260 matches
-
inspirat, prozei artistice respective. În al doilea rând, în multe cazuri sunt preluate numai unele procedee ori modalități de utilizare a unor figuri de stil, cu precădere din limba literară a secolului al XVII-lea: topica progresivă, encliza predicatului, chiasmul frazeologic, tehnica de alcătuire a comparațiilor, reflexul acestor utilizări la nivel imagistic etc. De exemplu, în literatura română veche există comparația levogiră (B ca A − topica inversă fiind influențată și de retorismul biblic al adresării) cu comparant de mare anvergură. Reluarea
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
părul i-a albit și nu mai strălucea în văzul lumii. Plecat-am repede, mă prindea frigul... Papelardie, care-i urma, are un nume pe care nu-l pot tălmăci. L-am căutat de zeci de dicționare, slovarnice dar și frazeologice, etimologice, termenautice 121. Așa încât în românește prefer să-i păstrez numele, deși unii mi-au spus că-i poreclită "Ipocrita" iar alții ce auziseră de ea prin manuale îi ziceau "Tartuffette"122. Era, se spune, expertă în lovitura dată pe la
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
1992), care atestă reorientarea poeziei către dimensiunea etică. Autoreferențialitatea revine, dar cu o funcție diametral opusă față de poemele „italiene”, de vreme ce nu mai indică reflexivitatea subiectului liric, ci vidul de substanță al obiectului („cavalerul”), simplă „ființă de hârtie” gonflată prin transfuzii frazeologice. Când masca livrescului cade, descripția aglutinantă relevă autentice disponibilități pamfletare: „Cu picioarele înainte/ duceți cavalerul și arătați-i/ sala macilor roșii candelabrele/ de infuzii stelare ascunse-n/ eprubete de os/ oh purtați-l în căruță/ ca pe-un mare găgăuță
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288855_a_290184]
-
intertextuală dintre cei doi romantici în punctul de convergență reprezentat de lucidi tatea receptării propriei condițiii istorice, dar și în zona localizată cu ajutorul simbolurilor în proximitatea mitului. Apropierea Eminescu-Hegel, în fapt, contrară distanțării teoretice exprimate de poetul român față de exuberanța frazeologică dictată de optimismul hegelian, atrage discursul critic mai mult decât influența schopenhaueriană exercitată asupra operei eminesciene: "deși creația eminesciană cunoaște unele momente ce se înscriu sub semnul ironiei romantice (parțial Sărmanul Dionis), totuși în poetica eminesciană ironia nu e resimțită
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
a lui T. e fluența, cu care, și de astă dată, a făcut o frumoasă impresie. În plus, revenindu-și din emoție, a jonglat, un pic histrionic, la limita prețiozității, cu nume și termeni din cîteva domenii într-un spectacol frazeologic de efect. Figura exotică (seamănă mult cu Vico Torriani, celebrul cîntăreț de muzică ușoară de acum două decenii) și faconda fac din el întotdeauna un personaj simpatic. Care a fost reacția comisiei? în timp ce vorbea, I.D. Lăudat, coordonatorul lucrării, l-a
Provinciale by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/853_a_1751]
-
opinia noastră, stilul și metodele de muncă În activitatea de control a presei pot fi Îmbunătățite ținînd cont nu numai de condțiile generale În care ne aflăm, ci și de condițiile concrete, locale, În care ne exercităm atribuțiile”. Iată avalanșa frazeologică menită a-i Îngropa definitiv În omătul cuvintelor pe câțiva sărmani, În special tipografi: „La noi, o problemă doar aparent străină de activitatea de control este procesul de producție În tipografie. Avem o unitate nouă. Muncitorii sînt la un nivel
Momente istorice bârlădene, huşene şi vasluiene by Paul Z ahariuc () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1744_a_92269]
-
intrate regulat, lună de lună și fără un minut de Întârziere, se referise la sprijinul acordat de săptămânalul partidului „...muncii politice da masă desfășurată În județ”. Introducerea a fost de toată frumusețea 40 nanometru - a miliarda parte dintr-un metru frazeologică a unui bun soldat al partidului de la care sugea o mașcată și dulce țâță: „Activitatea politico-ideologică, de ridicare a nivelului general al cunoașterii, de dezvoltare a conștiinței socialiste a maselor trebuie să se desfășoare continuu, cuprinzător, Într-o viziune
