6,198 matches
-
care Agenția Domeniilor Statului constată că au fost săvârșite abuzuri comise prin acte administrative în aplicarea Legii nr. 18/1991 ... , republicată, cu modificările și completările ulterioare, și a Legii nr. 1/2000 , cu modificările și completările ulterioare, aceasta se poate prevala de prevederile art. 60-62 din Legea nr. 18/1991 , republicată, cu modificările și completările ulterioare, sau poate sesiza instanțele judecătorești în a căror rază teritorială este situat terenul. ----------- Alin. (8) al art. 7 a fost modificat de pct. 4 al
LEGE nr. 268 din 28 mai 2001 (*actualizată*) privind privatizarea societăţilor ce deţin în administrare terenuri proprietate publică şi privată a statului cu destinaţie agricolă şi înfiinţarea Agenţiei Domeniilor Statului**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134887_a_136216]
-
părinților, ale reprezentanților săi legali sau ale membrilor familiei sale. Articolul 3 1. În toate acțiunile care privesc copiii, întreprinse de instituțiile de asistență socială publice sau private, de instanțele judecătorești, autoritățile administrative sau de organele legislative, interesele copilului vor prevală. 2. Statele părți se obligă să asigure copilului protecția și îngrijirea necesare în vederea asigurării bunăstării sale, ținând seama de drepturile și obligațiile părinților săi, ale reprezentanților săi legali sau ale altor persoane cărora acesta le-a fost încredințat în mod
CONVENŢIE din 20 noiembrie 1989 (*republicată*) cu privire la drepturile copilului**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135028_a_136357]
-
părinților, ale reprezentanților săi legali sau ale membrilor familiei sale. Articolul 3 1. În toate acțiunile care privesc copiii, întreprinse de instituțiile de asistență socială publice sau private, de instanțele judecătorești, autoritățile administrative sau de organele legislative, interesele copilului vor prevală. 2. Statele părți se obligă să asigure copilului protecția și îngrijirea necesare în vederea asigurării bunăstării sale, ținând seama de drepturile și obligațiile părinților săi, ale reprezentanților săi legali sau ale altor persoane cărora acesta le-a fost încredințat în mod
CONVENŢIE din 20 noiembrie 1989 (*republicată*) cu privire la drepturile copilului**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135027_a_136356]
-
facă să nu își îndeplinească obligațiile care îi revin în cadrul acestui contract sau să le îndeplinească necorespunzător. În caz de conflict între acest contract și orice contract de proiect, inclusiv toate aspectele de interpretare a acestui contract, prezentul contract va prevală între părți. 28.6. Notificări Orice notificare sau comunicare scrisă prevăzută în prezentul contract, făcută de una dintre părți celeilalte părți, inclusiv, fără însă a se limită la ele, oricare și toate propunerile sau notificările, se vor face prin fax
CONTRACT din 20 martie 2003 de parteneriat public-privat pentru reconversia funcţională a amplasamentului "Centrul Dambovita" şi de finalizare a construcţiilor existente. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148909_a_150238]
-
care ratifică prezenta convenție se angajează să o aplice pe teritoriile supuse suveranității, jurisdicției, protecției, suzeranității, tutelei sau autorității sale, în măsura în care el are dreptul să-și asume obligații în legătură cu problemele de jurisdicție internă. Totuși, dacă acest Membru dorește să se prevaleze de dispozițiile articolului 35 al Constituției Organizației Internaționale a Muncii, el va trebui să însoțească ratificarea să de o declarație prin care să facă cunoscut: 1) teritoriile la care intenționează să aplice integral dispozițiile prezenței convenții; 2) teritoriile la care
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
procesul echitabil și dreptul persoanei de a se plânge unei instanțe, Curtea reține că textele legale criticate de autorul excepției nu opresc, în realitate, părțile interesate de a apela la instanțele judecătorești, de a fi aparate și de a se prevală de toate garanțiile procesuale caracteristice unei societăți democratice și unui proces echitabil. În sfârșit, dispozițiile legale ce fac obiectul excepției de neconstituționalitate sunt în deplină concordanță și cu prevederile din Convenția privind statutul refugiaților, încheiată la Geneva în 1951, referitoare
