2,580 matches
-
și control. ... (3) Ministerul Muncii și Justiției Sociale asigură coordonarea aplicării strategiei și politicilor Guvernului în domeniile muncii, familiei, protecției sociale și persoanelor vârstnice, precum și în domeniul justiției sociale. ... Articolul 2 Ministerul Muncii și Justiției Sociale are sediul în municipiul București, str. Dem. I. Dobrescu nr. 2-4, sectorul 1. Articolul 3 (1) Ministerul Muncii și Justiției Sociale exercită, în condițiile legii, în domeniile proprii de competență, următoarele funcții: a) de strategie și planificare, prin care: ... 1. elaborează, actualizează și coordonează aplicarea strategiilor, planurilor și
HOTĂRÂRE nr. 12 din 12 ianuarie 2017 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Muncii şi Justiţiei Sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279096_a_280425]
-
1468 Luxembourg-Kirchberg Ungaria Központi Statisztikai Hivatal Kϋlkereskedelem-statisztikai Főosztály 1024, Budapest, Petrezselyem u. 7-9 Malta Uffiċċju Nazzjonali ta' I-Istatistika Lascaris. II-Belt. CMR 02 Țările de Jos De inspect€ in wiens ambtsgebied belanghebbende woont of is gevestigd Austria Zollamt des Bundeslandes, in dem der Anmeldepflichtige seinen Sitz oder Wohnsitz hat sau Bundesanstalt Statistik Austria Guglgasse 13 A-1110 Wien Polonia Glówny Urząd Statystyczny Al. Niepodleglości 208 00+925 Warszawa Izba Celna w Warszawie Wydział Wiążących Informacji WIT i WIP ul. 17 Stycznia 49
32005R1719-ro () [Corola-website/Law/294373_a_295702]
-
pro přepravu orgány železnice nebo příslušným přepravcem: * Udgang af Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane/store containere: * Transportdokument: * type: * nummer: * Dato for overtagelse ved jernbane eller ved det pågældende transportfirma: * Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder în Großbehältern: * Beförderungspapier: * Art: * Nummer: * Zeitpunkt der Annahme zur Beförderung durch die Eisenbahnverwaltung oder das betreffende Beförderungsunternehmen: * Exit from the customs territory of the Community under the
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
Společenství po železnici nebo kombinovanou přepravou po železnici a silnici: * Přepravní doklad: * druh: * číslo: * Den přijetí pro prepravu orgány železnice: * Udgang af Fællesskabets toldområde ad jernbane ved kombineret jernbane/landevejstransport: * Transportdokument: * type: * nummer: * Dato for overtagelse ved jernbane: * Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft mit der Eisenbahn zur Beförderung im kombinierten Straßen- und Schienenverkehr: * Beförderungspapier: * Art: * Nummer: * Zeitpunkt der Annahme zur Beförderung durch die Eisenbahnverwaltung: * Exit from the customs territory of the Community by rail under combined transport by road and
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
modifică după cum urmează. 1) La articolul 14a alineatul (7) primul paragraf, lista mențiunilor în toate limbile statelor membre se înlocuiește cu următorul text: * "Contenido en agua superior al límite CEE * Obsah vody překračuje limit EHS * Vandindhold overstiger EØF-Normen * Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert * Veesisaldus ületab EMÜ normi * Water content exceeds EEC limit * Teneur en eau supérieure à la limite CEE * Tenore d'acqua superiore al limite CEE * Ūdens saturs părsniedz EEK noteikto normu * Vandens kiekis viršija EEB nustatytą ribą * Víztartalom meghaladja az
32004R0814-ro () [Corola-website/Law/292975_a_294304]
-
Exportación de cereales por vía marítima; artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2131/93 - Vývoz obilovin po mori - cl. 17 narízení (EHS) c. 2131/93 - Eksport af korn ad søvejen - Artikel 17 i forordning (EØF) nr. 2131/93 - Getreideausfuhr auf dem Seeweg - Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 Artikel 17 - Teravilja eksport meritsi - määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikkel 17 - Export of cereals by șea - Article 17 of Regulation (EEC) No 2131/93 - Exportation de céréales par voie maritime - Règlement (CEE) n
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
