554 matches
-
salvare este în poziție de lansare la apă. 1.1.5. Unghiul rampei de lansare la apă este unghiul format între orizontală și șină de lansare a bărcii de salvare, aflată în poziția de lansare la apă, cu navă pe chila dreapta. 1.1.6. Lungimea rampei de lansare la apă este distanță dintre prova bărcii de salvare și extremitatea inferioară a rampei de lansare la apă. 1.1.7. Regulă este regulă din anexă la Convenție. 1.1.8. Înălțimea
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
colonie, teritoriu de pește mare, protectorat sau teritoriu pus sub suzeranitate său mandat, este considerat ca o țară distinctă; ... d) Expresiunea "Reguli" înseamnă Regulile conținute în Anexele I, ÎI și III; ... e) Un "vas nou" este un vas a cărui chila a fost pusă la teritoriu de pește mare, protectorat sau teritoriu pus sub suzeranitate său mandat, este considerat ca o țară distinctă; ... f) Expresiunea "abur" cuprinde toate vasele mișcate de o mașină. ... Caz de "forță majoră" 4. Dacă în momentul
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
de lichid conținute de acestea este: - ± 5/1.000 (± 5 la mie) din volumul indicat, în cazul rezervoarelor cu nr. .................................................................; - ± 8/1.000 (± 8 la mie) din volumul indicat, în cazul rezervoarelor cu nr. ...................................................................., cu condiția că nava să aibă chila perfect orizontală, iar nivelurile lichidului să fie corect determinate cu mijloace de măsurare legale. Capacitatea totală ....................................................... Volumul minim măsurabil cu ajutorul rezervorului nu trebuie să fie mai mic decât volumul corespunzător unei înălțimi de 500 mm ........................................................................ (numele și prenumele celui care
NORMA DE METROLOGIE LEGALĂ CEE "NML CEE-71/349" din 1 aprilie 2002 privind calibrarea rezervoarelor navelor fluviale şi de coasta. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142297_a_143626]
-
în construcție se țin de căpităniile de port, stabilite prin decizie a directorului general al ANR. Articolul 15 În registrele prevăzute la art. 12 se transcriu cel putin următoarele date: a) numele/numărul navei; ... b) numele proprietarului; c) dată punerii chilei; ... d) principalele caracteristici tehnice; ... e) numărul matricol și, după caz, numărul IMO; ... f) constituirea, transmiterea și stingerea drepturilor reale și a sarcinilor asupra navelor; ... g) procesele-verbale de sechestru; ... h) acordarea, suspendarea sau retragerea dreptului de arborare a pavilionului român; ... i
HOTĂRÂRE nr. 245 din 4 martie 2003 pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 42/1997 privind tranSportul naval. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148488_a_149817]
-
autorizației de construcție; ... c) contractul de construcție și/sau de armare a navei; ... d) principalele date privind documentația tehnică în baza căreia s-a emis autorizația; ... e) principalele caracteristici tehnice ale navei ce urmează a fi construită; ... f) dată punerii chilei; ... g) constituirea, transmiterea și stingerea drepturilor reale asupra navei; ... h) numărul și data proceselor-verbale de recepție și/sau de predare-primire; ... i) eliberarea permisului provizoriu de arborare a pavilionului român în perioada probelor de marș și în perioada de valabilitate a
HOTĂRÂRE nr. 245 din 4 martie 2003 pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 42/1997 privind tranSportul naval. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148488_a_149817]
-
Partea inferioară a compartimentului pompelor poate să fie situată într-o nișă încastrata în încăperile de mașini de categoria A pentru amplasarea pompelor cu condiția ca înălțimea nișei să nu depășească în general 1/3 din înălțimea de construcție deasupra chilei, exceptând cazurile când, pentru navele de cel mult 25.000 tdw, dacă se demonstrează că nu se poate îndeplini condiția de înălțime de mai sus din motive de acces și amplasare satisfăcătoare a tubulaturilor, Administrația. poate permite o nișă cu
