325 matches
-
iar la Paris, la curtea lui Carol cel Pleșuv, Johannes Scottus Eringena făcea același lucru. Cei doi încercau să combine filozofia greacă tîrzie cu credințele celtice în reincarnare. În mănastirile din insule o mare importanță era acordată studiilor profane. Tinerii bretoni veneau în Irlanda pentru a studia ceea ce se putea învăța numai la Alexandria sau Constantinopol. Reputația culturii irlandeze era atît de mare, încît mulți călugări europeni au mers să-și completeze cunoștințele în insula în care înflorea știință și cultură
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]
-
cu pene, dar și cu păr, la câmp și baltă 2. continentali - BRAC Aceeași utilizare de mai - VIJLA sus, la care se adaugă - PUDEL POINTER și utilizarea la vânători - MUNSTERLANDER colective, în terenuri MIC împădurite, colinare și de - EPAGNEUL munte BRETON B. Prepelicari - COCKER SPANIEL La vânatul mic cu pene scotocitori - SPRINGER și păr, cu predilecție la SPANIEL baltă - WACHTEL HUND 2. II. Gonitori - COPOI La vânatul negru și ARDELENESC prădători cu păr și la - BEAGLE vizuină, cu excepția - JAGD TERRIER raselor
ORDIN nr. 214 din 4 iulie 2001 privind stabilirea raselor de câini admise la vânătoare în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136302_a_137631]
-
spre sud pînă la extremitatea sudică a graniței Labradorului cu provincia Quebec; apoi, cu direcția spre vest, de-a lungul coastei provinciei Quebec; apoi cu direcția spre est și sud, de-a lungul coastelor New BrunswicK Nova Scoția, insulei Cape Breton pînă la strîmtoarea Cabot; de aici, de-a lungul constelor insulei Cape Breton, Nova Scoția, New Brunswick, Maine, New Hampshire, Massachusotts și Rhode Island, pînă la punctul de pornire." Articolul 2 Articolul VI al convenției se modifică prin adăugarea unui
PROTOCOL din 20 decembrie 1976 la Convenţia internationala pentru pescuitul în nord-vestul Oceanului Atlantic, referitor la funcţionarea în continuare a comisiei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133493_a_134822]
-
cu direcția spre vest, de-a lungul coastei provinciei Quebec; apoi cu direcția spre est și sud, de-a lungul coastelor New BrunswicK Nova Scoția, insulei Cape Breton pînă la strîmtoarea Cabot; de aici, de-a lungul constelor insulei Cape Breton, Nova Scoția, New Brunswick, Maine, New Hampshire, Massachusotts și Rhode Island, pînă la punctul de pornire." Articolul 2 Articolul VI al convenției se modifică prin adăugarea unui nou paragraf 4, după cum urmează: "4. Cu toate prevederile art. I, comisia poate
PROTOCOL din 20 decembrie 1976 la Convenţia internationala pentru pescuitul în nord-vestul Oceanului Atlantic, referitor la funcţionarea în continuare a comisiei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133493_a_134822]
-
îndreptîndu-se spre sud pînă la extremitatea sudică a graniței Labradorului cu provincia Quebec; apoi, cu direcția spre vest de-a lungul coastei provinciei Quebec; apoi, cu direcția spre est și sud de-a lungul coastelor New-Brunswick, Nova Scotie, insulei Cape Breton pînă la strîmtoarea Cabot; de aici, de-a lungul coastelor insulei Cape Breton, Nova Scotie, New-Brunswick, Maine, New-Hampshire, Massachusetts și Rhode-Island, pînă la punctul de pornire. 2. Nici o dispoziție a prezentei Convenții nu poate fi interpretată ca putînd să prejudicieze
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 8 februarie 1949 pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134632_a_135961]
-
apoi, cu direcția spre vest de-a lungul coastei provinciei Quebec; apoi, cu direcția spre est și sud de-a lungul coastelor New-Brunswick, Nova Scotie, insulei Cape Breton pînă la strîmtoarea Cabot; de aici, de-a lungul coastelor insulei Cape Breton, Nova Scotie, New-Brunswick, Maine, New-Hampshire, Massachusetts și Rhode-Island, pînă la punctul de pornire. 2. Nici o dispoziție a prezentei Convenții nu poate fi interpretată ca putînd să prejudicieze revendicările vreunuia dintre Statele contractante cu privire la limitele apelor teritoriale sau la jurisdicția vreunui
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 8 februarie 1949 pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134632_a_135961]
