16,589 matches
-
-i de mirare că arareori lucrez acolo! Dacă mă așez, cine știe ce mi se poate întîmpla? Zău, cineva ar trebui să ia frîiele în mîini și să se apuce de curățenie. Îngrămădit pe masă, ca un ghețar ce colonizează suprafața, paginile manuscrisului par mai multe decît sunt. Pisica, Bătrîna Taka, a fost aici: paginile sunt calde încă, ușor adîncite. Înseamnă că s-a îngrășat. Janie, iubito. Deschide ușa. Mă apropii de ea, învîrt mînerul, deși Lena, mama mea adoptivă, a murit de
Madeleine Thien (Canada) - Câini la periferie by Irina Horea () [Corola-journal/Journalistic/6282_a_7607]
-
asemenea zăpezii, asemenea colbului, paginile acestea nu fac altceva decît să se tot strângă maldăr. Mănînc mîncare proastă, mă ascund în apartamentul lui și nu știu dacă scriu o scrisoare, o confesiune, o monografie, nu subterfugiu, ceva adevărat sau imaginar. Manuscrisul acesta, lucrul acesta fără nume, stă pe masa de lucru și aranjez și rearanjez piesele sale. Mă joc dea Dumnezeu, ca și cînd încă aș fi acolo, plutind ca o sticlă în apele oceanului. Fratele meu se dusese, dar eu
Madeleine Thien (Canada) - Câini la periferie by Irina Horea () [Corola-journal/Journalistic/6282_a_7607]
-
ana, Elenă Badea În premieră, publicul are acces online, începând de marți, la câteva dintre primele biblii tipărite, precum și cea a lui Gutenberg, si la manuscrise rare provenind din Bibliotecă Vaticanului și din colecțiile Bibliotecii Bodleiene. Manuscrisele și cărțile vechi, care însumează 1,5 milioane de pagini, vor putea fi consultate la adresa Potrivit ATP, site-ul pe care pot fi accesate câteva dintre primele biblii tipărite
Acces online la primele biblii tipărite, aflate la Vatican și Oxford. Vezi adresa by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/62924_a_64249]
-
ana, Elenă Badea În premieră, publicul are acces online, începând de marți, la câteva dintre primele biblii tipărite, precum și cea a lui Gutenberg, si la manuscrise rare provenind din Bibliotecă Vaticanului și din colecțiile Bibliotecii Bodleiene. Manuscrisele și cărțile vechi, care însumează 1,5 milioane de pagini, vor putea fi consultate la adresa Potrivit ATP, site-ul pe care pot fi accesate câteva dintre primele biblii tipărite, alături de manuscrise rare în limbile ebraica și greacă, este lansat de
Acces online la primele biblii tipărite, aflate la Vatican și Oxford. Vezi adresa by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/62924_a_64249]
-
provenind din Bibliotecă Vaticanului și din colecțiile Bibliotecii Bodleiene. Manuscrisele și cărțile vechi, care însumează 1,5 milioane de pagini, vor putea fi consultate la adresa Potrivit ATP, site-ul pe care pot fi accesate câteva dintre primele biblii tipărite, alături de manuscrise rare în limbile ebraica și greacă, este lansat de Bibliotecă Vaticanului și de Bibliotecă Bodleiană a Universității Oxford și face parte dintr-un proiect desfășurat pe o durată de patru ani, inițiat în aprilie 2012 cu sprijinul unei fundații culturale
Acces online la primele biblii tipărite, aflate la Vatican și Oxford. Vezi adresa by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/62924_a_64249]
-
din Viena, în urma unei conjuncții de factori, în care întâmplarea și detectivistica literară au jucat, pe rând, rolul decisiv. Astfel, George Guțu, aflat în bibliotecă pentru cercetări legate de activitatea scriitorului Manes Sperber, a ajuns la un moment dat la manuscrisele rămase de la Wolfgang Kraus. Corespondent pasionat, Kraus a lăsat în urma sa o recoltă epistolieră de dimensiuni respectabile, în care figurau, conform notei de inventar, și nume românești. Dând, în repertoriu, peste numele lui Cioran, George Guțu a solicitat să consulte
Cioran necunoscut by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6293_a_7618]
-
