2,526 matches
-
aflu eu pentru tine În care anume. — Mulțumesc, Basie! De atunci Încolo, Jim o ajută cu regularitate pe doamna Blackburn. În fiecare dimineață, se scula În zori să scoată cenușa din sobă, să taie lemne pentru foc și să așeze brichetele de cărbune. Cu mult Înainte ca apa din vas să Înceapă să fiarbă, Jim Însemna deja cartofii dulci pentru el și pentru Basie, alegîndu-i pe cei cu cît mai puține pete. Avea grijă ca doamna Blackburn să-i servească cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
resturi de mîncare. Domnul Partridge Îi dădea cartoful lui În schimbul unor informații despre cumnatul lui din Nanking. Inspirat de acest lucru, Jim Încercă să-i spună doamnei Blackburn despre avionul american, dar ea Îl trimise pur și simplu Înapoi la brichete. Acum, că se simțea mai În putere, Jim Își dădu seama cît de important era să fii obsedat de mîncare. Împărțite egal Între deținuți, rațiile lor zilnice nu erau suficiente ca să-i mențină În viață. Mulți dintre deținuți muriseră și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
urmele de orez fiert de pe marginea vasului. Sergentul Își strînse mîna În jurul gîtului lui Jim. Cu un ordin Înăbușit de masca lui de bumbac, Îl azvîrli spre sobă. În timp ce Jim se ridică din genunchi, sergentul lovi sacii de cărbuni, Împrăștiind brichetele pe podeaua de piatră. Jim scormoni zgura din sertărașul sobei. Nou-veniții se răspîndiră printre bănci și se așezară cu fața spre ecranul gol al cinematografului, de parcă s-ar fi așteptat să Înceapă să ruleze un film. Basie și perechea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
luaseră din cauza apei murdare. Era sigur că majoritatea deținuților aveau să moară curînd și că, dacă va rămîne În centrul de detenție, va muri și el. Femeile anamite adunaseră deja gamelele de la soldat. Arătau spre sobă și spre sacii de brichete. CÎnd se vor ocupa de fierberea orezului și a cartofilor, nu-i vor mai da lui Jim rații corecte. Va vedea din nou avionul american și va muri. — Basie...? Jim aruncă jos cleștele. Ultimii deținuți care plecau Își ocupaseră locurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
adusă În lagăr de marinarii americani, iar acum circula ca o a doua monedă - cărți cu benzi desenate, exemplare din Life, Reader’s Digest și Saturday Evening Post, pixuri, rujuri de buze și cutii cu pudră, ace de cravată elegante, brichete și cordoane de celuloid, butoni de la bîlci și catarame din vestul sălbatic - o colecție de nimicuri care, În ochii lui Jim, aveau stilul și magia avioanelor de luptă Mustang. Hei, ăsta-i Jim din Shanghai... — Copile, Basie e furios pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
sticla, bea și tu, și îl forțează și pe el, și Pinochio acceptă amuzat până la un punct, până când lichidul curge pe lângă gură și ochii se măresc semnificativi, Prințesa joacă extrem și e destul de sadică, e campioană la ars părul cu bricheta, chiar în ziua în care i-am spus, mergi mai în față, că m-ai zăpăcit, vreau să vorbesc cu Bianca, n-ai venit la noi la mare, nu, mesajul tău m-a terminat, și-așa nu eram eu prea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1988_a_3313]
-
ok, Miau va face la ieșire un semn regal cu degetul mare în jos, cum va mai face o dată pe terasă la AfterDays în fața unei colege care încerca să cânte și va mai face tot felul, ca de exemplu, o brichetă, a mea?!? explodată, băi, bine că nu i-ai dat în capotă, mașină nouă, ești nebună? și îi mai place vruum! seamănă cu un obuz, sigur, zic, un tub de lipici lipește instantaneu ochii și pielea și îmi pune și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1988_a_3313]
-
mi se va părea vital, ca morfina, ca diazepamul, ca Xanaxul, ca drogul când mergi pe stradă și vrei să dai afară tot. Scriu și fumez și nu mă deranjează muzica de la radio și faptul că mi se tot cere bricheta. Mă regăsesc pe mine în tastatură, pe ecran, mă uit la mine prin litere și realizez că eu am nevoie de mine, nu Păianjenul, nu Miau, nu nimeni, eu am nevoie de gândurile mele scrise ca să pot construi o scară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1988_a_3313]
-