-
nordică și 55grade 00' longitudine vestică în direcția unui punct situat la 47grade 50'latitudine nordică și 60 grade 00' longitudine vestică pînă intersectează linia dreapta care unește Capul Ray, pe coasta Terrei Nova, cu Capul Nord pe insula Cap Breton; apoi în direcția nord-est, de-a lungul liniei menționate pînă la Capul Ray. 4 b) Subzona 3 cuprinde șase diviziuni: Diviziunea 3 K - Partea din subzona care se află la nord de paralella 49 grade 15' latitudine nordică (Cape Freels
CONVENŢIE din 24 octombrie 1978 asupra viitoarei cooperări multilaterale în domeniul pescuitului în nord-vestul Oceanului Atlantic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133753_a_135082]
-
european, Ioan Oprea Comunicare și acțiune, Laurențiu Șoitu Comunicarea, (ed. a II-a) Denis McQuail Comunicarea, Lucien Sfez Comunicarea mediatică, Henri Boyer, Guy Lochard Comunicarea politică, Jacques Gerstlé Comunicarea publică, Pierre Zémor Convinge fără să manipulezi. Învață să argumentezi, Philippe Breton Deontologia mijloacelor de comunicare, Jean-Claude Bertrand Introducere în știința comunicării și a relațiilor publice, Flaviu Călin Rus Manipularea cuvântului, Philippe Breton Mediatizarea discursului electoral și imaginea publică a candidaților, Viorica Roșca PR politic, Flaviu Călin Rus Propaganda politică, Jean-Marie Domenach
Comunicarea interculturală. Paradigmă pentru managementul diversităţii by Silvia Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/923_a_2431]
-
poate, drumul era frumos, mărginit de mlaștini înflorite cu un mucegai roz; pe de altă parte, cerul de la ora trei dimineața avea și el frumusețea lui, cu stele ce păleau și cu o semilună mică pe care un vechi cântec breton o compară cu o unghie roasă de înger. Însă doctorul părea prea blazat de toate aceste detalii ale drumului malaric pe care le cunoștea pe de rost80. Începutul textului implică în mod clar subiectivitatea naratorului. Ea este evidentă în fragmentul
Lingvistică pentru textul literar by DOMINIQUE MAINGUENEAU () [Corola-publishinghouse/Science/980_a_2488]
-
care în 1881 încă era perceput ca neologism (cuvântul apare în franceză pe la 1860). O atenție specială este acordată aici și culorii locale: prin italice, naratorul subliniază faptul că este vorba despre un cuvânt caracteristic modului de viață al marinarilor bretoni. Astfel, el se poziționează ca mediator. Poziția de mediator se regăsește în exemplul (b), în care naratorul bilingv îl inițiază pe cititorul francofon în lumea hispanică. De fapt, atitudinea sa nu încetează să surprindă: el pune în italice un cuvânt
Lingvistică pentru textul literar by DOMINIQUE MAINGUENEAU () [Corola-publishinghouse/Science/980_a_2488]
-
și savant ritmat îmi pare că sună versurile: Și-a dat jos timpul vechiu-i strai/ Și s-a-mbrăcat în broderie/ De soare-aprins, de flori din rai"11, François Villon, dar și Apollinaire, Blaise Cendrars, Max Jacob, Cocteau, André Soupault și André Breton,,poeții tinereților mele"12. O părere însă cu adevărat clară despre Steinhardt,,diletantul" ne vom putea face abia după ce vom lua în discuție și considerațiile sale cu privire la opere și autori aparținând literaturii române, literatură pe care cu certitudine o cunoaște
Literatură și convertire by Adrian Vasile SABĂU () [Corola-publishinghouse/Science/984_a_2492]
-
manifestă contradictoriu, în numele egalei demnități a fiecărui grup etnic, al trăsăturilor lor specifice pe care le per-petuează tocmai în sensul relevării diferențelor culturale și chiar etnice. Se poate vorbi astfel despre a reînsufleți sau, adesea, despre a reînvia "popoare", corsican, breton, basc, galez, dar și aragonez, andaluz și chiar madrilen ultimele constituind adesea segmente de populație proaspăt emigrată, foarte diferite între ele. Aceasta înseamnă că multiculturalismul își schimbă chipul toleranței "universaliste" cu cel al unei acțiuni voluntare, sau nu, de fragmentare
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