vulcan, romanul ultimei zile din viața fostului consul britanic în Mexic, Geoffrey Firmin, care și-a pierdut statutul social, iubirea și în cele din urmă viața din cauză că era bețiv, cumplit de bețiv, aproape la fel de bețiv ca Malcolm Lowry. Niciunul dintre manuscrisele din acești zece ani n-a fost tipărit în timpul vieții lui. Năzuința niciodată împlinită a autorului - care resimțea irepetabilitatea capodoperei lui ca pe încă o stihie care-l hăituia și-l hărțuia - era de a realiza un ciclu de trei
Adresant: Confreria Lowry by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6297_a_7622]
-
personal cât și preocupări și obsesii decurgând din aplecarea lui asupra zonelor misterioase ale existenței și ale spiritualității. Foarte puține dintre paginile acestui volum sunt, totuși, inedite. După moartea lui Lowry, soția lui, Margerie, a reușit să publice multe dintre manuscrisele lui, încumetându-se chiar să completeze de una singură texte neterminate (de exemplu romanul Ferryboat de octombrie spre Gabriola). Nu este, așa dar sigur, că Malcolm Lowry mai poate fi recuperat în - pe de-a-ntregul propriile sale cuvinte. Cunoaștem și
Adresant: Confreria Lowry by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6297_a_7622]
-
o omoare, deși ea era aceea care supraviețuia șI el cel care murise demult, în circumstanțe suspecte. Oricum, i-a perpetuat memoria, oferind versiuni editate de ea (fără ca altcineva să poată verifica amploarea sau importanța intervențiilor pe text) ale tuturor manuscriselor care nu-și găsiseră editor înainte de moartea lui. Niciunul dintre volumele apărute postum nu mai este însă în circulație. Michael Hofmann a cercetat bibliotecile și a ales bucăți și fragmente despre care crede că - în pofida scăderilor lor, știute și de
Adresant: Confreria Lowry by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6297_a_7622]
-
ajunsese să-și numească ironic proiectul irealizabil Sub sub vulcan - fuseseră concepute cu intenția de a fi incluse în marele ciclu: Lunar Caustic, întunecos ca mormântul în care zace prietenul meu, cărți abia schițate, ca La Mordida, cărți al căror manuscris a pierit în flăcări (accident recurent în biografia scriitorului), ca Spre Marea Albă, cu Ballast și unele dintre puținele scrieri terminate, de exemplu Drumul de pădure spre izvor. Figurează în culegere și schița Sub vulcan. Din cele 20 de pagini
Adresant: Confreria Lowry by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6297_a_7622]
-
bine controlata lipsă de măsură și de respect față de convenții, fusese colecția de scrisori pusă la punct tot de Margie. Intre ele - celebra scrisoare de 32 de pagini adresată lui Jonathan Cape, căruia îi explica de ce nu poate opera în manuscrisul romanului Sub vulcan modificările sugerate de lectorul editurii, reținută și de Hoffman. Este, poate, cea mai bună cheie pentru înțelegerea adecvată a romanului. Intr-un text antologat de Michael Hofmann pe care l-am citit acum pentru prima oară (Strania
Adresant: Confreria Lowry by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6297_a_7622]
-
să creadă alții în ce am crezut eu./ să iubească alții ce am iubit eu./ eu nu mai pot./ nu mai pot. nu mai pot." (p. 111) Dar nu pot înțelege de ce, din câte-mi aduc aminte, părerea autorului despre manuscrisul acestei cărți era, în Jurnal, mai degrabă rezervată. Epilogul de pe ultima copertă nu e nici el cu mult mai entuziast. (Poate pentru a evita orfismul găunos cu care încă se vorbește la noi despre poezie.) Mie, Nimic mi-a mers
Nostalgia by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6303_a_7628]
-
care, la sfârșitul romanului meu, i-au tăiat gâtul lui K. Eu: Eu sunt sensibil, Kafka. N-aș vătăma o muscă! Kafka: Du-te naibii! Eu: Ăsta e limbaj politic. Ziceai că nu ești scriitor politic. Kafka: O să-mi ard manuscrisele. Eu: Haida-de! Ăsta chiar că e un clișeu! Kafka: Du-te naibii. A plecat trântind ușa. S-a lăsat o lungă tăcere. Am crezut că o să fie OK și n-a fost. N-o arătam, dar mi se cam clătinase