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
nu se poate îndeplini condiția de înălțime de mai sus din motive de acces și amplasare satisfăcătoare a tubulaturilor, Administrația. poate permite o nișă cu înălțimea mai mare, care însă să nu depășească 1/2 din înălțimea de construcție deasupra chilei. 5.1.2 Posturile principale de control marfă, posturile de comandă, încăperile de locuit și încăperile de serviciu (cu exceptia magaziilor izolate pentru dispozitivele de manevrare a mărfii) vor fi amplasate la pupă țancurilor de marfă, țancurilor de reziduuri și compartimentelor
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
voiaj; .2 navele cu un tonaj sub 500 care nu sunt angajate în voiaje internaționale; și .3 navele de pescuit. Regulă 2 Definiții În sensul acestui capitol: 1 Construit înseamnă, în ceea ce privește o navă, un stadiu de construcție în care; .1 chila este pusă; sau .2 începe construcția identificabila cu un tip de navă; sau .3 începe asamblarea acelei nave cuprinzând cel putin 50 tone sau 1% din greutatea proiectată a întregului material de construcție, care dintre acestea este mai mic. 2
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
și le-a dat înainte banii pentru 400. Meșterii respectivi au făcut doar o parte din cantitatea promisă, s-au întovărășit cu un crâșmar evreu și au vândut restul la Bârlad. Trebuie să subliniem, pentru a evita confuziile, că termenul „chilă” nu are nici o legătură cu un termenul „kilogram”. Este vorba de o unitate de măsură de origine turcă, cu valoare variabilă, între 400-500 kilograme. Meseriașii locali extrăgeau piatra de var și, după epuizarea acesteia, săpau pământul văros, îl frământau bine
Creativitatea artistică la copilul cu dizabilități by Cleopatra Ravaru () [Corola-publishinghouse/Science/688_a_1327]
-
65). 2. Lipaza hepatică (Hepatic Lipase - HL), sintetizată la nivel hepatocitar și transportată la nivelul celulelor sinusoide (transport facilitat de heparină), îndeplinește un rol dublu insulinodependent: ligand pentru unele lipoproteine și hidroliza fosfolipidelor și trigliceridelor din compoziția HDL, IDL, resturi chilo și LDL (1, 18, 20, 24, 32). 3. Lipaza hormon sensibilă (Hormone Sensitive Lipase - HSL), având ca loc de sinteză și acțiune adipocitul, hidrolizează, la solicitări energetice, trigliceridele adipocitare cu eliberare de acizi grași care, legați de albumină, sunt transportați
Tratat de diabet Paulescu by Cornelia Pencea, Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92248_a_92743]
-
în 1938, cafeaua solubilă" + café "cafea"); rom. penteleu "un sortiment de cașcaval" < [cașcaval de] Penteleu "idem"; fr. porto "vin roșu, negru sau alb, tare și dulce, originar din Portugalia" < [vin de] Porto "idem" (Porto oraș în Portugalia); rom. stamboală "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] "idem" (Stambol "Istanbul", kile "măsură de capacitate pentru cereale, chilă"); rom. stambol "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] "idem" (Stambol "Istanbul", altın "monedă de aur"); rom. ștaier "numele unui dans" < germ. Steier[walzer] "idem
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Penteleu "idem"; fr. porto "vin roșu, negru sau alb, tare și dulce, originar din Portugalia" < [vin de] Porto "idem" (Porto oraș în Portugalia); rom. stamboală "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] "idem" (Stambol "Istanbul", kile "măsură de capacitate pentru cereale, chilă"); rom. stambol "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] "idem" (Stambol "Istanbul", altın "monedă de aur"); rom. ștaier "numele unui dans" < germ. Steier[walzer] "idem" (Steier "Stiria", Walzer "vals"). Procedeul aplicat a fost identic atunci când s-au format, în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
