221,936 matches
-
juridice. (2) Pe lângă cazurile prevăzute la alineatul (1), fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a garanta că o persoană juridică poate fi trasă la răspundere în cazul în care absența supravegherii sau a controlului din partea unei persoane menționate la alineatul (1), a permis săvârșirea uneia dintre infracțiunile prevăzute la articolele 2, 3 și 4, în interesul respectivei persoane juridice, de către o persoană aflată sub autoritatea sa. (3) Răspunderea persoanelor juridice în temeiul alineatelor (1) și (2) nu exclude urmărirea penală
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
a controlului din partea unei persoane menționate la alineatul (1), a permis săvârșirea uneia dintre infracțiunile prevăzute la articolele 2, 3 și 4, în interesul respectivei persoane juridice, de către o persoană aflată sub autoritatea sa. (3) Răspunderea persoanelor juridice în temeiul alineatelor (1) și (2) nu exclude urmărirea penală împotriva persoanelor fizice autoare, instigatoare sau complice la săvârșirea uneia dintre infracțiunile prevăzute la articolele 2, 3 și 4. Articolul 7 Sancțiuni aplicabile persoanelor juridice (1) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
complice la săvârșirea uneia dintre infracțiunile prevăzute la articolele 2, 3 și 4. Articolul 7 Sancțiuni aplicabile persoanelor juridice (1) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a garanta că orice persoană juridică trasă la răspundere în temeiul articolului 6 alineatul (1), este pasibilă de sancțiuni efective, proporționale și disuasive, care să includă amenzi penale sau administrative și eventual alte sancțiuni, precum: (a) măsuri de excludere de la posibilitatea de a beneficia de un avantaj public sau de un ajutor public; (b
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
o măsură judiciară de dizolvare sau (e) închiderea temporară sau permanentă a unității care a servit la săvârșirea infracțiunii. (2) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a garanta că o persoană juridică, trasă la răspundere în temeiul articolului 6 alineatul (2), să fie pasibilă de sancțiuni sau măsuri efective, proporționale și disuasive. Articolul 8 Competența și urmărirea penală (1) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența în privința infracțiunilor prevăzute la articolele 2, 3 și 4, în
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
c) infracțiunea a fost săvârșită în interesul unei persoane juridice având sediul pe teritoriul acestui stat membru. (2) Un stat membru poate decide să nu aplice sau să aplice doar în cazuri sau condiții specifice, normele de competență definite la alineatul (1) literele (b) și (c), în cazul în care infracțiunea în cauză a fost săvârșită în afara teritoriului său. (3) Un stat membru care, în temeiul legislației sale, nu-și extrădează proprii resortisanți, ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
pentru a începe urmărirea penală în cazul acestora, dacă este cazul, în cazul în care acestea sunt săvârșite de către resortisanții săi în afara teritoriului său. (4) Statele membre informează Secretariatul General al Consiliului și Comisia despre decizia lor de a aplica alineatul (2), indicând, dacă este necesar, cazurile sau condițiile specifice în care se aplică decizia lor. (5) Fiecare stat membru se asigură că intră sub competența sa acele cazuri în care o infracțiune prevăzută la articolul 3 și, într-o măsură
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
membre se asigură că anchetele sau urmărirea penală privind infracțiunile prevăzute de prezenta decizie-cadru nu depind de declarația sau de acuzația provenind de la o persoană care este victimă a infracțiunii, cel puțin în cazurile în care se aplică articolul 8 alineatul (1) litera (a). (2) Victimele unei infracțiuni prevăzute la articolul 2 ar trebui să fie considerate drept victime vulnerabile în mod deosebit, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), articolul 8 alineatul (4) și cu articolul 14 alineatul (1) din Decizia-cadru 2001
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
este victimă a infracțiunii, cel puțin în cazurile în care se aplică articolul 8 alineatul (1) litera (a). (2) Victimele unei infracțiuni prevăzute la articolul 2 ar trebui să fie considerate drept victime vulnerabile în mod deosebit, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), articolul 8 alineatul (4) și cu articolul 14 alineatul (1) din Decizia-cadru 2001/220/JAI a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procedurilor penale 15. (3) Fiecare stat membru ia toate măsurile posibile pentru a garanta