Momente istorice bârlădene, huşene şi vasluiene by Paul Z ahariuc () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1744_a_92269]
-
copiilor din domeniul muzicii, desenului, matematicii, cunoașterii mediului, din sfera anumitor meserii) etc.; ,,relațiile" dintre cuvinte: familia lexicală, câmpul lexical prin Cuvinte înrudite, Familia lui..., Cuvinte prietene, Împărăția... florilor/anotimpurilor, Cercul culorilor, Clubul informaticienilor/sportivilor... etc.; relațiile semantice: sinonimia (lexicală, frazeologică, lexico-fraze-logică), antonimia (cuvinte diferite, cuvinte formate prin prefixare negativă), paronimia, omonimia (cu actualizarea omofoniei și a omografiei), polisemia (cu raportare la context) prin Găsește cuvântul potrivit!, Găsește perechea!, Cum mai poți spune?, Înțelesuri surori (sinonime), Alb negru, Plus minus, Da
Elemente de didactică a activităţilor de educare a limbajului: (etapa preşcolarităţii) by Angelica Hobjilă [Corola-publishinghouse/Administrative/1425_a_2667]
-
î75, 76) Criteriile de realizare a fișierelor și tipurile lor au fost următoarele: - Stimularea psiho-verbală folosește fișiere tip lexical, imagine sau mixt; - Fișierele conțin liste de cuvinte pe criterii tematice, sau folosesc cuvinte prezentate secvențial în context sintagmic, propozițional sau frazeologic; - Fișierele pot fi prezentate cu diferite formule temporale și variații a dimensiunii fontului și contrastului de culoare pentru testarea efectului modificării factorilor fizici lexicali; - Fișiere tip listă de cuvinte create pe criteriul de număr de silabe î2-5 silabe);Fișiere tip
Recuperarea şi investigaţii le paraclinice în tulburările de comunicare verbală by Bogdan Dionisie () [Corola-publishinghouse/Science/91643_a_93183]
-
prezentarea cuvintelor în contextul propozițional cu enunț rațional, irațional-plauzibil și irațional-neplauzibil;Fișiere cu prezentarea cuvintelor în context propozițional corect și incorect gramatical;Fișiere cu prezentarea cuvintelor în contextul propozițional cu topică normală și modificată;Fișiere cu prezentarea cuvintelor în contextul frazeologic enunțiativ pozitiv, negativ și dublu - negativ, și interogativ; - Fișiere cu prezentarea cuvintelor în contextul frazeologic enunțiativ logic și în conflict logic; - Fișierele testate conțin indicații ce pot evalua efectul statusului psihologic, motivațional în decodificarea lexicală; - Fișierele testate conțin indicații ce
Recuperarea şi investigaţii le paraclinice în tulburările de comunicare verbală by Bogdan Dionisie () [Corola-publishinghouse/Science/91643_a_93183]
-
în context propozițional corect și incorect gramatical;Fișiere cu prezentarea cuvintelor în contextul propozițional cu topică normală și modificată;Fișiere cu prezentarea cuvintelor în contextul frazeologic enunțiativ pozitiv, negativ și dublu - negativ, și interogativ; - Fișiere cu prezentarea cuvintelor în contextul frazeologic enunțiativ logic și în conflict logic; - Fișierele testate conțin indicații ce pot evalua efectul statusului psihologic, motivațional în decodificarea lexicală; - Fișierele testate conțin indicații ce pot evalua efectul modificării strategiei decodificării; - Testarea se poate realiza prin adăugarea unor factori sonori
Recuperarea şi investigaţii le paraclinice în tulburările de comunicare verbală by Bogdan Dionisie () [Corola-publishinghouse/Science/91643_a_93183]
-
de confruntare a variantelor, fără discernământul care fixează valoarea lor și fără perspectivele de sinteză spre care trebuie să ne îndreptăm, nu pot ajuta la lămurirea atâtor probleme în legătură cu literatura noastră populară ori la dreapta ei prețuire ... nici estetismul gol, frazeologic care unora li se pare că dă dispensă de aprofundarea - Străbateri adânci prin folclorul nostru, urmărirea lui în toate direcțiile, interpretarea faptelor nu după iluzii, nici după indicații precise alăturarea lor așa cum reiese din consensul lor natural, aceasta trebuie să
Metodica folclorică şi concepția folcloristică la Ovid Densusianu by LIVIU MIRON () [Corola-publishinghouse/Science/1692_a_2975]
-