brânză albă"; beyaz "alb", peynir "brânză"); rom. sirec "rețea cu ochiuri largi care se adaugă volocului obișnuit pentru a prinde mai ușor peștele" < tc. seyrek [ağ] "plasă (cu împletitura) rară" (seyrek "rar", ağ "plasă, năvod, fileu, rețea"); rom. stamboală "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] "idem" (Stambol "Istanbul, Constantinopol", kile "chilă, baniță" + suf. de apartenență -si); rom. stambol "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] "idem" (altın "monedă de aur" + suf. de apartenență -ı) 128. * Aromână < turcă: arom. căpak'e
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ochiuri largi care se adaugă volocului obișnuit pentru a prinde mai ușor peștele" < tc. seyrek [ağ] "plasă (cu împletitura) rară" (seyrek "rar", ağ "plasă, năvod, fileu, rețea"); rom. stamboală "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] "idem" (Stambol "Istanbul, Constantinopol", kile "chilă, baniță" + suf. de apartenență -si); rom. stambol "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] "idem" (altın "monedă de aur" + suf. de apartenență -ı) 128. * Aromână < turcă: arom. căpak'e "pleoapă" < tc. [göz] kapağ[ı] "idem" (göz "ochi", kapak "capac
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
redă singularul etimonului compus originar, dar a devenit feminin nu din această cauză, ci pentru că a fost recunoscut numele mitologic care are acest gen; rom. stambol s.m. "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] și rom. stamboală s.f. "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] evită omonimia, fiind totodată adaptate la serii de cuvinte cvasisinonime de același gen; rom. șelană (în cireșe șelane "varietate de cireșe...") provine din germ. Schalen[frucht], Schalen[obst], fiind acordat cu cireașă. În unele cazuri, terminația
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
este până la Hârlău? Nu. Ca la vreo patru chilometri! Vra să zică ne depărtăm, suspină resemnat doctorul." Și atunci ia el pe dinainte pe al treilea drumeț pe care-l întâlnim. "Mult avem până la Hârlău. Avem așa vre-o cinci (chilo)metri? Da de unde? mai puțin". Și doctorul râde mulțămit, își saltă în râs burta. Ce dracu au frate cu metrii și chilometrii prin pustiurile astea?" În sfârșit întrebăm pe al patrulea, care e întovărășit de al cincilea: "Mult, mult până la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
raționale: „Atâta se săturase,/ Încât era să se lase,/ Să nu mai gonească vântul/ Și să spulbere pământul./ Dar parcă-l chema-o nălucă,/ Încă tot să se mai ducă./ Și așa peste o movilă,/ Mai mergând loc ca o chilă,/ Cu arc și săgeata-n mână,/ Ajunge la o fântână,/ Unde zări urmă de fiară” (Mușetești - Argeș). Căutările feciorului angrenează elementele primordiale, puse în mișcare de energiile lui întemeietoare. Descoperirea maritală este făcută în postura de erou consacrat de armele
Președinți cu nume terminat în ”escu” ai României by Nicolae Mavrodin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91585_a_92806]
-
Am trăit odată și un caz limită în care canalul s-a terminat înfundat, iar noi (două persoane) a trebuit să tragem barca pe uscat printr-o pădurice până la canalul următor, folosind pentru alunecarea bărcii traverse de lemn puse sub chila bărcii, traverse rezultate din vâslele pe care le-am rupt special pentru această procedură. Erau și canale care treceau prin zone de plaur plutitor și care se putea ca la întoarcere să nu le mai găsim, fiind închise de mișcarea
De vorbă cu Badea Gheorghe by Constantin Brin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/826_a_1788]
-
