2,349 matches
-
mamei sale. Perechea de cești pentru ceremonia ceaiului, întrebuințate odinioară de tatăl lui Kikuji și de doamna Ota, îi aduc în față dragostea vinovată a acestora. Simbolistica insistentă a obiectelor e guvernată de conceptul "mono no aware", noțiune specific japoneză, tradusă aproximativ prin “tristețea lucrurilor”, element importat din estetica haiku. O sensibilitate plastică deosebită, simț ascuțit al formelor, liniilor și ritmurilor în obiecte, face din aceste centre iradiante de semnificație, adevărate personaje. Investigația autorului nu are loc la suprafață, ci în
Stol de păsări albe () [Corola-website/Science/302472_a_303801]
-
ei. Ea beneficia în egală măsură cu bărbatul de învățământ și cultură, de participare la ceremoniile laice și religioase. Din rândul femeilor aristocrate s-au născut poete și prozatoare de excepție (de exemplu: "Murasaki Shikibu" cu al ei „Genji Monogatari” - tradus și în limba română). În perioada Heian au apărut circa 200 de romane, povestiri, jurnale personale, memorii și eseuri, majoritatea fiind scrise de femei. Din această producție s-au păstrat circa 20 de titluri. Numele de botez nu era purtat
Daimyo () [Corola-website/Science/302865_a_304194]
-
anul 1999 și împreună cu Manuela Vrabie, studiul "La troisième femme" (A treia femeie) de Gilles Lipovetsky, Ed. Univers, 2000. În 1993 a primit premiul Ministerului Afacerilor Externe al Franței la Festivalul Internațional al Nuvelei Francofone, ediția 1993, cu o nuvelă tradusă și redactată în limba franceză.
Radu Sergiu Ruba () [Corola-website/Science/302915_a_304244]
-
iar în 1185 este medicul personal al lui Saladin, sultanul Egiptului și Siriei. În ciuda numeroaselor sale obligații în această perioadă, tocmai atunci Maimonide reușește să-și redacteze operele sale cele mai importante. În "Sanhedrin Mișna", scrisă în limba arabă și tradusă mai târziu în ebraică, comentează "Mișna" (Ansamblul legilor nescrise ale iudaismului rabinic transmise prin tradiția orală. "Mișna" împreună cu comentariile sale - "Ghemara" - alcătuiesc "Talmudul") și stabilește "Cele 13 principii ale Credinței", care sunt și astăzi recitate de evlavioșii evrei în fiecare
Moise Maimonide () [Corola-website/Science/299473_a_300802]
-
trimitea către videoclipul "Never Gonna Give You Up" al lui Rick Astley. La 1 aprilie 2009 fiecare clip accesat se vedea cu susul în jos. Sub numele de utilizator din orice clip găseai linkul „"Tips of viewing the new layout"” (tradus: sfaturi pentru noul format). Dacă dădeai clic pe el, te trimitea la o pagină care explica noua formă de vizionare a clipurilor din YouTube. Traducerea acelei pagini în limba română: Google a anunțat că până la sfârșitul lui 2008 YouTube va
YouTube () [Corola-website/Science/304518_a_305847]
-
deoarece Meyerhold a fost arestat pe 20 iunie 1939 de către NKVD (poliția secretă a lui Stalin) și a fost executat pe 2 februarie 1940. La câteva luni după arestarea lui Meyerhold, Prokofiev a fost "invitat" să compună "Zdravitsa" ("Multă sănătate, tradus uneori drept "Glorie lui Stalin") (Op. 85) pentru a sărbători a 60-a aniversare a lui Stalin. În 1939 Prokofiev a compus Sonatele pentru pian nr. 6, 7 și 8, Op. 82-84, cunoscute astăzi sub numele de "Sonatele de Război
Serghei Prokofiev () [Corola-website/Science/304514_a_305843]
-
deși unii savanți susțin că ar putea fi cauzată de către (("an early and rapid buildup of planetesimals—small, subplanetary bodies—before the presolar disk began to heat up.(Otherwise, xenon would not have been trapped in the planetesimal ices.)"-de tradus!)) Problema abundenței mici a xenonului pe Terra poate fi cauzată de legarea covalentă dintre acesta și oxigen în interiorul mineralului numit cuarț, ce pledează cu reducerea nivelului de xenon gazos din atmosferă. Spre deosebire de gazele nobile cu masa atomică relativă mai mică
