412 matches
-
mit beschrankter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des offentlichen Rechts" și alte societăți constituite în conformitate cu legislația germană și care sunt supuse impozitului pe profit în Germania; ... g) societăți aflate sub incidența legislației estoniene, denumite "taisuhing", "usaldusuhing", "osauhing", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... h) societăți constituite sau existente sub incidența legislației irlandeze, instituții înregistrate sub sistemul "Industrial and Provident Societies Act" sau "building societies" înregistrate sub sistemul "Building Societies Act" și "trustee savings banks" în înțelesul "Trustee
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265187_a_266516]
-
mit beschrankter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des offentlichen Rechts" și alte societăți constituite în conformitate cu legislația germană și care sunt supuse impozitului pe profit în Germania; ... g) societăți aflate sub incidența legislației estoniene, denumite "taisuhing", "usaldusuhing", "osauhing", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... h) societăți constituite sau existente sub incidența legislației irlandeze, instituții înregistrate sub sistemul "Industrial and Provident Societies Act" sau "building societies" înregistrate sub sistemul "Building Societies Act" și "trustee savings banks" în înțelesul "Trustee
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265187_a_266516]
-
societăți cunoscute în legislația suedez�� ca - "aktiebolag" și "forsakrin gsaktiebolag"; ... o) societăți înregistrate conform legislației Marii Britanii; ... p) societăți cunoscute în legislația cehă ca - "akciova spolecnost", "spolecnost s rucenim omezenym", "verejna obchodni spolecnnost", "komanditni spolecnost", "druzstvo"; ... q) societăți cunoscute în legislația estoniană ca - "taisuhin g", "usaldusuhin g", "osauhin g", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... r) societăți cunoscute în legislația cipriotă ca societăți înregistrate în conformitate cu legea companiilor, entități publice corporatiste, precum și alte entități care sunt considerate societăți, conform legii impozitului pe venit; ... s) societăți cunoscute în
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265187_a_266516]
-
Directivei Consiliului 2003/72/CE, din 22 iulie 2003, de completare a Statutului Societății Cooperative Europene cu privire la implicarea angajaților; ... q) societățile înființate în baza legislației cehe, cunoscute ca 'akciova spolecnost', 'spolecnost s rucenim omezenym'; ... r) societățile înființate în baza legii estoniene, cunoscute ca 'taisuhing', usaldusuhing', 'osauhing', 'aktsiaselts', 'tulundusuhistu'; ... s) societățile înființate în baza legii cipriote, cunoscute ca (*), supuse impozitului pe profit cipriot; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. ș) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca
CODUL FISCAL din 22 decembrie 2003 (*actualizat*) ( Legea nr. 571/2003 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/264768_a_266097]
-
societăți cunoscute în legislația suedeză ca: "aktiebolag" și "forsakrin gsaktiebolag"; ... o) societăți înregistrate conform legislației Marii Britanii; ... p) societăți cunoscute în legislația cehă ca: "akciova spolecnost", "spolecnost s rucenim omezenym", "verejna obchodni spolecnnost", "komanditni spolecnost", "druzstvo"; ... q) societăți cunoscute în legislația estoniană ca: "taisuhin g", "usaldusuhin g", "osauhin g", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... r) societăți cunoscute în legislația cipriotă ca societăți înregistrate în conformitate cu legea companiilor, entități publice corporatiste, precum și alte entități care sunt considerate societăți, conform legii impozitului pe venit; ... s) societăți cunoscute în
CODUL FISCAL din 22 decembrie 2003 (*actualizat*) ( Legea nr. 571/2003 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/264768_a_266097]
-
Republica Cehia, «Zdravotni pojistovna», casa de asigurare de sănătate de la locul de reședință; în Danemarca, autoritatea municipală din locul de reședință; în Germania, «Krankenkasse» (casa de boală) ales de persoana interesată; în Estonia, «Eesti Haigekassa» (casa de asigurare de sănătate estoniană); în Grecia, ca regulă generală, oficiul regional sau local al Institututului de asigurări sociale (IKA). Acesta îi înmânează persoanei interesate un livret de sănătate fără de care prestațiile în natură nu sunt acordate; în Spania, «Direccion Provincial del Instituto Nacional de la
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
Republica Cehia, «Zdravotni pojistovna», casa de asigurare de sănătate de la locul de reședință; în Danemarca, autoritatea municipală din locul de reședință; în Germania, «Krankenkasse» (casa de boală) ales de persoana interesată; în Estonia, «Eesti Haigekassa» (casa de asigurare de sănătate estoniană); în Grecia, ca regulă generală, oficiul regional sau local al Institutului de asigurări sociale (IKA). Acesta îi înmânează persoanei interesate un livret de sănătate fără de care prestațiile în natură nu sunt acordate; în Spania, «Direccion Provincial del Instituto Nacional de la
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