care poartă același nume. Acest lac, Esmeralda, spre deosebire de lacurile din Argentinai, avea ape minunate, liniștite, transformînd baia Într-o Îndeletnicire foarte plăcută și mult mai ademenitoare. Sus, pe cordilieră, În locul numit Casa Pangue, priveliștea cuprinde o superbă panoramă a Întregului Chile. Era un fel de răspîntie; sau, cel puțin, așa mi se părea mie atunci. Priveam spre viitor, spre ce se Întindea dincolo de fîșia Îngustă Închipuită de Chile, iar În minte Îmi sunau versurile poemului lui Otero Silva. OBJETOS CURIOSOS Lucuri
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
noastre și de un grătar cu carne de capră pregătit de Alberto, care a uluit adunarea cu arta culinară argentiniană. Am dedicat aceste două zile vizitelor În cîteva dintre numeroasele uzine de purificare a nitraților din acea zonă a statului Chile. Nu e prea greu pentru companiile de minerit să extragă bogățiile minerale din această parte a lumii. Tot ce au de făcut e să scobească stratul superior, care conține mineralul, și să transporte materialul pînă la băile enorme, unde Îl
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
Întîmpine. În Iquique nu era nici măcar o barcă, argentiniană sau de alt fel, așa că n-avea nici un rost să rămînem În port și am hotărît să cerșim un drum cu primul camion care pleacă spre Arica. ACABA CHILE Capătul lui Chile Kilometrii lungi care se Întind Între Iquique și Arica urcă și coboară tot drumul. Am trecut de la platouri aride la văi prin care se scurgea cîte un firicel de apă, care ajungea cu greu celor cîțiva copăcei mici, piperniciți, care
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
cursă pînă la Tacna. Șeful poliției ne-a primit cu căldură la graniță, bălmăjind cîteva tîmpenii prețioase despre argentinienii din Peru și, cu o strîngere de mînă, ne-am luat la revedere de la ospitalierul ținut chilian. CHILE, OJEADA DE LEJOS Chile - o privire din afară CÎnd făceam plin de entuziasm aceste Însemnări de călătorie, calde și proaspete, am scris unele lucruri poate cam țipătoare și oarecum pe de lături cu spiritul voit științific al călătoriei. Și probabil că nu se cuvine
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
alegerile. ∗ CÎntece populare chiliene Caudillo, În spaniolă În original, desemnează un lider politic sau militar autoritar, uneori cu sensul de „dictator”, dar care se bucură de simpatie În rîndul majorității populației. ∗ În 1970, Allende a fost ales președinte al statului Chile. În 1973, printr-o lovitură de stat susținută de S.U.A., s-a instaurat dictatura generalului Augusto Pinochet, care a durat 17 ani. ∗ Chile și-a anexat deșertul Atacarna, bogat În zăcăminte, În urma așa-numitelor „războaie ale nitraților”, din 1879-83. ∗ Indieni
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
se bucură de simpatie În rîndul majorității populației. ∗ În 1970, Allende a fost ales președinte al statului Chile. În 1973, printr-o lovitură de stat susținută de S.U.A., s-a instaurat dictatura generalului Augusto Pinochet, care a durat 17 ani. ∗ Chile și-a anexat deșertul Atacarna, bogat În zăcăminte, În urma așa-numitelor „războaie ale nitraților”, din 1879-83. ∗ Indieni sau metiși ∗ Personaj din Martín Fierro, baladă despre viața de gaucho (cowboy sud-american), scrisă de poetul argentinian José Hernández. Cuvânt din limba incașă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
Pentru a te face să pătrunzi în sufletul meu, care acum este liniștit, îți dau cartea mea. Sunt norocos. Am reușit în sfârșit să realizez ceva interesant. În sfârșit, sistemul universal m-a înregistrat... Dacă rechinul care se freacă de chila ambarcațiunii mele m-ar înșfăca astăzi, lucrul n-ar avea importanță, din moment ce mai târziu ar fi găsită cartea mea. Dacă, dimpotrivă, aș ști că ambarcațiunea și jurnalul meu ar sfârși în flăcări, aș fi disperat, fiindcă ar dispărea impulsul meu
Supraviețuirile 6. În jungla unui bloc de gheață by Radu Cosașu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2292_a_3617]