Goran Stefanovski - Cearta dintre mine și Kafka by Ioana Ieronim () [Corola-journal/Journalistic/4866_a_6191]
-
de aceea era... responsabil: „Dacă i se intenționează (intentează, n.n.) proces, redactorul răspunde, și de-l află vinovat îl închid”. Sunt însă măsuri de cercetare ce sunt cuprinse în al doilea plan, căci „se poate că vicecomitele vrea să vadă (manuscrisul cronicii, n.n.), răstoarnă tot, și dacă-l află și se cunoaște că eu am scris-o mă chiamă înaintea curții cu jurați și mă dojenesc: atât e toată pedeapsa, căci de-aș scrie orișice aș scrie n-au dreptul să
Ioan Slavici – „spion” și „trădător” by Lucian-Vasile Szabo () [Corola-journal/Journalistic/4876_a_6201]
-
înaintea curții cu jurați și mă dojenesc: atât e toată pedeapsa, căci de-aș scrie orișice aș scrie n-au dreptul să mă închidă câtă vreme redactorul responsabil răspunde”. O măsură sănătoasă în redacția „Tribunei”, pentru ca jandarmii să nu găsească manuscrisele, deci abaterile de la legislația presei, o reprezenta activitatea periodică de ardere a foilor cu textele respective. Două elemente mai sunt de precizat în context: „Pentru cronici și corespondență nu este proces de presă, ci proces de vătămare de onoare (s.a.
Ioan Slavici – „spion” și „trădător” by Lucian-Vasile Szabo () [Corola-journal/Journalistic/4876_a_6201]
-
colocviu despre forme în devenire, genuri dispărute și regăsite, instrumente rare, trangresiuni de forme. Volumul însuși, prin caietul iconografic pe care îl conține, prin DVD-ul cu dialogurile, punerile în scenă și concertele înregistrate, prin numeroasele reproduceri de pagini de manuscris care îl ilustrează este o propunere de dialog între arte și creatori. Titlurile dialogurilor - „Despre creație”, „Despre prietenie”, „Despre frază”, „Despre spațiu” - dau o idee despre vastitatea și profunzimea temelor abordate. În același spirit merită remarcată partea de intertext a
Regal Quignard by Muguraș Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/4905_a_6230]
-
în interbelic), ci dezvoltă adevărate invazii revuistice. Unul din reproșurile predilecte pe care le adresează colegilor de magistratură e acela al dimensiunilor meschine ale demonstrațiilor lor critice. Cum să execuți sau, dimpotrivă, să învestești un autor în numai patru pagini manuscrise? Lui Regman, o atare ambiție i se pare aproape scandaloasă. Una din cronicile sale celebre prin maliție și exactitate (cronică pe care o aduc în discuție aici și de dragul titlului, Îngerul a strigat, critica s-a predat) se întinde, în
Spirite. Critice by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4837_a_6162]
-
Jurnal 1982-1990, acelasi neobosit Adrian Ălui Gheorghe ne oferă o ediție de anvergură a jurnalului intim al poetului. Nu este o ediție integrală, deoarece, pe de-o parte, se pare că unii apropiați ar fi luat, după moartea poetului, anumite manuscrise drept suvenir (boală cronică a istoriei noastre literare!), iar pe de altă parte, pentru ca, în absența certitudinii că dispune de textul complet și definitiv, editorul a preferat să ne furnizeze un segment coerent și definitoriu, atât pentru poetica jurnalului, cât
Jurnalul risipitorului de iubire by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4840_a_6165]
-
cuprinsul prefeței atributele veridicităț ii sunt cu ostentație desfășurate. După moartea lui Kostas Kezdoglou, naratorului i-ar fi fost încredințată de către sora răposatului, nimeni alta decît Efi, o lădiță din lemn de brad care conține sute de fișe și un manuscris apt să ușureze orientarea în maldărul de documente, destinate elaborării unei enciclopedii a diasporei grecești. Ideea unui astfel de lexicon i-ar fi aparținut lui Eleni Vambas, abia scăpată cu viață din masacrul de la Smyrna din 1922, cînd minoritatea greacă
Ultimul grec by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/4845_a_6170]
-
