402 matches
-
atâta noroc în țările mai sus numite încît guvernul romeic (roman răsăritean), atacat puțin după aceasta de cruciații latini în capitala sa proprie și alungat în Asia, se văzu silit să contenească din luptă și să-i lase pe rebelii biruitori în buna lor voie și liberi, în ținuturile și țările {EminescuOpXIV 95} ce și le câștigaseră. Astfel, pe la capătul sutei a douăsprezecea și la începutul celei de-a treisprezecea (1185 - 1204), se ivi un stat de sine stătător, neatârnat și
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
său Alexie al IV-lea, iar pe cel dentîi îl prinseră împreună cu soția sa Eufrosina, îl dezbrăcară de toate averile ce le luase cu sine și-l proscriseră la Almiro în Tessalia. După modul de împărțeală stabilit prin tratat între biruitori, împăratul Balduin primi numai a patra parte din împărăția bizantină sub stăpânirea lui, sub numele Romania; venețianii căpătară una și jumătate pătrime a împărăției romeice și un cuartal al orașului Constantinopol, adică partea leului, iar cei mai de frunte cavaleri
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
aceasta o parte de oaste cumano-romînă de 10000 de oameni se aruncă asupra orașului Apros, îl luă la cel dentîi asalt, îl risipi, trecu sub sabie pe mulți locuitori, pe mulți îi duse în robie și-și exercită dreptul de biruitor c-o neomenoasă și crudă arbitraritate. Cu setea de luptă în vâlfă, cumanii se-ntoarseră spre țărmul mării asupra orașului Rhaedestos, bătură cumplit pe generalul Theodoros Wranas, ce le ținea drumul în fruntea unei cete de latini ș-a unei
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
mare sumă de bani, dar stătea sub prepusul c-ar fi cochetând cu latinii, fu deci atacată noaptea pe nesimțite de dușmani, luată și nimicită cu totului tot. Nici țărmul mării nu dădea un azil pe corăbii de furia cruzilor biruitori; talazul amar al mării înghițea o mulțime de victime de ale lor. Asemenea unei turbate vijelii, oastea cumană și oastea română bântuiau pretutindeni în lung și-n lat teritoriul romeic, apărat slab sau defel, și nu lăsară nesupărate și necucerite
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
asediază acolo șapte ani deplini. Partizanilor și sprijinitorilor lui Borilă li-i lehamete în fine, se leapădă de el și trec cu toții în partea lui Ioan Asan. Borilă, părăsit și trădat, cată să scape cu fuga, dar cade în mâna biruitorului, care poruncește să-i scoață ochii. În acest chip Ioan Asan ajunse domn peste tot regatul româno-bulgar. Slăbiciunea împărăției latine și primejdia din partea regatului româno-bulgar Sub domnia de acuma a lui Ioan Asan, teritoriul său se spori prin cucerire, pentru
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
bulgari din spate, așa încît ei se văzură siliți să fugă, de vreme ce nu voiau a se espune la o bătălie la larg. Năvala concentrică și simultană a oștirii împărătești îndeplini biruirea bulgarilor, puși pe fugă, cari parte căzură de sabia biruitorilor, parte se prăpădiră în noaptea întunecoasă prin prăpăstiile munților, parte rătăciră și se pierdură de nu li se mai dete de urmă. Dragota, trădătorul de odinioară și conducătorul de acuma al rebelilor, căzu în înghesuiala furtunoasă sub copitele cailor și
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