Xenon () [Corola-website/Science/304622_a_305951]
-
mod direct de un element cu o electronegativitate mai scăzută decât cea a fluorului sau a oxigenului, sau mai scăzută chiar și față de cea carbonului. ((Electron-withdrawing groups, such as groups with fluorine substitution, are necessary to stabilize these compounds.-de tradus)). Numeroși compuși au fost caracterizați, ca de exemplu: Alți compuși ce conțin atomi de xenon legați la un element electronegativ includ F-Xe-N(SOF) și F-Xe-BF. Ultimul este sintetizat de la tetrafluoroboratul dioxigenil, OBF, la -100 de grade Celsius. Un neobișnuit ion
Xenon () [Corola-website/Science/304622_a_305951]
-
întăia dată întoarse despre limba sârbească și întru acest chip în limba daco-românească așezate", iar în anul 1808 publică alte două traduceri — "Adunare de lucruri moralicești de folos și spre veselie, prin Dositei Obradovici întocmită, iară acum în limba daco-românească traduse" și "Epitomul sau scurte arătări pentru sfânta biserică, pentru veșmintele ei și pentru dumnezeiasca Liturghie care se săvârșește într-însa, așișderea și pentru preotul și slujitorul lui Dumnezeu." În 1805 participă la campania împotriva lui Napoleon în calitate de confesor militar. La
Dimitrie Țichindeal () [Corola-website/Science/303476_a_304805]
-
Gala Galaction la scurtă vreme după publicarea NT din 1920, într-un articol publicat pe 21 iulie 1920, în "Luptătorul". Între altele, Galaction scria următoarele: „De subt teascurile tipografiei Gutenberg a apărut zilele acestea "Noul Testament al Domnului nostru Iisus Hristos. tradus de D. Cornilescu, Stăncești-Botoșani". E o carte de 467 de pagini, tipărită cu îngrijire, pe două coloane, cu hârtie destul de bună, și care, după cât aud, a costat în aceste vremuri grele, o avere întreagă. Este o adevărată surprindere acest eveniment
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
Premiul Nobel. Moare la 20 septembrie 1975, la Giens. Poezia sa reintegrează experiența suprarealistă, fiind totodată o construcție riguros calculată și îl situează printre cei mai importanți poeți francezi ai secolului al XX-lea și, fără îndoiala, printre cei mai traduși (în ciuda dificultăților ridicate de vocabularul deosebit de bogat al acestei poezii clasice și baroce totodată). Juriul Nobel a motivat decernarea premiului pentru Literatură lui Saint-John Perse prin următoarele cuvinte: „"pentru zborul avântat și imaginația vie a poeziei sale, care reflectă în
Saint-John Perse () [Corola-website/Science/303673_a_305002]
-
Păcatului și greșelile omenirii. Așezarea Grădinii Eden rămâne un subiect controversat și speculat. Povestea Creației din Geneză relatează locul geografic al Eden și al Grădinii între patru râuri Phison, Gosen, Tigru, Eufrat, și trei regiuni Havila, Asiria și Cuș (deseori tradus ca Etiopia). Sunt ipoteze ce situează Edenul la sursa râurilor Tigru și Eufrat (nordul Mesopotamiei în Irak, Africa și Golful Persic. Pentru mulți scriitori medievali, imaginea Grădinii Eden creează un loc pentru dragostea și sexualitatea umană, adesea asociată cu figura
Grădina Edenului () [Corola-website/Science/311160_a_312489]
-
o relatare potrivit căreia, în perioada în care s-a aflat în serviciul fiilor lui Mūsă ibn Šăkir, el primea lunar 500 de dinari (aproximativ 24000 de dolari), iar califul al-Ma'mūn îi plătea în aur echivalentul greutății operelor traduse. Ḥunayn bin ’Isḥăq a fost renumit nu doar în calitate de traducător, ci și ca medic, ajungând doctorul personal al califului al-Mutawakkil (847-861). La un moment dat, acesta din urmă l-a condamnat la un an de închisoare pentru că a refuzat să