în timpul căsătoriei prin moștenire, legat sau donație, afară numai dacă dispunatorul a prevăzut că ele vor fi comune; ... c) bunurile de uz personal și cele destinate exercitării profesiei unuia dintre soți; ... d) bunurile dobîndite cu titlu de premiu sau recompensă, manuscrisele științifice sau literare, schițele și proiectele artistice, proiectele de invenții și inovații, precum și alte asemenea bunuri; ... e) indemnitatea de asigurare sau despăgubire pentru pagube pricinuite persoanei; ... f) valoarea care reprezintă și înlocuiește un bun propriu sau bunul în care a
CODUL FAMILIEI din 1953 - (*actualizat*) (actualizat pînă la 1 august 1974*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106135_a_107464]
-
tejghetari, adică trec, ca și ceilalți, în categoria micii burghezii”. Multe din coafările textelor relevă fără echivoc intenționalitatea ironică a scriitorului. În Cartea nunții, Mussolini e înlocuit tacit cu Atatürk, activistul Talaleu din Scrinul negru devine, în lungul drum al manuscrisului către publicare, pur și simplu Leu etc. Mai grave sunt, însă, cazurile când modificările din rațiuni ideologice atacă țesutul viu al textului. Și aici se dovedește că în spatele dedicatului editor al lui G. Călinescu se ascunde un interpret subtil și
Critica de nevoie by Alex Goldiș () [Corola-journal/Journalistic/4857_a_6182]
-
țesutul viu al textului. Și aici se dovedește că în spatele dedicatului editor al lui G. Călinescu se ascunde un interpret subtil și un critic exersat în judecata de valoare. Nicolae Mecu nu colecționează pur și simplu inadvertențele dintre ediții sau manuscrise, ci deplânge discursurile de escortă sau intervențiile auctoriale supărătoare - absolut necesare „clarificărilor” politice - din Bietul Ioanide sau Scrinul negru. Refăcând geneza și întregul proces de receptare critică a operelor, el compară permanent formula romanescă avută în vedere cu rezultatele ei
Critica de nevoie by Alex Goldiș () [Corola-journal/Journalistic/4857_a_6182]
-
filolog cu cercetări aprofundate de istoria limbii române literare, conferențiar universitar la Universitatea bucovineană „Ștefan cel Mare ” din Suceava. Ioan Chindris, Niculina Iacob, Samuil Micu in marturii antologice, Galaxia Gutenberg, 2010. Multe din operele reprezentanților Școlii Ardelene au rămas în manuscris. Ale lui Samuil Micu, cele mai multe. N. Iorga îl socotea pe Samuil Micu „cel mai talentat scriitor” dintre reprezentanții Școlii Ardelene. Crestomația alcătuită de Ioan Chindriș și Niculina Iacob este un foarte reușit compendiu al operei acestui dintâi reprezentant din triada
Școala ardeleană în câteva restituiri literare by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/5269_a_6594]
-
cea de-a treia Biblie în ordine cronologică, din cultura românească, după Biblia de la București (1688) și după foarte puțin cunoscuta Biblia Vulgata a lui Petru Pavel Aron - episcopul-părinte al Școlilor blăjene, din 1760-1761, rămasă un sfert de mileniu în manuscris și de curând editată în cinci volume de un colectiv de cercetători, coordonat de Ioan Chindriș; scrie cărți de teologie morală, traduce o carte celebră de proză ascetică din literatura religioasă a Evului Mediu, De urmarea lui Cristos a lui
Școala ardeleană în câteva restituiri literare by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/5269_a_6594]
-
un adevăr de istorie literară multă vreme ignorat - ediția cu acest titlu apărută la Blaj în 1812 nu aparține lui Samuil Micu, ci altui cărturar ardelean (blăjean) ce urmează să fie identificat. Reproducerea în această ediție se face după un manuscris păstrat în Biblioteca Filiala Cluj a Academiei Române; este un orator religios, ilustrând predica funebră prin acele Propovedanii sau predice la îngropăciunea oamenilor morți; este autor de poezie religioasă traducând un celebru imn religios din literatura medievală, Stabat mater de Iacopone
Școala ardeleană în câteva restituiri literare by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/5269_a_6594]