demnitatea ei, nesocotind opinia poporului, fără a răzbuna umbra soțului ei ucis, hotărî să se puie la o cale cu Lachanas, 139 {EminescuOpXIV 140} încheie cu el în anul 1278 un tratat formal de prietenie și de căsătorie, deschise porcarului biruitor porțile capitalei și împărți cu el scaunul domnesc și patul conjugal. Fără nici o îndoială inițiativa unei asemenea relații a pornit de la Maria și Lachanas se zbătea la început contra ideei de-a câștiga pe calea tratativelor și a învoielii, ceea ce
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
nu știa cum și încotro. Dar cum irumpea oastea cu îndrăzneală, despotul Eltimeres i se opuse tot cu atâta îndrăzneală lângă Krunos, locul de căpetenie al teritoriului său, și câștigă în contra lor o biruință deplină. Sebastocratorul Radoslav căzu în mâinile biruitorului, care puse să-i scoată ochii și, astfel pedepsit, îi dete drumul să plece la Thessaloniki, unde petrecea soția lui. Iar pe marii demnitari romei pe cari-i prinsese, treisprezece de toți, Eltimeres îi puse la dispoziția lui Sfentislav, care
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
de răzbunare, trecu la anul 1305 cu război pe teritoriul romeilor, atacă cetățile și întăriturile așezate la intrările Emului și luă unele cu puterea, altele prin supunere de bunăvoie și convenită sub anume condiții. Buna ocazie și vitejia trufașă a biruitorului nu dădeau nici celorlalte obiecte de atac perspectiva apropiată a unei sorți mai bune. Împăratul se grăbi a le asigura și întări prin trupe trimise în ajutorule și rândui pe fiul și coimperatorul său, Mihail, să meargă c-un corp
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
oaste a boierului Dragomir, castelan al cetății Dâmboviței, dar, înaintînd fără precauțiune, încăpuse între păduri, râpi și munți, fu surprins pe neașteptate, încunjurat și bătut cu totului tot. Întreaga oaste de secui era acum parte prinsă și legată în mînile biruitorului, parte fără viață așternută în păduri și mlaștini și numai prea puțini fugari ajunseră cu zor-nevoie în patria lor. Și voievodul Niclas își pierdu viața și cu mare osteneală îi scăpară cadavrul în Ardeal. Cei mai de samă subconducători rămaseră
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
țara de înghițirea de cătră unul dintre ei și îl și ținu o samă de vreme deasupra apei, dar îl duse la o politică de totală fățărnicie și duplicitate și nu-l scăpă până în sfârșit de smerirea temută din partea îngîmfatului biruitor. Raportul Valachiei cu cele două regate creștine înmegieșite avea curând să-și arate arama. În urma morții surorii sale, Maria, soția lui Sigismund, regina Hedwiga {EminescuOpXIV 177} ridică pretenție asupra succesiunei în Ungaria, pretenție pe care soțul ei Wladislaw Iagello se
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
Suleiman, Isa, Kasîm, Musa și Mahomed, cel dintâi nu se știe ce s-a făcut în acea bătălie nenorocită, de nu i se mai auzi de nume, iar ceilalți parte scăpară cu fuga, parte fură puși în libertate de mâna biruitorului. Dintre cei cinci frați rămași, patru chiar de la început se oștiră în de ei pentru domnie și pentru moștenirea părintească, sfâșiind împărăția osmană în trei bucăți. Isa (Isus sau Iosua) cuceri multe provincii bizantine din Europa, trecu apoi în Asia
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
trupa auxiliară ce i-o pusese la dispoziție Roman Vodă, pentru a-și menține Podolia și pentru a se-mprotivi năvălirii viteazului Witold. Oastea întrunită podolică-moldovenească suferi însă o grea înfrîngere lângă Brațlav și atât de repede căzu Podolia în puterea biruitorului Witold încît lui Theodor Koriatowicz nu-i mai rămase alta decât să caute refugiu îndărătul zidurilor bine întăritei și aprovizionatei cetăți Kamenietz. Dar și acest oraș, cercetat rău printr-o ceartă ce se aprinsese între partea de garnizoană moldovenească și