Pesemne că și situația oarecum contradictorie a frazeologismului, ca unitate lingvistică (comparabilă cu cea a ornitorincului în zoologie), a produs o anumita deruta printre lingviștii vremii, care vor fi ezitat să-i determine locul și specificul. Printre compartimentele limbii, nivelul frazeologic ar arăta, întrucâtva, ca în figură de mai jos (care imi aparține; face parte dintr-un material publicat în 2007). După cum se observă, fără să mă fi gândit atunci vreun moment la felul în care Hașdeu punea, în general, problema
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Editura Cartea Moldoveneasca, Chișinău, 1974. Hașdeu 1988, I & ÎI = B.P. Hașdeu, Studii de lingvistică și filologie, vol. I și ÎI, Ediție îngrijita, studiu introductiv și note de Grigore Brâncuș, Editura Minerva, București, 1988. Hristea 1987 = Theodor Hristea, Din problemele etimologiei frazeologice românești, în "Limba română" (XXXVI), 1987, nr. 2, pp. 123-135. Iordan & Robu = Iorgu Iordan, Vladimir Robu, Limba română contemporană, Editura Didactica și Pedagogica, București, 1978. Ivănescu 1984 = G. Ivănescu, Alexandru Philippide teoretician al limbajului, în Alexandru Philippide, Opere alese. Teoria
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Echinox, Cluj, 2005. Mounin 1999 = Georges Mounin, Istoria lingvisticii, Traducere și postfața de Constantin Dominte, Editura Paideia, București, 1999. Mounin et alii 1974 = Georges Mounin [coord.], Dictionnaire de la linguistique, Presses Universitaires de France, Paris, 1974. Munteanu 2007 = Cristinel Munteanu, Sinonimia frazeologica în limba română din perspectiva lingvisticii integrale, Editura Independența Economică, Pitești, 2007. Munteanu 2011 = Cristinel Munteanu, Viața cuvintelor și selecția lor naturală (sau despre influență biologiei asupra lingvisticii), în "Communication interculturelle et littérature", nr. 2 (14), Editura Europlus, Galați, 2011
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Cu privire la concepția largă a lui Hașdeu despre etimologie, vezi, totuși, opiniile (de mai tarziu) ale unor lingviști precum Th. Hristea (1987, pp. 123-125) și St. Dumistrăcel (2001, p. 20) care, cel puțin pentru domeniul frazeologiei (vorbind, așadar, de o etimologie frazeologica), acceptă această viziune extinsă. 15 În "România literară", nr. 2 din 9. I. 1969, p. 1 și 12 (Despre reconsiderarea trecutului cultural) și în "Limba română", anul XVIII, 1969, nr. 3, pp. 285-291. 16 Pentru o prezentare mai detaliată a
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
cei mai talentați critici români contemporani - l-am numit pe Lucian Raicu - a scris rânduri deosebit de pătrunzătoare despre autorul Paginilor de critică literară. În viziunea sa, Vladimir Streinu este un criticartist: "Dezgustul de improprietate, refuzul beției de cuvinte, al hazardului frazeologic și al dezordinii intelectuale, meticuloasa, înverșunata căutare a preciziunii, caracteristice criticii lui Pompiliu Constantinescu, Șerban Cioculescu și Vladimir Streinu, se întâlnesc și se confruntă la acesta din urmă cu o evidentă preocupare de stil artistic." Criticul a probat în peste
Un senior al spiritului VLADIMIR STREINU Eseu critic by TEODOR PRACSIU, DANIELA OATU () [Corola-publishinghouse/Science/91676_a_92912]
-
înlocuite de unele personale; timpul pare să fie, de altfel, unul din marii dușmani ai regimului, singurul care putea sugera schimbarea"240. Pronumele personal "eu" este înlocuit cu "noi", colectivul înlocuind individul. "Limba de lemn" conține elemente lexicale și unități frazeologice fixe, cu sens predeterminat. Ea are drept scop formarea unui anumit tip de gândire, denaturarea adevărului, eliminarea receptorului care reacționează la mesaj. "Limba de lemn" e un colaj de clișee, un limbaj artificial, cu un stil vag, abstract, format pe
by MIHAELANICOLETA BURLACU [Corola-publishinghouse/Science/1012_a_2520]
-
nouă în abordarea textuală, interlingvistică, istorică și comparativă a lexicului de origine biblică al limbii române. Cunoașterea limbilor vechi (greacă, latină, slavonă, ebraică) și a câtorva limbi moderne i-au permis exegetului evidențierea unor interesante fenomene de transfer semantic și frazeologic din limbile „sacre” în limba română, produse în procesul de traducere. Comentariile ce însoțesc traducerile biblice publicate în seria Monumenta Linguae Dacoromanorum se caracterizează prin finețe a distincțiilor și bogăție a asociațiilor, prin rigoare și suplețe, minuție și lărgime de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288291_a_289620]
