2,874 matches
-
spedizione) - Subsidie rijst Réunion van toepassing op ...(datum van aanvaarding van de aangifte tot verzending) - Suvençăo arroz Reuniăo aplicável em ...(data de admissăo da declaraçăo de expediçăo) sau - Subvenție pentru orez Insula Réunion stabilită anticipat la ..... (data fixării anticipate) - Suvención para el arroz de Reunión fijada por anticipado el ...(fecha de fijación anticipada) - Tilskud for ris Réunion forudfastsat den ...(dato for forudfastsætelsen) - Subvention Reis Réunion, im voraus festgesetzt am ...(Tag der Vorausfestsetzung) - Réunion : rice subsidy fixed in advance on ...(date of
jrc1532as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86673_a_87460]
-
en lettres) - Prodotto non conforme ai requisiti qualitativi per una quantità pari a ...kg. (indicare la quantità in cifre ed in lettere) - Produkt niet conform voor een hoeveelheid van ...kg. (hoeveelheid vermendel in cijfers en in letters) - Produto năo conforme para una quantidade de ... (indicar a quantidade em quilogramas, em algarismor e por extenso) (2) Subvenția se acordă numai pentru produsele conținând un procentaj din produsul pentru care a fost depusă cererea pentru acordarea subvenției de minimum 95%, excluzând orice alt
jrc1532as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86673_a_87460]
-
rezerva dispozițiilor naționale care reglementează descrierea produselor alimentare, ambalajele trebuie să poarte, într-o formă lizibilă și cu un singur tip de caractere, una sau mai multe din următoarele mențiuni: -"Mantequilla concentrada - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada para la cocina - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada para la cocina y pasteiería - Reglamento (CEE) no 429/90", -Stege -og - bagesmor - Forordning (EØF) nr. 429/90. -"Butterfett - Verodnung (EWG) Nr. 429/90" oder "Butterschmalz - Verodnung (EWG) Nr. 429
jrc1640as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86785_a_87572]
-
poarte, într-o formă lizibilă și cu un singur tip de caractere, una sau mai multe din următoarele mențiuni: -"Mantequilla concentrada - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada para la cocina - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada para la cocina y pasteiería - Reglamento (CEE) no 429/90", -Stege -og - bagesmor - Forordning (EØF) nr. 429/90. -"Butterfett - Verodnung (EWG) Nr. 429/90" oder "Butterschmalz - Verodnung (EWG) Nr. 429/90", - "Butteroil - Regulation (EEC) No 429/90" or "concentrated butter for
jrc1640as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86785_a_87572]
-
de control Ț 5 trebuie să prezinte una sau mai multe dintre următoarele mențiuni: a) la expedierea untului în starea potrivită pentru a fi concentrat: * secțiunea 104 a exemplarului de control Ț 5: Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada pară șu posterior consumo directo [Reglamento (CEE) n° 3143/85] Bestemt til forarbejdning til koncentreret smør og senere direkte forbrug (forordning (EØF) nr. 3143/85) Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschlieβenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 3143/85) For processing
jrc2068as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87220_a_88007]
-
Regulamentul (CEE) nr. 3143/85) * secțiunea 106 a exemplarului de control Ț 5: dată la care a fost cumpărat untul; b) la expedierea untului după ce a fost concentrat: * secțiunea 104 a exemplarului de control Ț 5: Destinada a ser embalada pară el consumo directo [Reglamento (CEE) n° 3143/85] Bestemt til emballering og senere direkte forbrug (forordning (EØF) nr. 3143/85) Zur Verpackung und zum anschlieβenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 3143/85) For packaging and subsequent private consumption (Regulation (EEC
jrc2068as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87220_a_88007]
-
cu amănuntul într-un alt stat membru, pe lângă mențiunile prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 3002/92, exemplarul de control Ț 5 prezintă la secțiunea 104 una din următoarele mențiuni: * Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (pară șu aceptación por el comercio minorista) * Emballeret koncentreret smoer bestemt til direkte forbrug i Faellesskabet (til detailhandelen) * Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch în der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu uebernehmen) * Packed concentrated butter for direct consumption în the Community (to be
jrc2068as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87220_a_88007]
-
din Regulamentul (CEE) nr. 3398/91 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 14 Pe langă mențiunile prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 3002/92 al Comisiei*, secțiunea 104 din exemplarul de control Ț 5 trebuie să prezinte una din următoarele mențiuni: Pară desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) n° 3398/91] Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EOEF) nr. 3398/91] Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr. 3398/91] To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91] À dénaturer ou