DECIZIE nr. 74 din 20 februarie 2003 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor articolului unic din Legea nr. 323/2001 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 102/2000 privind statutul şi regimul refugiatilor în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148396_a_149725]
-
bunurile culturale mobile clasate, aflate în proprietatea persoanelor fizice sau juridice de drept privat, pot fi exportate definitiv numai în cadrul unui schimb de bunuri culturale de aceeasi importantă și semnificație culturală și numai în cazuri cu totul excepționale, în care prevalează interesul istoric, științific sau cultural. (2) Schimbul prevăzut la alin. (1) este aprobat prin ordin al ministrului culturii și cultelor, cu avizul Comisiei Naționale a Muzeelor și Colecțiilor. ... (3) Bunul cultural obținut prin schimbul prevăzut la alin. (1) urmează regimul
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 16 din 27 martie 2003 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 182/2000 privind protejarea patrimoniului cultural naţional mobil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148840_a_150169]
-
intrarea în vigoare a prezentului acord. Semnat la Arad la 17 octombrie 2002, în limbile română, maghiară și engleză, în câte două exemplare originale, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Ioan Mircea Păscu, ministrul apărării naționale Pentru Guvernul Republicii Ungare, Juhasz Ferenc, ministrul apărării
ACORD din 17 octombrie 2002 privind modificarea art. 1 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind protecţia reciprocă a schimbului de informaţii militare secrete de statEmitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148871_a_150200]
-
intrarea în vigoare a prezentului acord. Semnat la Arad la 17 octombrie 2002, în limbile română, maghiară și engleză, în câte două exemplare originale, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Ioan Mircea Păscu, ministrul apărării naționale Pentru Guvernul Republicii Ungare, Juhasz Ferenc, ministrul apărării
LEGE nr. 113 din 2 aprilie 2003 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, semnat la Arad la 17 octombrie 2002, privind modificarea art. 1 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind protecţia reciprocă a schimbului de informaţii militare secrete de stat, semnat la Debrecen la 17 februarie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148870_a_150199]
-
cazul diferendelor care au apărut înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 7 Alte obligații 1. Dacă legislația oricărei părți contractante îndreptățește investițiile investitorilor celeilalte părți contractante la un tratament mai favorabil decît cel prevăzut de acest acord, respectiva legislație va prevală acestui acord, în măsura în care este mai favorabilă. 2. Fiecare parte contractanta va respecta orice altă obligație pe care și-a asumat-o privind investițiile efectuate pe teritoriul său de investitorii celeilalte părți contractante. Articolul 8 Principiul subrogării Dacă oricare parte contractanta
ACORD din 26 ianuarie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147579_a_148908]
-
de către guvernele respective, au semnat acest acord. Încheiat la București la 26 ianuarie 1996, în două exemplare originale în limbile română, spaniolă și engleză, fiecare text fiind egal autentic. În cazul unor diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanțelor Pentru Guvernul Republicii Cuba, Ricardo Gabrisas Ruiz, ministrul comerțului exterior ---------------
ACORD din 26 ianuarie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147579_a_148908]
-
completarea prezentului acord, vor conține prevederi cu caracter general sau specific referitoare la acordarea pentru investițiile investitorilor statului celeilalte părți contractante a unui tratament mai favorabil decît cel acordat prin prezentul acord, aceste prevederi, în măsura în care vor fi mai favorabile, vor prevală prezentului acord. 2. Fiecare parte contractanta va respecta orice alte obligații pe care și le-a asumat privind investițiile efectuate pe teritoriul statului sau de investitorii statului celeilalte părți contractante. Articolul 8 Subrogarea 1. În cazul în care una dintre
ACORD din 6 iunie 1996 între Guvernul României ��i Guvernul Republicii Uzbekistan privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147580_a_148909]
-