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
să ne aducem aminte că, în mitologia greacă, adevăratul nume al Minotaurului era Asterios : „Și ea [Pasiphae] dădu naștere lui Asterios, care fu numit Minotaur” (Apollodorus, Bibliotheke, III, I, 4, 4) ; sau „[Tezeu] s-a întors din Creta, unde ieșise biruitor asupra fiului lui Minos, Asterion” (Pausanias, Călătorie în Grecia, II, 31, 1). Pe de altă parte, conform tradiției, Ariadna (sau doar coroana ei) ar fi fost ridicată la cer, devenind constelația Aridela („care se vede de departe”). Căzând în capcana
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
iar granițele lor nu au cum să fie precis delimitate. 2.1.4. Unic 2.1.4.1. al-W"≤id. În această formă apare în asociație cu al-Qahh"r: SOI „cel singur stăpânitor”; ASM „Cel Unic, Stăpânul Atotputernic”; GG „Unul, Biruitorul”; Marr „Unus, Victor”; RB „l’Unique, l’Invincible”; DM „l’Unique et le Dominateur Supreme”, YA „One șAll"hț, Supreme and Irresistible”; Arb „the One, the Omnipotent” (12, 39; 13, 16; 14, 48; 38, 65; 39, 4; 40, 16). În vreme ce
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
1.6.9. al-Q"hir: apare doar în versetele 6, 18 și 6, 61 în sintagma wa-huwa al-q"hir fawqa ‘ib"dihi: SOI „El este stăpân asupra robilor săi”; ASM „El este Stăpânul Suprem peste robii Lui”; GG „El este Biruitorul asupra robilor săi”; Marr „Praedominator...”; RB „Îl est l’Invincible qui domine șes serviteurs”; DM „Îl est le Maître absolu de șes serviteurs”; YA „He is the Irresistible, (watching) from above over His worshippers”; Arb „He is Omnipotent over His
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
doar pe al-Q"hir; al-Qahh"r se gaseste doar în lista lui Wald. Contexte: ’a ’arb"b mutafarriqóna ƒayr ’am All"h al-W"≤id al-Qahh"r (12, 39): „Mai mulți stăpâni răzlețiți va sunt mai buni decât Dumnezeu Unul, Biruitorul?” (GG) All"h ‚"liq kulli šay’ wa-huwa al-W"≤id al-Qahh"r (13, 16/ 17): „Dumnezeu este Creatorul a toate. El este Unul, Biruitorul”. (GG) Yawma tubaddalu al-’arð ghayra al-’arð wa-al-samaw"t wa-barazó li All"h al-W"≤id al-Qahh
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
al-W"≤id al-Qahh"r (12, 39): „Mai mulți stăpâni răzlețiți va sunt mai buni decât Dumnezeu Unul, Biruitorul?” (GG) All"h ‚"liq kulli šay’ wa-huwa al-W"≤id al-Qahh"r (13, 16/ 17): „Dumnezeu este Creatorul a toate. El este Unul, Biruitorul”. (GG) Yawma tubaddalu al-’arð ghayra al-’arð wa-al-samaw"t wa-barazó li All"h al-W"≤id al-Qahh"r (14, 48/49): „În Ziua când pământul va fi înlocuit cu un alt pământ, si cerurile vor fi înlocuite cu alte ceruri
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
arð wa-al-samaw"t wa-barazó li All"h al-W"≤id al-Qahh"r (14, 48/49): „În Ziua când pământul va fi înlocuit cu un alt pământ, si cerurile vor fi înlocuite cu alte ceruri, vor apărea atunci înaintea lui Dumnezeu, Unul, Biruitorul!” (GG) Yawma hum b"rizónna l" yaƒf" ‘al" All"h min-hum šay’ li-man al-mulk al-yawma li All"h al-Qahh"r (40,16): „Ziua când ei se vor înfățișa și nimic nu-i va fi ascuns lui Dumnezeu. A cui
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