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
cel puțin în cazurile în care se aplică articolul 8 alineatul (1) litera (a). (2) Victimele unei infracțiuni prevăzute la articolul 2 ar trebui să fie considerate drept victime vulnerabile în mod deosebit, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), articolul 8 alineatul (4) și cu articolul 14 alineatul (1) din Decizia-cadru 2001/220/JAI a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procedurilor penale 15. (3) Fiecare stat membru ia toate măsurile posibile pentru a garanta un sprijin adecvat familiei
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
se aplică articolul 8 alineatul (1) litera (a). (2) Victimele unei infracțiuni prevăzute la articolul 2 ar trebui să fie considerate drept victime vulnerabile în mod deosebit, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), articolul 8 alineatul (4) și cu articolul 14 alineatul (1) din Decizia-cadru 2001/220/JAI a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procedurilor penale 15. (3) Fiecare stat membru ia toate măsurile posibile pentru a garanta un sprijin adecvat familiei victimei. În special, atunci când acest lucru
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 91/67/ CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și produselor de acvacultură1, în special articolul 20 alineatul (1) și articolul 21 alineatul (2), întrucât: (1) Decizia 2003/858/ CE a Comisiei din 21 noiembrie 2003 de stabilire a condițiilor de sănătate animală și a cerințelor de certificare care se aplică importului de pești de acvacultură vii, de
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
Comunității Europene, având în vedere Directiva 91/67/ CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și produselor de acvacultură1, în special articolul 20 alineatul (1) și articolul 21 alineatul (2), întrucât: (1) Decizia 2003/858/ CE a Comisiei din 21 noiembrie 2003 de stabilire a condițiilor de sănătate animală și a cerințelor de certificare care se aplică importului de pești de acvacultură vii, de icre și gameți ai acestora
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
numai speciilor sensibile la bolile menționate în lista II din anexa A la Directiva 91/67/CEE sau bolilor care sunt considerate exotice pe teritoriul Comunității. Experiența a arătat că aceste cerințe nu sunt definite clar în formularea articolului 5 alineatul (2) și, prin urmare, articolul în cauză ar trebui modificat în vederea clarificării. (5) Regulamentul (CE) nr. 282/2004 al Comisiei din 18 februarie 2004 de întocmire a unui document pentru declararea și controlul sanitar-veterinar al animalelor provenite din țări terțe
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
trebui modificate în consecință. (9) Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Decizia 2003/858/ CE se modifică după cum urmează. 1. Textul de la articolul 2 alineatul (2) litera (g) se înlocuiește cu următorul text: "(g) "exploatație": creșterea animalelor acvatice într-o fermă piscicolă." 2. Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 4 Condiții aplicabile importului de pești vii de acvacultură destinați consumului uman Statele membre
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
în care: (a) peștii provin din țări terțe autorizate în temeiul articolului 11 din Directiva 91/493/CEE și îndeplinesc cerințele de certificare de sănătate publică stabilite prin directiva în cauză; și (b) lotul îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1); sau (c) peștii sunt expediați direct către un centru de import autorizat, pentru a fi sacrificați și eviscerați." 3. Textul de la articolul 5 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Statele membre se asigură că prelucrarea produselor pescărești
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
publică stabilite prin directiva în cauză; și (b) lotul îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1); sau (c) peștii sunt expediați direct către un centru de import autorizat, pentru a fi sacrificați și eviscerați." 3. Textul de la articolul 5 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Statele membre se asigură că prelucrarea produselor pescărești provenite din acvacultură din specii sensibile la următoarele boli: necroză hematopoietică epizootică (NHE), anemie infecțioasă a somonului (AIS), septicemie hemoragică virală (SHV) și necroză hematopoietică