Hunayn ibn Ishaq () [Corola-website/Science/312448_a_313777]
-
carte de 12 volume conține "O mie și una nopți, povești arabe traduse în franceză", incluzând povestiri ce nu erau în manuscrisul arab original. "Lampa lui Aladin" și "Ali Baba și cei 40 de hoți" au apărut în prima versiune tradusă a lui Galland și nu se regăsesc în manuscrisul original. El a scris că le-ar fi auzit de la un povestitor sirian creștin din Alep, un literat maronit numit "Hanna Diab." Versiunea lui Galland era foarte populară de-a lungul
O mie și una de nopți () [Corola-website/Science/312800_a_314129]
-
capitalei Mexicului, Ciudad de Mexico, loc care se află la distanță de 25 de km de interiorul orașului. El este cunoscut azi sub denumirea de „Grădinile plutitoare”. Numele locului provine din limba nahuati:"xochi(tl) = floare; mil(li) = câmp" ceace tradus ar fi „Locul florilor de câmp”. „Grădinile plutitoare” sunt pentru locuitori că și pentru turiști un loc atractiv. Grădinile constau de fapt dintr-o împletitura de canale artificiale cu apă, între care se află insulițe cu flori care se întind
Xochimilco () [Corola-website/Science/312962_a_314291]
-
() (n. 18 februarie 1883, Heraklion - d. 26 octombrie 1957, Freiburg) este un autor grec care a scris de-a lungul vieții sale poeme, romane, eseuri, și cărți de călătorii. Probabil cel mai important și cel mai tradus scriitor grec al secolului XX. A devenit cunoscut în 1964 când a fost lansat filmul "Zorba Grecul", bazat pe romanul cu același nume scris de acesta. Aflat veșnic în conflict cu autoritățile din Grecia pentru opiniile sale îndrăznețe (asemenea bunului
Nikos Kazantzakis () [Corola-website/Science/309034_a_310363]
-
au sărbătorit 200 de ani de la fondarea mănăstirii s-au amenajat în aceste spații (vechi reședințe regale) un muzeu religios care funcționează și astăzi și care a fost primul muzeu religios românesc. Muzeul mănăstirii conține obiecte de cult, prima Biblie tradusă și tipărită în romănă la București (prin grija domnitorului Șerban Cantacuzino, în 1688) și o superbă colecție de icoane. Pentru cei pasionați de arta religioasă se poate menționa că la Mănăstirea Sinaia se găsesc cinci tipuri de cruci: crucea lui
Mănăstirea Sinaia () [Corola-website/Science/309116_a_310445]
-
30 de localități din Transilvania atestate documentar. Cea de-a doua localitate menționată în documentele scrise ale vremii este satul Fărcașa și apare sub denumirea “La lupi”, în anul 1424. Localitatea Sîrbi este atestată documentar în anul 1424, cu numele tradus “posesiunea românească a lui Toth”. Denumirile maghiarizate sau germanizate pe care le-a avut de-a lungul timpului se leagă de dominația străină asupra Transilvaniei. Cea de-a patra localitate componentă a comunei Fărcașa, Buzești, este cea mai recentă, primele
Comuna Fărcașa, Maramureș () [Corola-website/Science/310638_a_311967]
-
Lesnea a fost Mihail Lermontov, din care a publicat un grupaj de versuri, în 1923 în „Tribuna ceferistă”, apoi "Stanțe" în „Adevărul literar și artistic”, 1927, și „Gândul nostru”, 1927. A continuat cu Serghei Esenin, în 1932, ale cărui versuri traduse în română au apărut în marile reviste ale timpului: „Viața Românească”, „Adevărul literar și artistic”, „Însemnări ieșene”, „Iașul literar”, „Revista Fundațiilor Regale”, „Adevărul”, pentru ca în 1937, la „Librăria Socec”, să apară volumul "Poeme" de Serghei Esenin. Traducerile lui George Lesnea
George Lesnea () [Corola-website/Science/308788_a_310117]
-