-
fără emfază, care să identifice timpul, locul și natura unui anumit eveniment cultural, mediile oferă, într-o cantitate îngrijorătoare, păreri personale emise de către persoane inexistente în esență. Iar semnele sigure ale acestei inexistențe sînt verbiajul, delirul ideatic, agresiunea gramaticală, incontinența frazeologică. Să fie responsabilă de această stare de lucruri o conștiință colectivă sedusă egal de exclamația narcisiacă și de retorica tînguirii, care nu vrea nicidecum fapte nude și alte asemenea banalități, ci doar hrană incantatorie pentru cine știe ce voluptăți obscure, să fie
Opinia și Informația by Pavel Șușară () [Corola-journal/Journalistic/15199_a_16524]
-
românești și deci puțin sau deloc cunoscute la noi (pentru titlurile de dinainte de 1991, modul de transcriere - "Kartja moldovenjaske", "verbele mi...kerij" - are rolul de semnala că textele au apărut în alfabet chirilic). Chiar a strînge la un loc unitățile frazeologice studiate de obicei din perspectivă strict lingvistică - locuțiuni și expresii - și proverbele cercetate, cu alte metode și interese, de către folcloriști e o opțiune interesantă și profitabilă. în cazul românei se vede destul de bine că preocupările folcloristice și literare legate de
Frazeologie romanică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16525_a_17850]
-
Tabarcea, Sanda Golopenția-Eretescu, Dumitru Stanciu pentru proverbe, Theodor Hristea, Florica Dimitrescu, Liviu Groza pentru locuțiuni și expresii, se găsesc multe alte nume și articole, demonstrînd diversitatea cîmpului de studiu - de la varietatea desemnărilor - izolări, expresii idiomatice, grupuri sintactice stabile/libere, unități frazeologice, locuțiuni și expresii, îmbinări de cuvinte - pînă la cea a elementelor studiate: rime, aliterații, metafore, cuvinte vechi și dialectale, jocuri de cuvinte, tautologii, pleonasme, negații, structuri sintactice. Titlurile reproduse cu acuratețe (cu doar foarte puține greșeli în folosirea diacriticelor alfabetului
Frazeologie romanică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16525_a_17850]
-
o măiestrie a formulării limpezi într-o limbă română cât se poate de curgătoare. Citind oricare din cele trei piese, ești furat de spumoasele dialoguri și lovituri de teatru, fără să-ți amintești o clipă că parcurgi o traducere. Expresiile frazeologice, proverbele, zicalele sunt cele care în versiunile anterioare aminteau cititorului de limba din care se traducea, căci variantele propuse nu sunau românește: "ești prost ca o ciubotă" (versiunea Sică Alexandrescu), "câteodată e rău să ai prea multă minte, mai rău
Revizorul revizuit... by Carmen Brăgaru () [Corola-journal/Journalistic/13993_a_15318]
-
și te scapă de grija lucrurilor importante. Și dacă pînă la întîlnirea cu Proust aveai oroare de digresiuni inutile și de paranteze oțioase, dacă îți displăcea umplutura retorică și baterea pasului pe loc, acum înveți să-ți placă tocmai noianul frazeologic și tocmai broderia stufoasă țesută în jurul unor întîmplări anodine. Calofilii și raționaliștii, iubitorii de măsură și ordine, precum și adepții principiului economiei scrisului vor fi dezamăgiți: a-i cere lui Proust să fie concis înseamnă a-i cere să nu mai
Memoria involuntară by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/8571_a_9896]
-
viu și convingător numai din termenii de adresare folosiți de și către o persoană - și această enumerare a contribuțiilor românești în domeniu este departe de a fi completă. De altfel, diversitatea de mijloace, de tipare și de unități lexicale și frazeologice ale adresării e foarte mare în română. Există termenii de adresare stabili (generici, după funcție sau profesie, nume de rudenie); aceștia se pot combina într-un număr limitat de tipare între ei și cu numele proprii; formulele de adresare pot
Dragii moșului... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12738_a_14063]