buzunarul lui bricheta și stiloul meu. - „Aă allo!” strigă unchiul scăpătat la telefon. „Allo! „Cenușa? Trimiteți mașina să ridice un mort. Notați numele și adresa”ă Mi-a găsit pachetul cu țigări. Scoate una o examinează atent, o aprinde cu bricheta șterpelită și sprijinindu-și spinarea de spătarul de lemn lustruit al fotoliului, începe să fumeze, cu un aer perfect satisfăcut. Ațipit o clipă cu țigara în gură, tresare speriat și se repede la șifonier. Lenjeria nu-l interesează; o întrebuința
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
mânecă. Nu-ți ascund că a costat o avere. Am găsit-o într-un butic cochet din Village. — Nu s-ar zice că ești de la țară. — Vai de mine! Tânărul suspină și își aprinse alt Salem, cu o pocnitură a brichetei. Vorbeam despre Greenwich Village din New York, iubito. Dar pentru că veni vorba, unde ai găsit pălăria asta? E fantastică. — O, Doamne, o am de la prima comuniune a lui Ignatius. Nu vrei s-o vinzi? — Cum așa? Mă ocup cu vânzarea hainelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
multe ori, dar nu primise niciodată un răspuns deslușit. În jurul domnișoarei Trixie părea să existe un fel de câmp magnetic. Atrăgea toate gunoaiele care erau în birou, iar când dispărea vreun stilou, o pereche de ochelari, un portmoneu sau o brichetă, puteau fi de obicei găsite undeva în biroul ei. Domnișoara Trixie adunase și toate cărțile de telefon, care acum stăteau răvășite într-un sertar de-al ei. Domnul Gonzalez tocmai se pregătea să cerceteze zona de activitate a domnișoarei Trixie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
că ar spune văzând cum ești îmbrăcat, Mary Marvel? Și vrei să mă denunți pentru atac? Hai să fim realiști. Mă mir chiar că ți se dă voie să te plimbi prin oraș în costumul ăsta de ghicitor. Tânărul scoase bricheta, își aprinse un Salem și o puse la loc. Și cu picioarele alea goale și sabia de copil. Glumești? — Poliția va crede tot ce spun eu. Ia încearcă! — S-ar putea să te închidă pentru mai mulți ani. Zău, parc-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
fi fost singurul lucru care Îi ținea capul la un loc. După ce se gândi câteva clipe, Îi oferi una și detectivului, dar Logan Îl refuză. Polițistul ridică din umeri și scoase la iveală din buzunarul de la piept al uniformei o brichetă, cu care Își aprinse țigara, aceasta lumină În Întuneric asemeni unui cărbune Încins. — Halal priveliște pentru prima zi Înapoi la muncă, nu-i așa, domnule? O dâră de fum se risipi În noapte și Logan inspiră adânc, Încercând să tragă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
n Track, care fusese jefuit doar o dată de când se știa. Și asta numai pentru că frații McLeod Îl vânaseră pe tipul care dăduse buzna În magazinul tatălui lor, fluturând o armă cu pat scurt și-l torturaseră până murise cu o brichetă cu gaz și un clește cu vârf ascuțit. Conform declarațiilor. Imobile ale primăriei Înconjurate de magazine - blocuri de beton cu trei sau patru etaje, ridicate În grabă și lăsate În paragină. Dacă aveai urgent nevoie de-o casă și n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Cum să pierzi Începutul de la Emmerdale dacă e pe casetă? Pune pe pauză porcăria aia! Așezată În fotoliul ei tăiat excesiv, doamna Strichen depuse În teanc Încă o țigară moartă. — Voi vă opriți vreodată din certat? spuse ea, scoțându-și bricheta și țigările. Parcă sunteți niște afurisiți de copii. Watson Își rânji dinții. — Vrei ceai? Fă tu ceai. Se-ntoarse să se ducă sus. — Unde te duci? Mă duc să fac pipi. E-n regulă din partea ta? Agentul Rennie Își ridică
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
sau șerif în comitat. Vorbind de lup... uite că apare contingentul ebraic. Ellis Loew îl conduse pe Lesnick înapoi în încăpere, ajutându-l să se așeze într-un balansoar de lângă șemineu. Bătrânul își aranjă în poală un pachet de Gauloises, bricheta și scrumiera, punându-și un picior subțire ca un băț peste celălalt, ca să le țină laolaltă. Loew trase niște scaune în jurul său, formând un semicerc. Smith îi făcu cu ochiul și se așeză. Mal văzu cutiile de carton pline cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
un accent mexican curat - niște replici despre ochii albi ce vorbeau cu o limbă despicată. Cineva strigă „Stop!” și întreaga scenă deveni o mare tulbure de trupuri în mișcare. Mal se strecură spre cei trei, care își scoteau țigările și brichetele din pieile pieilor-roșii. Indivizii își dădură seama imediat că e polițist. Atunci apăru și Dudley Smith, iar vitejii își aruncară unul altuia priviri speriate. Dudley le arătă insigna de polițist. — Poliția. Vorbesc cu Mondo Lopez, Juan Duarte și Samuel Benavides