vigoare a acestuia, până la finalizarea acestora. ... Semnat la Sofia la 12 noiembrie 2002, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, bulgară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Ministerul Apărării Naționale din România, Ioan Mircea Păscu, ministrul apărării naționale Pentru Ministerul Apărării din Republică Bulgaria, Nikolai Svinarov, ministrul apărării ------------
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 12 noiembrie 2002 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Bulgaria cu privire la protecţia obiectivelor strategice şi a obiectivelor de importanţa deosebită din apropierea frontierei comune împotriva actelor teroriste executate din aer. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147630_a_148959]
-
constitui parte integrantă a acestui protocol. Semnat la Sofia la 29 octombrie 2002, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, bulgară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Ministerul Apărării Naționale din România, George Cristian Maior, secretar de stat și șef al Departamentului pentru Integrare Euroatlantica și Politică de Apărare Pentru Ministerul Apărării din Republică Bulgaria, Ivo Ivanov, adjunct al ministrului apărării -------
PROTOCOL din 29 octombrie 2002 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Bulgaria privind cooperarea dintre forţele navale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147658_a_148987]
-
de acord de împrumut. Secțiunea 1.02. - (Necorespondenta cu Acordul de împrumut) Dacă oricare dintre prevederile Acordului de împrumut la care se aplică aceste Condiții generale nu va corespunde oricărei prevederi a acestor Condiții generale, prevederea Acordului de împrumut va prevală. Articolul 2 Definiții; titluri Secțiunea 2.01. - (Definiții) Următorii termeni au următoarele semnificații când sunt utilizați în cadrul acestor Condiții generale sau în Acordul de împrumut, daca nu reiese altfel din context: Dată de la care se începe calcularea obligațiilor de plată
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
și condițiile impuse asupra acestuia prin acord nu vor avea ca rezultat existența sau vor obligă pe Împrumutat să creeze orice ipotecă împotriva insolvabilității externe asupra veniturilor sau activelor prezente ale Împrumutatului. ... (13) Creanțele revendicate de către Eximbank conform acordului vor prevală "pari passu" creanțele tuturor creditorilor negarantați ai Împrumutatului. ... (14) Eximbank nu este și nu va fi rezidență, domiciliată sau nu va desfășura afaceri sau nu va fi supusă impozitării sau să aibă un sediu permanent, în fiecare caz, în țară
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
a contractelor sau convențiilor deja încheiate. Încheiat la Tunis la 16 octombrie 1995, în trei exemplare originale în limbile arabă, română și franceză, cele trei texte fiind egal autentice. În caz de divergență de interpretare, textul în limba franceză va prevală. Pentru Guvernul României, Teodor Viorel Meleșcanu, ministru de stat, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Tunisiene, Habib Ben Yahia, ministrul afacerilor externe --------
ACORD din 16 octombrie 1995 de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147704_a_149033]
-
prezența convenție va avea, daca contextul nu cere o interpretare diferită, înțelesul pe care îl are în cadrul legislației acestui stat cu privire la impozitele la care prezenta convenție se aplică, orice înțeles pe care îl are în cadrul legislației fiscale a acestui stat prevalând asupra înțelesului pe care termenul îl are în alte legi ale acestui stat. Articolul 4 Rezident 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislației acestui stat, este supusă impunerii în acest
LEGE nr. 55 din 24 ianuarie 2003 privind ratificarea Convenţiei dintre România şi Republica Slovenia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital, semnată la Bucureşti la 8 iulie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147836_a_149165]
-
și cuvenită formă, au semnat prezenta convenție. Semnată în două exemplare originale, la București la 8 iulie 2002, în limbile română, slovenă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru România, Mircea Geoana, ministrul afacerilor externe Pentru Republică Slovenia, Dimitrij Rupel, ministrul afacerilor externe -------
LEGE nr. 55 din 24 ianuarie 2003 privind ratificarea Convenţiei dintre România şi Republica Slovenia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital, semnată la Bucureşti la 8 iulie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147836_a_149165]
