. În temeiul alineatului (2) din acest articol, în cazul în care Consiliul adoptă măsuri de încurajare comunitare, cu excepția oricărei
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
Comunității, care trebuie să promoveze activ această egalitate în toate domeniile acțiunii comunitare. (2) Articolul 13 alineatul (2) din tratat conferă Consiliului competența de a lua măsurile necesare pentru a combate orice discriminări bazate, între altele, pe sex. În temeiul alineatului (2) din acest articol, în cazul în care Consiliul adoptă măsuri de încurajare comunitare, cu excepția oricărei armonizări a actelor cu putere de lege din statele membre, pentru a sprijini acțiunile adoptate de statelor membre pentru a contribui la realizarea acestui
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
organizații active la nivel european în domeniul egalității între femei și bărbați nu pot finanța mai mult de 80 % din totalul cheltuielilor eligibile ale organizației respective în cursul anului calendaristic pentru care se acordă subvenția. (2) În aplicarea articolului 113 alineatul (2) din regulamentul financiar și dată fiind natura organizațiilor prevăzute de prezenta decizie, se face derogare de la principiul reducerii taxelor pentru subvențiile acordate în temeiul programului. Articolul 6 Dispoziții financiare (1) Suma alocată pentru execuția programului, pentru perioada 2004-2005, se
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
2004, în cazul beneficiarilor al căror exercițiu bugetar începe înainte de 1 martie, se poate deroga de la obligația de a semna convenția de subvenție în primele patru luni după începerea exercițiului bugetar al beneficiarului, astfel cum este prevăzută în articolul 112 alineatul (2) din regulamentul financiar. În acest caz, convenția de subvenție trebuie semnată până la 30 iunie 2004 cel târziu. Articolul 8 Monitorizare și evaluare Până la 31 decembrie 2006, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind realizarea obiectivelor din program
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
noiembrie 2002 privind semnarea și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale unui Acord de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte și Republica Chile, pe de altă parte1, în special articolul 5 alineatul (2), întrucât: (1) Ținând seama de extindere, este necesar să se modifice apendicele I litera A din Acordul privind comerțul cu băuturi spirtoase și cu băuturi aromatizate din Acordul de asociere între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de
32004D0881-ro () [Corola-website/Law/292577_a_293906]
-
membre, pe de o parte și Republica Chile, pe de altă parte, în vederea protejării termenilor noi privind băuturile spirtoase ale noilor state membre începând cu 1 mai 2004. (2) Prin urmare, Comunitatea și Republica Chile au negociat, în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din acordul menționat anterior, un acord sub forma unui schimb de scrisori pentru a modifica apendicele I litera A. În consecință, este necesar ca acest schimb de scrisori să fie aprobat. (3) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme
32004D0881-ro () [Corola-website/Law/292577_a_293906]
-
2004/883/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 95/57/ CE a Consiliului din 23 noiembrie 1995 privind culegerea datelor statistice în domeniul turismului 1, în special articolul 3 alineatul (2), întrucât: (1) Listele de țări utilizate în culegerea datelor trebuie actualizate pentru facilitarea obținerii unor statistici armonizate și ținând seama de noile cerințe privind datele referitoare la noile țări de destinație și de origine, apărute ca urmare a modificării
32004D0883-ro () [Corola-website/Law/292579_a_293908]
-
privind dispozițiile financiare aplicabile bugetului general al agenției Europene de Apărare CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Acțiunea comună 2004/551/PESC a Consiliului din 12 iulie 2004 privind instituirea agenției Europene de Apărare 1 și, în special, articolul 18 alineatul (1) al acesteia, întrucât: (1) Acțiunea comună 2004/551/PESC prevede că dispozițiile financiare aplicabile bugetului general se adoptă de către Consiliu, hotărând în unanimitate. În termen de un an de la adoptarea respectivei acțiuni comune, Comitetul Director reexaminează și modifică aceste
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
aplicabile execuției și controlului bugetului general al agenției Europene de Apărare sunt prevăzute în anexa la prezenta decizie. Aceste dispoziții financiare sunt în vigoare de la 13 septembrie 2004 până la data la care sunt reexaminate, modificate sau confirmate în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Acțiunea comună 2004/551/PESC sau până la 31 decembrie 2005, data reținută fiind cea mai apropiată. Articolul 2 Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării. Articolul 3 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