locul de ședere sau de reședință. Dacă trebuie să recurgeți la prestații, puteți să vă adresați serviciilor medicale și spitalicești ale sistemului de sănătate. Trebuie să anexați o copie la formular - în Estonia, «Eesti Haigekassa» (casa de asigurare de sănătate estoniană); - în Franța, «Caisse primaire d'assurance-maladie» (Casa primar�� de asigurări de boală); - în Irlanda, «Health Board» (serviciul de sănătate) în raza căruia prestația este solicitată; - în Italia, «Unita sanitaria locale» (unitatea locală de administrare a sănătății) competentă în funcție de teritoriu; - în
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
Directivei Consiliului 2003/72/CE, din 22 iulie 2003, de completare a Statutului Societății Cooperative Europene cu privire la implicarea angajaților; ... q) societățile înființate în baza legislației cehe, cunoscute ca 'akciova spolecnost', 'spolecnost s rucenim omezenym'; ... r) societățile înființate în baza legii estoniene, cunoscute ca 'taisuhing', usaldusuhing', 'osauhing', 'aktsiaselts', 'tulundusuhistu'; ... s) societățile înființate în baza legii cipriote, cunoscute ca (*), supuse impozitului pe profit cipriot; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. ș) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca
CODUL FISCAL din 22 decembrie 2003 (*actualizat*) ( Legea nr. 571/2003 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266069_a_267398]
-
societăți cunoscute în legislația suedeză ca: "aktiebolag" și "forsakrin gsaktiebolag"; ... o) societăți înregistrate conform legislației Marii Britanii; ... p) societăți cunoscute în legislația cehă ca: "akciova spolecnost", "spolecnost s rucenim omezenym", "verejna obchodni spolecnnost", "komanditni spolecnost", "druzstvo"; ... q) societăți cunoscute în legislația estoniană ca: "taisuhin g", "usaldusuhin g", "osauhin g", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... r) societăți cunoscute în legislația cipriotă ca societăți înregistrate în conformitate cu legea companiilor, entități publice corporatiste, precum și alte entități care sunt considerate societăți, conform legii impozitului pe venit; ... s) societăți cunoscute în
CODUL FISCAL din 22 decembrie 2003 (*actualizat*) ( Legea nr. 571/2003 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266069_a_267398]
-
mit beschrankter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des offentlichen Rechts" și alte societăți constituite în conformitate cu legislația germană și care sunt supuse impozitului pe profit în Germania; ... g) societăți aflate sub incidența legislației estoniene, denumite "taisuhing", "usaldusuhing", "osauhing", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... h) societăți constituite sau existente sub incidența legislației irlandeze, instituții înregistrate sub sistemul "Industrial and Provident Societies Act" sau "building societies" înregistrate sub sistemul "Building Societies Act" și "trustee savings banks" în înțelesul "Trustee
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277690_a_279019]
-
mit beschrankter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des offentlichen Rechts" și alte societăți constituite în conformitate cu legislația germană și care sunt supuse impozitului pe profit în Germania; ... g) societăți aflate sub incidența legislației estoniene, denumite "taisuhing", "usaldusuhing", "osauhing", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... h) societăți constituite sau existente sub incidența legislației irlandeze, instituții înregistrate sub sistemul "Industrial and Provident Societies Act" sau "building societies" înregistrate sub sistemul "Building Societies Act" și "trustee savings banks" în înțelesul "Trustee
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277690_a_279019]
-
societăți cunoscute în legislația suedeză ca - "aktiebolag" și "forsakrin gsaktiebolag"; ... o) societăți înregistrate conform legislației Marii Britanii; ... p) societăți cunoscute în legislația cehă ca - "akciova spolecnost", "spolecnost s rucenim omezenym", "verejna obchodni spolecnnost", "komanditni spolecnost", "druzstvo"; ... q) societăți cunoscute în legislația estoniană ca - "taisuhin g", "usaldusuhin g", "osauhin g", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... r) societăți cunoscute în legislația cipriotă ca societăți înregistrate în conformitate cu legea companiilor, entități publice corporatiste, precum și alte entități care sunt considerate societăți, conform legii impozitului pe venit; ... s) societăți cunoscute în
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277690_a_279019]
-
în aeroportul din Brnik și în gara feroviară din Dobova. (3) La cererea autorităților malteze și după o inspecție comunitară, ar trebui inclus pe listă un punct de control la frontieră situat în portul liber Marsaxxlok. (4) La cererea autorităților estoniene și după o inspecție comunitară, ar trebui incluse pe listă punctele de control la frontieră situate în portul Muuga și pe șoseaua Narva. (5) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea
32004D0608-ro () [Corola-website/Law/292477_a_293806]
-