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
ar trebui modificată în consecință. (11) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 93/10/ CEE se modifică după cum urmează: 1. La articolul 1 alineatul (3), litera (a) se elimină. 2. Se introduce următorul articol 1a: "Articolul 1a Foliile de celuloză regenerată prevăzute la articolul 1 alineatul (2) aparțin unuia dintre următoarele tipuri: (a) folie de celuloză regenerată neacoperită cu strat de protecție; (b) folie
32004L0014-ro () [Corola-website/Law/292638_a_293967]
-
animală, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 93/10/ CEE se modifică după cum urmează: 1. La articolul 1 alineatul (3), litera (a) se elimină. 2. Se introduce următorul articol 1a: "Articolul 1a Foliile de celuloză regenerată prevăzute la articolul 1 alineatul (2) aparțin unuia dintre următoarele tipuri: (a) folie de celuloză regenerată neacoperită cu strat de protecție; (b) folie de celuloză regenerată acoperită cu un strat de protecție derivat din celuloză sau (c) folie de celuloză regenerată acoperită cu un strat
32004L0014-ro () [Corola-website/Law/292638_a_293967]
-
celuloză regenerată neacoperită cu strat de protecție; (b) folie de celuloză regenerată acoperită cu un strat de protecție derivat din celuloză sau (c) folie de celuloză regenerată acoperită cu un strat de protecție alcătuit din materiale plastice." 3. Articolul 2 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul: "(1) La fabricarea foliilor de celuloză regenerată prevăzute la literele (a) și (b) de la articolul 1a se utilizează numai substanțele sau grupele de substanțe enumerate în anexa II, sub rezerva restricțiilor prevăzute în aceasta." 4
32004L0014-ro () [Corola-website/Law/292638_a_293967]
-
strat de protecție se utilizează numai substanțele sau grupele de substanțe enumerate în prima parte a anexei II, sub rezerva restricțiilor prevăzute în aceasta. (2) La fabricarea stratului de protecție care se aplică pe folia de celuloză regenerată prevăzută la alineatul (1) se utilizează numai substanțele sau grupele de substanțe enumerate în anexele II-VI la Directiva 2002/72/CE, sub rezerva restricțiilor prevăzute în acestea. (3) Fără a aduce atingere alineatului (1), materialele și obiectele fabricate din folia de celuloză
32004L0014-ro () [Corola-website/Law/292638_a_293967]
-
se aplică pe folia de celuloză regenerată prevăzută la alineatul (1) se utilizează numai substanțele sau grupele de substanțe enumerate în anexele II-VI la Directiva 2002/72/CE, sub rezerva restricțiilor prevăzute în acestea. (3) Fără a aduce atingere alineatului (1), materialele și obiectele fabricate din folia de celuloză regenerată prevăzută la articolul 1a litera (c) respectă articolele 2, 7 și 8 din Directiva 2002/72/CE." 5. Anexa II se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă. Articolul 2 (1
32004L0014-ro () [Corola-website/Law/292638_a_293967]
-
lucrătorilor la locul de muncă 3 și Directivei 90/394/ CEE a Consiliului din 28 iunie 1990 privind protecția lucrătorilor la locul de muncă împotriva riscurilor legate de expunerea la agenți cancerigeni [a șasea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE4)]. (5) Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor privind eliminarea barierelor tehnice din calea comerțului cu substanțe și preparate periculoase, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1
32004L0021-ro () [Corola-website/Law/292645_a_293974]
-
relevanță pentru SEE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare1 și, în special, articolul 6 alineatul (1), întrucât: (1) Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE
32004L0020-ro () [Corola-website/Law/292644_a_293973]
-
fitosanitare1 și, în special, articolul 6 alineatul (1), întrucât: (1) Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare 2 stabilește o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate, în vederea eventualei includeri a acestora în anexa I la Directiva 91/414/CEE
32004L0020-ro () [Corola-website/Law/292644_a_293973]
-
aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei3, Țările de Jos au fost desemnate drept stat membru raportor. Țările de Jos au prezentat Comisiei raportul de evaluare și recomandările corespunzătoare la data de 30 aprilie 1996, în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 3600/92. (3) Raportul de evaluare a fost revizuit de către statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. (4) Revizuirea a fost finalizată la data de 28
32004L0020-ro () [Corola-website/Law/292644_a_293973]