poate efectua virări de la un titlu la altul în cadrul unei limite totale de 10 % din alocările pentru exercițiul financiar, de la un capitol la altul și de la un articol la altul. (2) Cu trei săptămâni înainte de a efectua virările prevăzute la alineatul (1), directorul executiv informează Comitetul Director cu privire la intențiile sale. În cazul în care, în cursul acestei perioade, un stat membru invocă motive justificate în mod corespunzător, Comitetul Director ia o decizie. (3) Directorul executiv poate efectua virări în cadrul articolelor și
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
agenției, funcțiile de ordonator de credite și stabilește sfera competențelor delegate, precum și posibilitatea ca persoanele cărora le-au fost delegate aceste competențe să le subdelege. (3) Competențele ordonatorului de credite se deleagă sau subdeleagă numai persoanelor menționate la articolul 11 alineatul (3) punctul 3.1 din Acțiunea comună 2004/551/PESC. (4) Ordonatorii de credite delegați sau subdelegați pot acționa numai în limitele stabilite prin actul de delegare sau subdelegare. Ordonatorul de credite delegat sau subdelegat competent poate fi asistat în
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
nereglementară sau contravine principiilor de bună gestionare financiară sau normelor profesionale pe care este obligat să le respecte informează în scris ordonatorul de credite delegat și, în cazul în care acesta nu ia nicio măsură, organismul menționat la articolul 13 alineatul (4). În cazul unei activități ilegale, de fraudă sau de corupție, care ar putea prejudicia interesele agenției, ordonatorul de credite informează autoritățile și organismele desemnate de legislația în vigoare. (7) Ordonatorul de credite răspunde în fața Comitetului Director în ceea ce privește îndeplinirea atribuțiilor
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
alte elemente de informare identificate. Secțiunea 3 Separarea funcțiilor de inițiere și de verificare a unei operațiuni Articolul 6 (1) Prin inițierea unei operațiuni se înțeleg toate operațiunile care sunt efectuate în mod normal de agenții menționați la articolul 5 alineatele (4) și (5) și care pregătesc adoptarea actelor de execuție bugetară de ordonatorii de credite competenți, desemnați prin delegare sau subdelegare. (2) Prin verificarea ex ante a unei operațiuni se înțeleg toate controalele ex ante instituite de ordonatorul de credite
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
a condițiilor contractuale; (b) se aplică principiul bunei gestionări financiare. (4) Verificările ex post pe documente și, după caz, la fața locului, urmăresc să stabilească dacă operațiunile finanțate de la buget sunt executate corect și, în special, dacă criteriile menționate la alineatul (3) sunt respectate. Aceste verificări pot fi organizate prin sondaj pe baza unei analize a riscurilor. (5) Funcționarii sau alți agenți responsabili cu verificările menționate la alineatele (2) și (4) diferă de cei care execută sarcinile de inițiere menționate la
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
finanțate de la buget sunt executate corect și, în special, dacă criteriile menționate la alineatul (3) sunt respectate. Aceste verificări pot fi organizate prin sondaj pe baza unei analize a riscurilor. (5) Funcționarii sau alți agenți responsabili cu verificările menționate la alineatele (2) și (4) diferă de cei care execută sarcinile de inițiere menționate la alineatul (1) și nu le sunt subordonați. Secțiunea 4 Proceduri de gestionare și control intern Articolul 7 Sistemele și procedurile de gestionare și de control intern au
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
3) sunt respectate. Aceste verificări pot fi organizate prin sondaj pe baza unei analize a riscurilor. (5) Funcționarii sau alți agenți responsabili cu verificările menționate la alineatele (2) și (4) diferă de cei care execută sarcinile de inițiere menționate la alineatul (1) și nu le sunt subordonați. Secțiunea 4 Proceduri de gestionare și control intern Articolul 7 Sistemele și procedurile de gestionare și de control intern au în vedere: (a) atingerea obiectivelor politicilor, programelor și acțiunilor agenției în conformitate cu principiul bunei gestionări
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
ulterioare acestora; (h) păstrarea documentelor privind garanțiile prealabile solicitate în favoarea agenției și întocmirea unui calendar care să permită o monitorizare corespunzătoare a garanțiilor respective. Secțiunea 5 Contabilul Articolul 8 agenția numește un contabil din rândul agenților menționați la articolul 11 alineatul (3) punctul 3.1 din Acțiunea comună 2004/551/PESC. Contabilul este numit, în mod obligatoriu, de Comitetul Director, pe motive de competență deosebită, confirmată de diplome sau de o experiență profesională corespunzătoare. Articolul 9 (1) Contabilul este responsabil în cadrul
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]