268 matches
-
demn de statura unor scriitori europeni, de capacitatea lor de a simți neantul... Păcat că nici una dintre gazdele noastre - o spun acum, la penultima escală a Trenului Literar - nu a avut această idee funambulescă, scăpată de sub obsesia organizării ireproșabile. VASILE GÂRNEȚ: Suntem cazați, o parte, la hotelul Polonia, ceilalți - la Metropol, ambele situate foarte aproape de Gara feroviară Centrală. O primă recomandare de la Chingiz Abdullayev, bestselleristul azer de expresie rusă care, evident, în lungile sale turnee prin Europa, a ajuns și pe
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
democratic al Poloniei, condus de impenetrabilul și hotărâtul Tadeusz Maczowieski, într-o țară aflată încă în interiorul blocului sovietic. Lumina de pe chipul doamnei Tzibulski exprimase mai mult decât satisfacția unei agreabile referințe politice: era bucuria identității descătușate. 12 iulie, miercuri VASILE GÂRNEȚ: O vizită în orașul vechi, cu elvețianca Corinne Desarzens. Mergem cu tramvaiul câteva stații, apoi coborâm, pentru că draga de Corinne și-a uitat la hotel tichetele de călătorie în transportul de oraș, oferite gratuit de gazdele noastre, pentru cele două
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Podsiadlo și Tomasz Rozycki. Recitalul lor, acompaniat de aplauzele și replicile strigate în gura mare ale celorlalți colegi, nu mai reușește să păstreze nimic din solemnitatea unor asemenea întâlniri din primele săptămâni. Mai mult decât explicabil. 13 iulie, joi VASILE GÂRNEȚ: Interviu pentru Contrafort cu Chingiz Abdullayev, îndată după micul dejun, la restaurantul hotelului. Chingiz este volubil (o știam) și demonstrează abilități retorice de invidiat, semn că este foarte rutinat în asemenea situații. Vorbește încontinuu, arborescent, are însă grijă să ne
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Eboșa documentului a circulat dintr-un capăt la celălalt al trenului, în drum spre Varșovia, acumulând tot felul de observații și codicile. Textul dezbătut acum, constat, nu a reținut mai nimic din amendamentele pe care le-am formulat noi - VASILE GÂRNEȚ, Andrei Bodiu, Richard Wagner și cu mine. A rămas practic intact, cu aceleași accente antiglobaliste și antiliberale înfofolite într-un limbaj fals-egalitarist. Procesul unificării europene, opus globalizării - o frază antiamericană, strecurată de greci și sârbi. Intervin în dezbatere pentru a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Berlin ca o trupă dezbinată. OK!, dar să nu ni se pretindă unanimitate ideologică. El, care s-a născut în fosta RDG, ar trebui să înțeleagă acest lucru mai bine decât unii confrați din Occident cu simpatii de stânga. VASILE GÂRNEȚ: Stafful german este convins că s-a găsit „un ton neutru” pe marginea rezoluției scriitorilor din Trenul Literaturii, așa că dintre cei care se „revoltă” rămânem doar noi (românii), ucrainenii, georgienii, scriitorii baltici și croata Dubravka Ugrešic, rezidentă la Amsterdam, dar
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
unui life style, care să nu lase nici o îndoială asupra caracterului nonconformist și intratabil al biker-ilor. Important e ca ostentația să fie cât mai naturală și mai neglijentă, atunci efectul asupra privitorilor va fi cu atât mai copleșitor. VASILE GÂRNEȚ: Mare spectacol de poezie și muzică în Zamkowy Square, sub genericul Wszystko jest poezja („Totul e poezie“), cu un public numeros, peste 500 de oameni, cel mai numeros pe care l-am avut la lecturile noastre de până acum. O
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
urcăm în autocar, mai fac un tur al împrejurimilor. Ochiul video, de cealaltă parte a străzii, clipește ironic. Mă gândesc la Berlin, ultima haltă a traseului, și resimt din nou frisoanele liniei de sosire. 14 iulie 2000, vineri Berlin VASILE GÂRNEȚ: În tren, spre Berlin, către ultima gară a Literatur Express-ului, Friedrichstrasse, unde vom ajunge la 18.39 (precizia cifrelor la nemți). Jessica Falzoi, „roșcata” din stafful german, îmi oferă un exemplar din Der Tagesspiegel, 9 iulie a.c., și-mi
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