por vía marítima; artículo 17 bis del Reglamento (CEE) n° 2131/93 - Vývoz obilovin po mori - cl. 17a narízení (EHS) c. 2131/93 - Eksport af korn ad søvejen - Artikel 17a i forordning (EØF) nr. 2131/93 - Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg - Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 Artikel 17a - Teravilja eksport meritsi - määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikkel 17a - Export of cereals by șea - Article 17a of Regulation (EEC) No 2131/93 - Exportation de céréales par voie maritime - Règlement (CEE) n
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
cereales por vía marítima; artículo 13 del Reglamento (CE) n° 1501/95 - Vývoz obilovin po mori - cl. 13 narízení (ES) c. 1501/95 - Eksport af korn ad søvejen - Artikel 13 i forordning (EF) nr. 1501/95 - Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg - Verordnung (EG) Nr. 1501/95 Artikel 13 - Teravilja eksport meritsi - määruse (EÜ) nr 1501/95 artikkel 13 - Export of cereals by șea - Article 13 of Regulation (EC) No 1501/95 - Exportation de céréales par voie maritime - Règlement (CE) n
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
cărnii de vită și mânzat, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CEE) nr. 32/82 se modifică după cum urmează. 1. Versiunea germană a art. 2 alin. (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Dieser Nachweis wird durch eine Bescheinigung gemäss dem im Anhang beigefügten Muster erbracht, die auf Antrag des Beteiligten von der Interventionsstelle oder einer anderen Stelle ausgestellt wird, welche von dem Mitgliedstaat, in dem die Tiere geschlachtet wurden und in dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden, hierfür bestimmt wird. Diese
jrc780as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85918_a_86705]
-
a art. 2 alin. (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Dieser Nachweis wird durch eine Bescheinigung gemäss dem im Anhang beigefügten Muster erbracht, die auf Antrag des Beteiligten von der Interventionsstelle oder einer anderen Stelle ausgestellt wird, welche von dem Mitgliedstaat, in dem die Tiere geschlachtet wurden und in dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden, hierfür bestimmt wird. Diese Bescheinigung ist den Zollbehörden bei der Erfüllung der Ausfuhrzollförmlichkeiten zu übergeben." 2. Se inserează următorul art. 4bis: "Statele membre comunică Comisiei prin
jrc780as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85918_a_86705]
-
alin. (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Dieser Nachweis wird durch eine Bescheinigung gemäss dem im Anhang beigefügten Muster erbracht, die auf Antrag des Beteiligten von der Interventionsstelle oder einer anderen Stelle ausgestellt wird, welche von dem Mitgliedstaat, in dem die Tiere geschlachtet wurden und in dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden, hierfür bestimmt wird. Diese Bescheinigung ist den Zollbehörden bei der Erfüllung der Ausfuhrzollförmlichkeiten zu übergeben." 2. Se inserează următorul art. 4bis: "Statele membre comunică Comisiei prin telex înainte de a
jrc780as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85918_a_86705]
-
2) Dieser Nachweis wird durch eine Bescheinigung gemäss dem im Anhang beigefügten Muster erbracht, die auf Antrag des Beteiligten von der Interventionsstelle oder einer anderen Stelle ausgestellt wird, welche von dem Mitgliedstaat, in dem die Tiere geschlachtet wurden und in dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden, hierfür bestimmt wird. Diese Bescheinigung ist den Zollbehörden bei der Erfüllung der Ausfuhrzollförmlichkeiten zu übergeben." 2. Se inserează următorul art. 4bis: "Statele membre comunică Comisiei prin telex înainte de a 25-a zi a fiecărei luni cantitățile
jrc780as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85918_a_86705]
-
lor pentru destinații agricole. Valoarea este indicată în fișa exploatației. Agențiile de legătură implicate informează Comisia cu privire la metoda utilizată pentru evaluarea pământului în diferite circumscripții și cu privire la orice date statistice disponibile referitoare la valorile de piață corespunzătoare. 31 Aproximativ 300 DEM; 550 FRF; 100 000 ITL; 350 NLG; 5 000 BEF/LUF; 750 DKK; 60 £ 32 Atunci când aceste date nu sunt disponibile în contabilitatea exploatației, se introduce cifra 1 în spațiul respectiv. 33 Pentru celelalte țări, această poziție (număr de ordine