Johannisson, Karin Johannisson este scriitor, specialist în istoria medicinei și profesor la Catedra de istoria doctrinelor din cadrul Universității din Uppsala. De la debutul în 1974, Karin Johannisson a publicat 13 volume aflate la intersecția dintre știință, eseistică și ficțiune. Lucrările ei - traduse în mai multe limbi - au influențat numeroși scriitori suedezi. Este o desăvârșită stilistă și o erudită, ceea ce i-a adus atât premii literare, cât și distincții științifice. Este membră a mai multor academii și doctor honoris causa în medicină. Premiul
Premiul Marin Sorescu () [Corola-website/Science/309850_a_311179]
-
ecuație, și presupunând universalitatea căderii libere (mișcările geodezice), se aplică un raționament analog celui din secțiunea anterioară: nu există sistem de referință inerțial preferat. În schimb, există sisteme inerțiale aproximative, care se mișcă împreună cu particulele aflate în mișcare pe geodezice. Tradus în termeni de spațiu-timp: liniile drepte temporale, care definesc un sistem inerțial fără gravitație, sunt deformate și devin linii curbe una față de alta, sugerând că includerea gravitației necesită o schimbare a geometriei spațiu-timpului. A priori, nu este clar dacă noile
Teoria relativității generale () [Corola-website/Science/309426_a_310755]
-
prin care individul obține o stare de bine indiferent de condiția sa anatomică, fiziologică sau psihică. Altfel spus, fitness-ul este pentru corpul uman ceea ce reglajul fin este pentru un aparat electronic. În urma practicării lui obținem o stare de bine tradusa prin schema de mai jos. -ul cuprinde tot ceea ce înseamnă un stil de viață sănătos și îngrijit. Începând cu alimentația și continuând cu parcticarea sportului. Părintele fitness-ului este Francois Henri "Jack" LaLanne, un american care până la vârstă de 15
Fitness () [Corola-website/Science/310455_a_311784]
-
din München începe să publice o lungă serie de lucrări cu caracter filozofic. Prima dintre acestea, "Critica rațiunii cinice", este remarcată imediat de comentatori și atinge un tiraj nemaiîntâlnit la o lucrare filozofică în Germania postbelică. Volumul este de altfel tradus, până astăzi, în peste 30 de limbi. Stilul de o mare claritate și expresivitate al lucrării, dezbărat de jargonul filozofic fastidios al eseurilor de critică marxizantă cu care publicul fusese obișnuit până atunci, contribuie la succesul acesteia și îl impune
Peter Sloterdijk () [Corola-website/Science/304838_a_306167]
-
februarie 1937 ține la Paris o conferință despre Federico García Lorca. Împreună cu César Vallejo fondează, în aprilie, Grupul hispano-american de ajutorare a Spaniei. La 2 iunie are loc la Paris "Congresul Națiunilor Americane", la care Pablo Neruda rostește o cuvântare, tradusă și editată în limba franceză. Pe 10 octombrie, se înapoiază în Chile. La 7 noiembrie fondează "Alianța Intelectualelor din Chile pentru Apărarea Culturii", fiind ales preșdinte. La 7 mai se stinge din viață, la Temuco, tatăl său , iar la 18
Pablo Neruda () [Corola-website/Science/306437_a_307766]
-
în domenii specializate. Nu este vorba de relații de parteneriat între doi "egali" ci mai degrabă de o subcontractare către furnizori externi a unor activități secundare din cadrul unei firme (întreprinderi). Termenul "outsourcing" este o sinteză a expresiei engleze outside-resource-using, liber tradusă: utilizare de resursă (resurse) externă (din afara). Externalizarea poate cuprinde un spectru larg de activități, de la procese operaționale (de exemplu producție de subansamble) și până la funcțiuni ale firmei. În anul 2005, piața mondială de "outsourcing" era estimată la 30-40 de miliarde
Externalizare (economie) () [Corola-website/Science/305827_a_307156]