deja pe aceea a angajamentului național. În Franța, aceștia vor schița o alegere abia din 1922, cînd foștii dadaiști evoluați acum la suprarealism sub influența lui André Breton și Louis Aragon vor deveni mai activi din punct de vedere politic. Breton și Aragon se vor apropia atunci de partidul comunist, în același timp în care, la cealaltă extremitate a spectrului ideologic, Louis-Ferdinand Céline va alege drumul ce-l va conduce prin salturi repetate ale populismului anarhist la raliere cu internaționala opusă
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
apropia atunci de partidul comunist, în același timp în care, la cealaltă extremitate a spectrului ideologic, Louis-Ferdinand Céline va alege drumul ce-l va conduce prin salturi repetate ale populismului anarhist la raliere cu internaționala opusă, cea a antisemitismului totalitar. Breton, Aragon și Céline se situează astfel în postura precursorilor unei reformulări radicale a alegeanțelor politice. Internaționalismul european al Republicii filozofilor cedase locul, la sfîrșitul secolului al XVIII-lea, unei sinuozități a intelectualilor în legătură cu unele alegeanțe din ce în ce mai antagoniste. După această eclipsă
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
Cartea Oltului. Se lansează poeții Cercului literar de la Sibiu și cei de la Albatros, dar proliferează, din păcate, și poezia proletcultistă. Grupul suprarealist, alcătuit din Gellu Naum, Gherasim Luca, D. Trost, Virgil Teodorescu și Paul Păun, e receptat elogios de André Breton. Lui Gellu Naum îi apar în această perioadă (după Drumețul incendiar, din 1936, și Libertatea de a dormi pe o frunte, din 1937) volumele Vasco da Gama (1940), Culoarul somnului (1944), la care se adaugă manifestele, volumul de proză, textele
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
și pe cei apropiați curții. Dacă Sfântul Patrick (372-466) a încreștinat Irlanda, Sfântul Colomban a înființat în Scoția mănăstirea celebră Iona (563), centrul creștinismului de aici. Cei din centrul și sudul Angliei au îmbrățișat creștinismul în primele trei veacuri, dar bretonii abia în cursul invaziei barbare și în retragerea lor în Galia. Anglo-saxonii, care au luat locul bretonilor, au fondat șapte state. Convertirea lor se datorează Sfântului Papa Grigore cel Mare, care l-a trimis pe Sfântul Augustin(540-604) benedictin, ce
Biserica şi asistenţa socială din România by Ion Petrică [Corola-publishinghouse/Science/899_a_2407]
-
Scoția mănăstirea celebră Iona (563), centrul creștinismului de aici. Cei din centrul și sudul Angliei au îmbrățișat creștinismul în primele trei veacuri, dar bretonii abia în cursul invaziei barbare și în retragerea lor în Galia. Anglo-saxonii, care au luat locul bretonilor, au fondat șapte state. Convertirea lor se datorează Sfântului Papa Grigore cel Mare, care l-a trimis pe Sfântul Augustin(540-604) benedictin, ce a fondat biserica de Canterburry (azi primația Angliei) și a contribuit la înflorirea statului britanic. Evanghelizarea Angliei
Biserica şi asistenţa socială din România by Ion Petrică [Corola-publishinghouse/Science/899_a_2407]
-
Comunicarea, (ed. a II-a) Denis McQuail Comunicarea, Lucien Sfez Comunicarea interculturală. Paradigma pentru managementul diversității, Silvia Popescu Comunicarea mediatică, Henri Boyer, Guy Lochard Comunicarea politică, Jacques Gerstlé Comunicarea publică, Pierre Zémor Convinge fără să manipulezi. Învață să argumentezi, Philippe Breton Deontologia mijloacelor de comunicare, Jean-Claude Bertrand Discursul autonom. Strategii de comunicare, Arthur Suciu Introducere în știința comunicării și a relațiilor publice, Flaviu Călin Rus Manipularea cuvîntului, Philippe Breton Mesajul conținut și relație, Laurențiu Șoitu, Politicul în paranteză. Metode calitative de
Criticismul retoric în ştiinţele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/934_a_2442]
-
Comunicarea publică, Pierre Zémor Convinge fără să manipulezi. Învață să argumentezi, Philippe Breton Deontologia mijloacelor de comunicare, Jean-Claude Bertrand Discursul autonom. Strategii de comunicare, Arthur Suciu Introducere în știința comunicării și a relațiilor publice, Flaviu Călin Rus Manipularea cuvîntului, Philippe Breton Mesajul conținut și relație, Laurențiu Șoitu, Politicul în paranteză. Metode calitative de cercetare în comunicarea interculturală, Georgina Oana Gabor PR politic, Flaviu Călin Rus Propaganda politică, Jean-Marie Domenach Relații publice din perspectivă sociologică, Răzvan Enache Relații publice și publicitate, Flaviu