jrc430as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85567_a_86354]
-
pe valoarea adăugată suportate de solicitant. I. Cererea poate fi folosită pentru mai multe facturi sau documente de import, dar valoarea totală a taxei pe valoarea adăugată solicitată pentru anul 19.. nu poate fi mai mică de: BEF, LUF ... NLG ... DEM ... DKR ... GBP ... FRF ... IEP ... ITL ... dacă perioada vizată este mai mică de un an calendaristic dar mai mare de trei luni, sau mai mică de: BEF, LUF ... NLG ... DEM ... DKR ... GBP ... FRF ... IEP ... ITL ... dacă perioada vizată este de un
jrc545as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85683_a_86470]
-
anul 19.. nu poate fi mai mică de: BEF, LUF ... NLG ... DEM ... DKR ... GBP ... FRF ... IEP ... ITL ... dacă perioada vizată este mai mică de un an calendaristic dar mai mare de trei luni, sau mai mică de: BEF, LUF ... NLG ... DEM ... DKR ... GBP ... FRF ... IEP ... ITL ... dacă perioada vizată este de un an calendaristic sau mai mică de trei luni. J. Serviciile de transport scutite sunt cele prestate în legătură cu transportul internațional de bunuri, inclusiv - în anumite condiții - transporturile asociate cu tranzitul
jrc545as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85683_a_86470]
-
geval van brand inademen van rook vermijden. S 102 Brændende fosfor slukkes med vând; undgå at indånde røgen. Når ilden er slukket, dækkes til med fugtigt sand eller fugtig jord. Brennenden Phosphor mit Wasser löschen, die Dämpfe nicht einatmen; nach dem -Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. Drench burning phosphorus with water and avoid breathing fumes; when fire is extinguished, cover with wet sand or earth. Și le phosphore brûle, arroser avec de l'eau et éviter
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
e con terra bagnata. Brandende fosfor met water blussen en inademen van rook vermijden. Daarna afdekken met nat zand of natte aarde. S 103 I tilfælde af brand slukkes ilden med de foreskrevne hjælpemidler. Brug aldrig vând. Im Brandfall mit dem dafür vorgesehenen Feuerlöscher löschen. Kein Wasser verwenden. În case of fire, use appropriate equipment. Never use water. En cas d'incendie, éteindre avec leș moyens appropriés. Ne jamais utiliser de l'eau. În caso d'incendio, spegnere con mezzi adatti
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
contenedores grandes ― Opuštění celního území Společenství ve zjednodušeném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo ve velkých kontejnerech ― Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere ― Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder în Großbehältern ― Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine ühenduse lihtsustatud transiidiprotseduuri kohaselt raudteed mööda või suurtes konteinerites ― Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit
32004R0636-ro () [Corola-website/Law/292894_a_294223]
-
destinație Caracteristici Dată aprobării Cod NC/TARIC (1) "TRIZIVIR 750 mg x 60 Afganistan Africa de Sud Angola Armenia Azerbaidjan Bangladesh Benin Bhutan Botswana Burkina Fâso Burundi Cambodgia Camerun Capul Verde Republică Centrafricana Ciad Coasta de Fildeș Comore Congo Congo (RD) Coreea (Rep. Dem) Djibouti Eritrea Etiopia Gambia Ghana Guineea Guineea Bissau Guineea Ecuatoriala Haiti Honduras India Indonezia Insulele Solomon Kenya Kiribati Rep. Kârgâza Laos (RDP) Lesotho Liberia Madagascar Malawi Maldive Mâli Mauritania Moldova Mongolia Mozambic Myanmar Namibia Nepal Nicaragua Niger Nigeria Pakistan Rwanda Șamoa Sao
32004R1876-ro () [Corola-website/Law/293183_a_294512]
-
den aftale, som blev indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske Republik og godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EØF. * Artikel 20a der Verordnung (EG) Nr. 174/1999: Milchpulverkontingent für das Jahr 1.7...-30.6... gemäß der mit dem Beschluss 98/486/EG des Rateș genehmigten Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Dominikanischen Republik. * Määruse (EÜ) nr 174/1999 artikkel 20a: Piimapulbri tariifikvoot 1.7. ... - 30.06. .... vastastikuse mõistmise memorandumi alusel, mis on sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Dominikaani