-
prezența convenție va avea, daca contextul nu cere o interpretare diferită, înțelesul pe care îl are în cadrul legislației acestui stat cu privire la impozitele la care prezenta convenție se aplică, orice înțeles pe care îl are în cadrul legislației fiscale a acestui stat prevalând asupra înțelesului pe care termenul îl are în alte legi ale acestui stat. Articolul 4 Rezident 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislației acestui stat, este supusă impunerii în acest
CONVENŢIE din 8 iulie 2002 între România şi Republica Slovenia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147837_a_149166]
-
și cuvenită formă, au semnat prezenta convenție. Semnată în două exemplare originale, la București la 8 iulie 2002, în limbile română, slovenă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru România, Mircea Geoana, ministrul afacerilor externe Pentru Republică Slovenia, Dimitrij Rupel, ministrul afacerilor externe -------
CONVENŢIE din 8 iulie 2002 între România şi Republica Slovenia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147837_a_149166]
-
egalității în fața legii. Așa se explică de ce în cazul chiriașilor statului, unde protecția socială se realizează și prin reînnoirea contractului de închiriere, nu își găsește aplicare schimbul obligatoriu de locuință, în timp ce în cazul chiriașilor din locuințele retrocedate, domeniu în care prevalează principiul garantării dreptului de proprietate, s-a impus consacrarea unui atare schimb. Curtea reține că statul, chemat să medieze conflictul locativ dintre proprietarul persoană fizică și chiriaș, a procedat corect, asigurându-i primului posibilitatea unei valorificări plenare a atributelor dreptului
DECIZIE nr. 347 din 10 decembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 23-25 din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 40/1999 privind protecţia chiriaşilor şi stabilirea chiriei pentru spaţiile cu destinaţia de locuinţe, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 241/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147940_a_149269]
-
prin înlocuirea sintagmei "substanțe chimice periculoase" cu sintagma "substanțe periculoase" și a sintagmei "preparate chimice periculoase" cu sintagma "preparate periculoase". (3) În cazul în care persoana responsabilă de introducerea pe piața pentru prima data a preparatului periculos dorește să se prevaleze de acest drept la confidențialitate, aceasta prezintă o cerere de confidențialitate către Agenția Naționala pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase - ANSPCP, în care solicită ca referirile la substanța periculoasa prevăzută la alin. (1), incluse pe eticheta, să fie redate cu ajutorul
NORME METODOLOGICE din 23 ianuarie 2003 (*actualizate*) privind clasificarea, etichetarea şi ambalarea preparatelor periculoase**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147949_a_149278]
-
unei substanțe periculoase Secțiunea A Informațiile care trebuie să figureze în cererea de confidențialitate 1. Note introductive a) Art. 19 din prezentele norme metodologice prevede în ce condiții persoana responsabilă de introducerea pe piață a unui preparat periculos se poate prevala de confidențialitate. ... b) Pentru a evita apariția unor cereri de confidențialitate multiple legate de una și aceeași substanță periculoasă, care intră în compoziția unor preparate periculoase diferite, este suficientă o singură cerere de confidențialitate, dacă un anumit număr de preparate
NORME METODOLOGICE din 23 ianuarie 2003 (*actualizate*) privind clasificarea, etichetarea şi ambalarea preparatelor periculoase**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147949_a_149278]
-
bine îndeplinit prin măsuri suficiente pentru a asigura aportul de capital al investitorilor care actioneaza pe piață și care fac ca deciziile de investiții să fie luate pe baze comerciale și în condiții cât mai apropiate de cele care ar prevală într-o economie de piață. 5.3. Pentru a asigura compatibilitatea cu legislația în domeniul ajutorului de stat, trebuie îndeplinite următoarele condiții: a) investițiile sau cea mai mare parte a lor să fie limitate la întreprinderile mici și/sau mijlocii
INSTRUCŢIUNI din 28 ianuarie 2003 privind ajutorul de stat şi capitalul de risc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148206_a_149535]