jrc2068as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87220_a_88007]
-
30.12.1995 08148 Unifish Canning Talcahuano 30.12.1995 08150 Industria Conservera Agromar Ltda Talcahuano 30.12.1995 08152 La Fuente del Măr Talcahuano 30.12.1995 08250 Cia Pesquera Sân Pedro SACI Talcahuano 30.12.1995 08252 Fundación pară la Capacitación Pescador Artesanal "Funcap" Coronel 30.12.1995 08253 Sociedad Pesquera Viento Sur LT Coronel 30.04.1995 08254 Independent Fisheries SĂ Coronel 30.04.1995 08259 Comercial e Industrial Anchomar Ltda Coronel 30.08.1995 10012 Fast-Service Ltda
jrc2123as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87275_a_88062]
-
DGCSPS) de la Secretaría de Salud" este identificată ca fiind autoritatea competentă în Mexic pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE. (2) În urma restructurării administrației mexicane, autoritatea competentă a devenit "Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)". Această autoritate este în măsură să verifice eficient aplicarea legislației în vigoare. (3) CFPRS a dat asigurări oficiale privind respectarea standardelor referitoare la controalele sanitar-veterinare și monitorizarea produselor pescărești și de acvacultură în conformitate cu Directiva
32005D0070-ro () [Corola-website/Law/293582_a_294911]
-
de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Decizia 98/695/ CE se modifică după cum urmează: 1. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 "Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)" este autoritatea competentă din Mexic pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE." 2. La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Certificatele
32005D0070-ro () [Corola-website/Law/293582_a_294911]
-
Membru al Comisiei Anexă "ANEXA A CERTIFICAT DE SĂNĂTATE pentru produse pescărești din Mexic destinate exportului către Comunitatea Europeană, cu excepția moluștelor bivalve, echinodermelor, tunicierilor și gasteropodelor marine, sub orice formă Nr. de referință: ............................. Țara expeditoare: MEXIC Autoritatea competentă: Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios (CFPRS) I. Detalii de identificare a produselor pescărești - Descrierea produselor pescărești/de acvacultură 3: .................................... - specia (denumirea științifică): ......................................................................... - prezentarea produsului și tipul de tratament 4: ................................................. - Număr de cod (eventual): - Tipul de ambalaj: - Numărul de pachete: ............................................................................................... - Greutatea
32005D0070-ro () [Corola-website/Law/293582_a_294911]
-
în mod distinct fiecare tip de diviziune. Pentru ușurarea amplasării, a calculului și pentru estetica instalării, în situația unor incinte simetrice se recomandă amplasarea simetrică a detectoarelor. În acest scop, numărul detectoarelor trebuie să fie par. Ca urmare următoarea valoare pară fiind în acest caz 12 configurarea și verificarea vor decurge astfel: Amplasarea uniformă a celor 12 detectoare rezultate (cotele sunt date în m): Pasul 5: Verificarea distanței maxime a unui punct oarecare al tavanului până la cel mai apropiat detector în raport cu
REGLEMENTĂRI TEHNICE din 9 martie 2015 "Normativ privind securitatea la incendiu a construcţiilor. Partea a III-a - Instalaţii de detectare, semnalizare şi avertizare incendiu - Indicativ P118/3 - 2015. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271265_a_272594]
-
anticipată della restituzione per un quantitativo di [...] ț di prodotti indicați nelle caselle 17 e 18 - Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restituție voor ... ton produkt vermeld în de vakken 17 en 18 - Cerificado de exportaçăo com prefixaçăo da restituiçăo pară uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18 - Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita - Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i
jrc3120as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88276_a_89063]
-
anticipată della restituzione per un quantitativo di [...] ț di prodotti indicați nelle caselle 17 e 18 - Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restituție voor ... ton produkt vermeld în de vakken 17 en 18 - Cerificado de exportaçăo com prefixaçăo da restituiçăo pară uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18 - Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita - Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i
jrc3119as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88275_a_89062]
-
anticipata della restituzione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18, - Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor ... ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18, - Certificado de exportaçăo com prefixaçăo da restituiçăo para uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18, - Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita, - Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i