h min-hum šay’ li-man al-mulk al-yawma li All"h al-Qahh"r (40,16): „Ziua când ei se vor înfățișa și nimic nu-i va fi ascuns lui Dumnezeu. A cui este împărăția în ziua aceea? A lui Dumnezeu, Unul, Biruitorul!” ...m" min il"h ’ill" All"h al-W"≤id al-Qahh"r, 65Rabb al-samaw"t wa-al-’arð wa-m" bayna-hum" al-‘Azz al-Ghaff"r (38, 64-65): „...Nu este dumnezeu afară de Dumnezeu, Unul, Biruitorul, Domnul cerurilor și al pământului și a ceea ce
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
împărăția în ziua aceea? A lui Dumnezeu, Unul, Biruitorul!” ...m" min il"h ’ill" All"h al-W"≤id al-Qahh"r, 65Rabb al-samaw"t wa-al-’arð wa-m" bayna-hum" al-‘Azz al-Ghaff"r (38, 64-65): „...Nu este dumnezeu afară de Dumnezeu, Unul, Biruitorul, Domnul cerurilor și al pământului și a ceea ce se află între ele, Puternicul, Mult-Iertătorul.” (GG) Întrucât nici al-W"≤id nu apare niciodată fără al-Qahh"r și nici invers și întrucât în toate aceste contexte sensurile se întregesc reciproc, întreaga sintagma
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
măsură „temele” din Priveliști..., accentul căzând însă pe rezistența românească din timpul ocupației sovietice, pe denunțarea fărădelegilor comise de ocupanți. Legate de desfășurarea evenimentelor din timpul războiului sunt și povestirile despre vitejia ostașilor români în luptele pentru eliberarea Basarabiei, din Biruitorii de la Țiganca (1943). Un opuscul pentru copii - D-aia n-are ursul coadă... (1943) - și câteva broșuri documentare despre Moldova de dincolo de Prut completează lista scrierilor editate de I. În corespondența din ultima perioadă a vieții, el își „inventaria” opera
IOV. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287611_a_288940]
-
În lunca Trotușului, București, 1923; Amintiri și lacrimi, București, 1932; Duduia Adela, București, 1932; Priveliști basarabene, București, 1941; Gospodarul din Orhei, București, 1942; D-aia n-are ursul coadă..., București, 1943; Covor basarabean, cu gravuri de Th. Kiriakoff-Soroceanu, Iași, 1943; Biruitorii de la Țiganca, București, 1943; Moldova de la Nistru, București, 1943. Repere bibliografice: Iorga, Ist. lit. cont., II, 184, 241; Sărbătorirea ziaristului și scriitorului D. Iov, PRS, 1938, 860, 936; Predescu, Encicl., 443; George Dorul Dumitrescu, Cu poetul D. Iov despre Basarabia
IOV. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287611_a_288940]
-
Radul voievod, și pe singura sa fiică”, Maria, ce avea să-i devină soție în 1478; bătălia victorioasă din 1475 „ianuarie 10, marți [...], la Văslui, cu puterile turcești”, după care domnul „s-a întors cu toți oștenii săi ca un biruitor în cetatea sa de scaun, Suceava, și i-au ieșit în întâmpinare mitropoliții și preoții, purtând în mâini sfânta Evanghelie și slujind și lăudând pe Dumnezeu pentru darul cel de sus și binecuvântând pe domn: «Să trăiască domnul!»” (în text
LETOPISEŢUL DE LA BISTRIŢA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287788_a_289117]
-
două războaie e redactor la „Flacăra” și colaborează cu versuri, proză, cronici și la „Gândirea”, „Cugetul românesc”, „Minerva”, „Sfatul țării”, „Adevărul literar și artistic”, „Rampa”, „Universul literar”, „Îndreptatea” ș.a. I se joacă, în 1924, la Teatrul Național din București, piesa Biruitorul (scrisă în colaborare cu Al. Băbeanu). În 1927 pleacă la Paris, unde conduce periodicul lunar „Revue franco-roumaine”, militând în favoarea literaturii și culturii românești. Revenit în țară la începutul celui de-al doilea război mondial, se dedică dramaturgiei: piesa Clocot, cu
RUSSU-SIRIANU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289407_a_290736]