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de hoți și asasini. Nu-mi place misiunea pe care o am, dar cred că ea trebuie îndeplinită și voi face tot ce-mi stă în putință ca s-o văd îndeplinită. Înțelegeți ce vă spun? Claire luă țigările și bricheta de pe masă și își aprinse o țigară. Fumă, timp în care Mal își plimbă ochii prin cameră, supărat pe el însuși pentru că își pierduse calmul. În cele din urmă femeia spuse: — Fie ești un actor foarte bun, fie te-ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
bastonul lui Buzz: — Și chestia aia ce legătură are? Buzz zâmbi și făcu trei pași în spate, cu privirea ațintită spre copac. — Băiete, îi pui curu’ pe foc gândacului ăla și-ți arăt ce legătură are. Tricou Curat scoase o brichetă, o scăpără și așeză flacăra sub gândacul victorios. Gândacul urcă rapid pe copac. Buzz ochi și aruncă bastonul, care izbi copacul și ateriză la pământ. Tricou Murdar îl ridică și pipăi capătul acestuia, năclăit cu ceva moale. — E chiar el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
femeia se arătase extrem de rece și oficială, temperându-l pe Norm cu mici gesturi care îi suprimau pornirile de entuziasm debordant legate de evenimentele de la pichetul demonstranților. O femeie atrăgătoare care simțea nevoia să atingă mereu lucrurile din jur: țigările, bricheta și pe Kostenz când turuia prea mult sau spunea ceva ce-i plăcea ei. După cinci minute Danny știa că secretul unei astfel de misiuni consta în actorie, iar o mare parte din artă presupunea să incluzi în jocul respectiv
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
pun din nou în mișcare. Am ruginit în toate cele, în afara pumnilor. În plus, îmi trebuie cât mai repede o slujbă, dar vreau și să fiu de ajutor. Claire De Haven își aprinse o țigară și, făcând un semn cu bricheta din mână unei chelnerițe care se învârtea pe lângă ei, o îndepărtă de-acolo. — Cred că deocamdată ar trebui să adopți o filozofie a non-violenței. Am nevoie de cineva care să mă însoțească atunci când merg să-i curtez pe contribuabili. Cred
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de toleranță. Claire îl șâșâi, făcându-l să tacă. Ochii discipolului ei abia dacă sclipiră o clipă. Interveni și Danny - Ted cel Roșu, gata oricând să calce pe oricine pe bătături. — Ce toleranță? Despre ce vorbești? Claire se juca cu bricheta. — Norm se precipită ușor, iar pentru un pasionat al boxului a citit prea multe despre Gandhi. Ted, Norm e nerăbdător. Și eu sunt nerăbdătoare. Începuse să se lanseze o anchetă a marelui juriu, un fel de CCAA în miniatură, însă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
am mai văzut de-un car de vreme. Claire își abătu privirea. Danny se ridică în picioare. Mulatrul reluă: — Ți-ai uitat vechii prieteni. Dar crezi că-mi pasă? Apoi continuă să unduiască printre mese. Claire își aprinse o țigară. Bricheta îi tremura. Danny o întrebă: — Cine era? — O, un prieten de-al unui prieten de-al meu. Odinioară eram înamorată de cântăreții de jazz. Mulatrul își croise drum spre scenă. Danny îl văzu strecurând ceva în mâna contrabasistului - o sclipire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
altădată. Și, pentru că vântoasa asta prevestete vreme rea, ajutat de fratele Gheorghiță, meșterul care se ocupă acum de reabilitarea unor chilii mai vechi, am cărat mai multe roabe cu deșeuri lemnoase, utile tocmai la pregătirea patului de jar necesar aprinderii brichetelor. Fiind lumină, mi-am făcut și rugăciunile pentru spovedanie și Împărtășanie, așa că mâine dimineață nu voi mai orbecăi la lumânare sau lanternă. Deși astă-noapte am dormit pe sponci, sper să mai citesc măcar câteva minute. Totul e ca șuierul acesta
Ultima sută by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91673_a_93187]
-
care îmi paraliza orice inițiativă. A treia zi l-am adus în ajutor pe fratele meu, el acum elev în clasa a IlI-a; el m-a trezit acum la realitate: Prostule, nu vezi că e vorba doar de o brichetă? Țăranii din împrejurimi, săraci, o sărăcie pe care noi refugiații o înțelegeam într-un fel de solidaritate de soartă, neputând să-și procure o brichetă nouă (nici nu mai erau în penuria generală), se foloseau de fabricate proprii, confecționate din
MEMORIILE REFUGIULUI (1940 - 1944) by Gheorghe Macarie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/799_a_1705]