articolul 6 alineatul (4) litera (c) - În limba spaniolă: Reglamento (CE) no 2172/2005 - În limba cehă: Nařízení (ES) č. 2172/2005 - În limba daneză: Forordning (EF) nr. 2172/2005 - În limba germană: Verordnung (EG) Nr. 2172/2005 - În limba estoniană: Määrus (EÜ) nr 2172/2005 - În limba greacă: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2172/2005 - În limba engleză: Regulation (EC) No 2172/2005 - În limba franceză: Règlement (CE) no 2172/2005 - În limba italiană: Regolamento (CE) n. 2172/2005 - În limba letonă
32005R2172-ro () [Corola-website/Law/294496_a_295825]
-
o derogare de la legislația părților sau o modificare a acesteia. DREPT CARE subsemnații, autorizați în mod corespunzător în acest sens, au semnat prezentul acord. ADOPTAT, la Luxemburg, în dublu exemplar, la trei octombrie două mii cinci, în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare versiune având valoare de original. În cazul divergențelor, versiunea în limba engleză și cea în limba franceză prevalează. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUISTIC TEXT AND
22006A0321_01-ro () [Corola-website/Law/294515_a_295844]
-
în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, estonă, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și azeră, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentice. 1 Versiunile în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană, maghiară, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
în cauză. (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexa I determină denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Întocmit în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară și în limbile Bosniei și Herțegovinei. ***[PLEASE INSERT TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din
22006A0622_03-ro () [Corola-website/Law/294537_a_295866]
-
din urmă poate decide să reducă sau să încheie perioada de tranziție menționată la litera (a). (d) În cazul în care, la expirarea perioadei de tranziție, există indicii suficiente privind existența sau riscul unor perturbări grave ale pieței imobiliare agricole estoniene, Comitetul mixt poate decide, la cererea Republicii Estonia, să prelungească perioada de tranziție cu cel mult trei ani. 3. Cipru Cipru poate menține în vigoare, timp de cinci ani de la data aderării sale la UE, legislația sa aflată în vigoare
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate în anexaI atrage după sine denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Întocmit în două exemplare la Bruxelles, la douăzeci și unu iunie două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară. În cazul unui litigiu, textul în engleză prevalează asupra celorlalte versiuni. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
se înlocuiește cu următorul text: "Toate solicitările de pensie de invaliditate, pentru limită de vârstă și de urmaș pentru care: - perioadele de asigurare în Estonia s-au încheiat până la 31 decembrie 1998; - taxele sociale individualizate ale solicitantului, achitate în conformitate cu legislația estoniană, sunt cel puțin egale cu taxele sociale medii pentru anul de asigurare de referință". (c) În partea D punctul 2, litera (g) se înlocuiește cu următorul text: "(g) pensiile de invaliditate din Slovacia și pensiile de urmaș care derivă din
32006R0629-ro () [Corola-website/Law/295240_a_296569]
-
22.4.2004, p. 67. 2 JO L 130, 29.4.2004, pp. 11, 81, 85, 89 și 93. 3 Nepublicată încă în Jurnalul Oficial. 4 JO L 130, 29.4.2004, p. 1. 5 Versiunile acordului în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană , maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă se publică în ediția specială a Jurnalului Oficial la o dată ulterioară.
32006D0377-ro () [Corola-website/Law/294807_a_296136]
-
Stat membru Puncte de import desemnate Belgia Antwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst Republica Cehă Celní úřad Praha D5 Danemarca Toate porturile și aeroporturile daneze Germania * * * [VEUILLEZ S'IL VOUS PLAÎT INSÉRER LE TEXTE DE L'ORIGINAL] * * * Estonia Toate birourile vamale estoniene Grecia * * * [VEUILLEZ S'IL VOUS PLAÎT INSÉRER LE TEXTE DE L'ORIGINAL] * * * Spania * * * [VEUILLEZ S'IL VOUS PLAÎT INSÉRER LE TEXTE DE L'ORIGINAL] * * * Franța * * * [VEUILLEZ S'IL VOUS PLAÎT INSÉRER LE TEXTE DE L'ORIGINAL] * * * Irlanda Dublin - Port, Shannon
32006D0504-ro () [Corola-website/Law/294868_a_296197]
-
contractante în conformitate cu procedurile proprii. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a doua lună de la data notificării îndeplinirii procedurilor prevăzute la primul paragraf. Articolul 15 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, engleză, daneză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și catalană, fiecare dintre aceste texte fiind autentic. (2) Versiunea în limba malteză se autentifică de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta
22005A0528_01-ro () [Corola-website/Law/293333_a_294662]
-
notificare oficială adresată celeilalte părți contractante. Acordul încetează la șase luni de la data acestei notificări. Articolul 23 Anexele 1-6 fac parte integrantă din prezentul acord. Încheiat la Luxemburg, paisprezece aprilie două mii cinci, în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și albaneză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES] *** Anexa 1 Lista comună a documentelor a căror prezentare
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]