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
DE URGENȚĂ nr. 91 din 29 noiembrie 2016 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 999 din 12 decembrie 2016, prin înlocuirea sintagmei "Ministerul Culturii și Cultelor" cu sintagma "Ministerul Culturii". (2) Centrul Național al Cinematografiei are sediul în municipiul București, str. Dem. I. Dobrescu nr. 4-6, sectorul 1. ... (3) Activitatea Centrului Național al Cinematografiei se finanțează din venituri proprii și din subvenții alocate de la bugetul de stat, prin bugetul Ministerului Culturii. ... ---------- Alin. (3) al art. 4 a fost modificat de pct. 2
ORDONANŢĂ nr. 39 din 14 iulie 2005 (*actualizată*) privind cinematografia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277857_a_279186]
-
înscrise numele și adresa destinatarului și ale expeditorului, cu mențiunea "Solicitare de acreditare furnizor de servicii sociale", depus direct sau trimis prin poștă la Registratura generală a instituției, pe adresa de corespondență: Ministerul Muncii, Familiei, Protecției Sociale și Persoanelor Vârstnice, str. Dem. I. Dobrescu nr. 2-4, sectorul 1, București, cod poștal 010026. ... (2) Dosarul de acreditare al furnizorului de servicii sociale se înregistrează la registratura Ministerului Muncii, Familiei, Protecției Sociale și Persoanelor Vârstnice și în Registrul special de evidență a solicitărilor de
INSTRUCŢIUNI din 23 noiembrie 2016 privind circuitul documentelor între compartimentele de acreditare a furnizorilor de servicii sociale şi a serviciilor sociale din cadrul Ministerului Muncii, Familiei, Protec��iei Sociale şi Persoanelor Vârstnice şi instituţiile aflate în subordinea sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278237_a_279566]
-
care sunt înscrise numele și adresa destinatarului și ale expeditorului, cu mențiunea "Solicitare de acreditare serviciu social", depus direct sau trimis prin poștă la registratura generală a instituției, pe adresa de corespondență: Ministerul Muncii, Familiei, Protecției Sociale și Persoanelor Vârstnice, str. Dem. I. Dobrescu nr. 2-4, sectorul 1, București, cod poștal 010026. ... (2) În cazul dosarului de acreditare al serviciului social depus electronic, se va printa doar cererea pe care va fi înscris numărul de la registratura generală a Ministerului Muncii, Familiei, Protecției
INSTRUCŢIUNI din 23 noiembrie 2016 privind circuitul documentelor între compartimentele de acreditare a furnizorilor de servicii sociale şi a serviciilor sociale din cadrul Ministerului Muncii, Familiei, Protec��iei Sociale şi Persoanelor Vârstnice şi instituţiile aflate în subordinea sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278237_a_279566]
-
și netedă. 2.2. Bariera Bariera constă dintr-un bloc de beton armat cu lățimea de cel puțin de 3 m și înălțimea de cel puțin de 1,5 m. Bariera trebuie să aibă grosimea astfel încât masa sa să fie dem cel puțin 70 tone. Fața frontală va fi plată, verticală și perpendiculară pe axa trenului de rulare. Trebuie să fie acoperită cu placaj gros de 19 ± 1 mm, în stare bună. Între placaj și barieră poate fi plasată o structură
jrc1774as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86923_a_87710]
-
de la Comunidad. Til forarbejdning eller levering i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EØF) nr. 1722/93 eller til udførsel fra Fællesskabets toldområde. Zur Verarbeitung oder Lieferung gemäβ Artikel 10 der Verordnung (EWG) Nr. 1722/93 oder zur Ausfuhr aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft bestimmt. A se utiliza pentru prelucrare sau livrare în conformitate cu art. 10 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1722/93 sau pentru export de pe teritoriul vamal al Comunității. À utiliser pour la transformation ou la livraison, conformément à l
jrc2280as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87433_a_88220]