jrc2805as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87960_a_88747]
-
5 del Regulamento (CEE) n. 565/80. - Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80. - Certificado de exportaçăo valido durante cinco dias uteis, năo utilizável para a aplicaçăo do artigo 5ș do Regulamento (CEE) nș 565/80. - Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa. - Licenses är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av
jrc2814as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87969_a_88756]
-
l'article 26 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 1785/81 − da esportare a norma dell'articolo 26, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1785/81 − uit te voeren overeenkomstig artikel 26, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1785/81 − para exportaçăo nos termos do n°. 1 do artigo 26°. do Regulamento (CEE) n°. 1785/81 − för export i enlighet med artikel 26.1 i förordning (EEG) nr 1785/81 − vientiin asetuksen (ETY) N:o 1785/81 26 artiklan 1 kohdan
jrc2815as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87970_a_88757]
-
pour laquelle ce certificat a été délivré) kg − da esportare senza restituzione né prelievo ... (quantitativo per il quale il titolo in causa è stato rilasciato) kg − zonder restitutie of heffing uit te voeren ... (hoeveelheid waarvoor dit certificaat werd afgegeven) kg − para exportaçăo sem restituiçăo nem direito nivelador ... (quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg − för export utan bidrag eller avgift ... (den mängd för vilken licensen utfärdats) kg − viedään ilman tukea ja maksua ... (tähän todistukseen liittyvä määrä) kg (3) Dispozițiile
jrc2815as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87970_a_88757]
-
esportazione recante fissazione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18, ― Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor ... ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18, ― Certificado de exportaçăo com prefixaçăo da restituiçăo para uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18, ― Vientitodistus, johon cisaltyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita, ― Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i
jrc2806as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87961_a_88748]
-
5 del regolamento (CEE) n. 565/80, - Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80, - Certificado de exportaçăo válido durante cinco dias úteis, náo utilizável para a aplicaçăo do artigo 5.ș do Regulamento (CEE) n.ș 565/80, - Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:0 565/80 5 artiklaa, - Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid
jrc4340as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89505_a_90292]
-
2461/1999 de la Commission - Da consegnare o trasformare conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 2461/1999 della Commissione - Te gebruiken voor verwerking of aflevering overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2461/1999 van de Commissie - A utilizar para transformaçäo ou entrega em conformidade com o artigo 4.ș do Regulamento (CE) n.ș 2461/1999 da Commissäo - Käytetään jalostamiseen tai toimittamiseen komission asetuksen (EY) N:o 2461/1999 mukaisesti - Används till bearbetning eller leverans i enlighet med kommissionens
jrc4351as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89516_a_90303]
-
ÎI - ÎI - ANNEX ÎI- ANNEXE ÎI - ALLEGATO ÎI - BIJLAGE ÎI -ANEXO ÎI - LIITE ÎI - BILAGA ÎI - ANEXĂ ÎI Peso bajo agua de 5 050 g de patatas (en gramos) Tenor en fécula de patatas (en porcentaje) Cantidad de patatas necesarias pară la fabricacíon de 1 000 kg de fécula (en kilogramos) Precio mínimo a percebir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en euros) Prima a percibir por el fabricante de fécula pară 1 000 kg de patatas (en
jrc4376as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89541_a_90328]
-
Peso bajo agua de 5 050 g de patatas (en gramos) Tenor en fécula de patatas (en porcentaje) Cantidad de patatas necesarias pară la fabricacíon de 1 000 kg de fécula (en kilogramos) Precio mínimo a percebir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en euros) Prima a percibir por el fabricante de fécula pară 1 000 kg de patatas (en euros) Pago que debe percibir el productor por 1 000 kg de patatas (en euros) Vægt under vând
jrc4376as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89541_a_90328]
-
en porcentaje) Cantidad de patatas necesarias pară la fabricacíon de 1 000 kg de fécula (en kilogramos) Precio mínimo a percebir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en euros) Prima a percibir por el fabricante de fécula pară 1 000 kg de patatas (en euros) Pago que debe percibir el productor por 1 000 kg de patatas (en euros) Vægt under vând af 5 050 g kartofler (g) Kartoflernes stivelsesindhold (vægtprocent) Kartoffelmængde, der medgår til fremstilling af 1
jrc4376as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89541_a_90328]