Criticismul retoric în ştiinţele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/934_a_2442]
-
vedem pe coperțile cărților ilustrate cu peisaje naturale. Cel mai bine ar fi să găsim un alt cuvânt[...]. Romanul ar trebui să fie un poem. Poți simți această frumoasă continuitate de la Odiseea la Doamna Bovary trecând prin Eneida și ciclul breton?” Pentru Ramuz, romancierul trebuie să fie un om de acțiune, a scrie este modul său de a acționa În lume, pentru sau Împotriva ei. În viziunea sa, viața și moartea sunt niște fenomene ciclice, totul se reia și reîncepe la
Caleidoscop by Maria-Lucia Toma () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91742_a_93367]
-
Gallimard, Paris). Berg, Thomas, Linguistic Structure and Change. An Explanation from Language Processing, Oxford University Press, Oxford, 2001. Bidu-Vrănceanu, Angela; Călărașu, Cristina; Ionescu-Ruxăndoiu, Liliana; Mancaș, Mihaela; Pana Dindelegan, Gabriela, Dicționar de stiinte ale limbii, Editura Nemira, București, 20052. Bijeljac, Ranka; Breton, Roland, Du langage aux langues, Gallimard, [Paris], 1997. Bloomfield, Leonard, Language, Allen and Unwin, Londres, 1965 (Trad. fr. Le langage, Payot, Paris, 1970). Boer, Bart de, The Origins of Vowel Systems. Studies în the Evolution of Language, Oxford University Press
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Press, Oxford, 2001. Borchin, Mirela-Ioana, Lingvistică în știință secolului al XX-lea, Editura Excelsior, Timișoara, 2001. Borcilă, Mircea, Eugeniu Coșeriu, fondator al lingvisticii că știința a culturii, în vol. Un lingvist pentru secolul XXI, Editura Știință, Chișinău, 2002, pp. 31-39. Breton, Roland, Atlas des langues du monde. Une pluralité fragile, Autrement, Paris, 2003. Breton, Roland, Géographie des langues, PUF, Paris, 1976. Brown, Keith; Miller, Jim, The Cambridge Dictionary of Linguistics, Cambridge University Press, Cambridge, 2013. Bröndal, Viggo, Essais de linguistique générale
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Excelsior, Timișoara, 2001. Borcilă, Mircea, Eugeniu Coșeriu, fondator al lingvisticii că știința a culturii, în vol. Un lingvist pentru secolul XXI, Editura Știință, Chișinău, 2002, pp. 31-39. Breton, Roland, Atlas des langues du monde. Une pluralité fragile, Autrement, Paris, 2003. Breton, Roland, Géographie des langues, PUF, Paris, 1976. Brown, Keith; Miller, Jim, The Cambridge Dictionary of Linguistics, Cambridge University Press, Cambridge, 2013. Bröndal, Viggo, Essais de linguistique générale, Munksgaard, Copenhague, 1943. Budagov, R.A., Introducere în știință limbii, traducere și note de
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
zăbovit, de pildă, câtăva vreme în satul Ciolpani (Ilfov); acolo se pare că m-au conceput. O parte a casei, dinspre grădină, era ocupată de proprietăreasă, o domnișoară bătrână (să fi avut vreo patruzeci de ani), urâtă, cu gușă, părul breton vâlvoi și ochi holbați, înaltă, solidă, nemaipomenit de vitală și petrecăreață, în cele mai bune raporturi cu cei din clanul Cotuțiu - înțeleg prin asta mai ales tinerii -, fără să fi știut vreodată o boabă românească: Karola Vikol, unguroaică dintr-o
Memorii jurnale by Ion Negoitescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1349_a_2742]
-
pe comunicare și respect reciproc. Entuziasm similar și în regiunea pariziană: decisă în timpul creșterii economice a anilor 1950, construirea marelui ansamblu Val-Fourré (Mantes-la-Jolie) a fost eșalonată pe intervalul 1961-1977. Primele locuințe predate au fost ocupate de repatriații din Algeria, de bretonii și normanzii aduși de exodul rural. Populația omogenă cuprinde mulți funcționari, iar clasa de mijloc este majoritară și se simte bine aici. Înaintea noastră povestește cel care avea să devină primar în Mantes-la-Jolie în 1977 se afla câmpia, șesul. Se
Guvernarea orașului by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]