care absoarbe „mesagerii” întregii Europe. Dincolo însă de specificul locului, prezența colegilor noștri români aici, pe peronul Gării Friedrichstrasse, este în primul rând meritul lor și le mulțumim pentru asta. Deja, la Berlin, ne simțim mult mai aproape de casă. VASILE GÂRNEȚ: Bagajele noastre sunt duse la hotelul Under den Linden, pe strada cu același nume, colț cu Friedrichstrasse, iar noi suntem îndrumați de la gară spre Berliner Ensemble Theater - o clădire aflată la numai cinci minute de mers pe jos, care era
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Banciu - prozatoare optzecistă, stabilită la Berlin de mai mulți ani, unde a dobândit ceva notorietate literară, și cu Ingrid Băltăgescu, critic și profesor de română la Universitatea din Berlin, care se arată deosebit de interesată de aventurile noastre prin Europa... VASILE GÂRNEȚ: O plimbare seara prin oraș, pe o ploaie măruntă, împreună cu georgienii și ucrainenii. Lasca Bakradse, care a stat câțiva ani la Berlin, pe linia Institutului Goethe, ne povestește întâmplări haioase pe care le-a trăti aici. De pildă, cum a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
care au prevalat în cele două jumătăți ale Berlinului în perioada postbelică, despărțite, începând cu 1961, de un zid oribil: schimburi comerciale și reconciliere euroatlantică în Vest și jafuri ziua în amiaza-mare în Est, „operate” în spiritul hoardelor cuceritoare. VASILE GÂRNEȚ: O conferință finală a participanților și a „partenerilor” de proiect la Literatur Express, care are loc în Casa Jean-Monnet, pe Bundensalle 22. Prezența noastră, a echipei din Moldova, este obligatorie, pentru că noi avem această dublă calitate. Ion Bogdan Lefter, sosit
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
cu privirea două săli cu statui de bronz și coloane dorice. E ora închiderii, 18.00, sâmbăta au program scurt, și personalul de serviciu nu se lasă înduplecat. Un paznic în uniformă îmi arată ușa prin care pot ieși. VASILE GÂRNEȚ: O recepție, în baza unor invitații speciale, seara, la sediul Daimler-Chrysler. Lux și miros de parfum scump în niște săli cu oglinzi, cristale, tablouri și fotolii scumpe. Ne simțim ușor stingheriți în această atmosferă burgheză. Estonianul Peeter Sauter, îmbrăcat, ca
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
că discuția noastră se încheie prea repede. Nu trebuie să-și facă griji. Despărțirea e doar aparentă. La Muzeul Guggenheim mă așteaptă o „baie” de români: Mircea Cărtărescu, Gerhard Csejka, Ioana Nicolaie, T.O. Bobe, Nicolae Prelipceanu, Pia Csejka, VASILE GÂRNEȚ, Dana Ranga, Nora Iuga, Andrei Bodiu, Adrian Popescu și alți doi tineri români, doctoranzi la Berlin (nu le mai rețin numele). Lipsesc doar Ion Bogdan Lefter, Carmen Francesca Banciu și Ingrid Băltăgescu pentru ca reuniunea să capete rotunjimea... „României dodoloațe”. Discutăm
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
care o înțeleg foarte bine), sfidând determinările colectiviste. Ei bine, acest orgoliu de om funciarmente liber sau care se visează așa suportă pe durata unor „exiluri” autoimpuse, cum este o bursă la Berlin, încercări, se pare, greu de digerat. VASILE GÂRNEȚ: Astăzi, în ultima zi a Literatur Express-ului, am o lectură cu public, de zece minute, la Muzeul Guggenheim. E un fel de maraton poetic, sub genericul Nach Alles („La sfârșit“), în care vor citi majoritatea poeților din Trenul Literaturii
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Vistonidis. Contribuția noastră, așadar, nu a fost ignorată. „Sunt mândru că am pus și noi, românii, umărul la edificarea unei lumi mai bune, epurată de aiureli stângiste”, îi spun lui Richard Wagner („tovarășul Wagner”!), care râde în gura mare. VASILE GÂRNEȚ: Abia pe la 3 după-amiază găsesc timp pentru o plimbare rapidă (cu metroul) prin Berlin. Trebuie să revăd niște locuri care mi-au plăcut, altfel nu voi avea senzația plină că am fost din nou la Berlin: Catedrala Memorială, cu vârful
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
devenit un loc de maximă atracție a artiștilor de pe tot globul și de grase investiții financiare, Berlinul, capitala Germaniei reunificate, trăiește o frenezie a pasiunilor și a decomplexării. Nu degeaba mulți îl consideră a fi „viitorul New York al Europei“. VASILE GÂRNEȚ: Discut cu Corinne Désarzens, râdem mult, așa cum am făcut-o și în timpul călătoriei, promitem să păstrăm legătura prin e-mail și, poate, să ne revedem în Elveția. Ciocnesc o bere cu danezul Nicolaj Stochholm, un tip cu care n-am discutat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
într-o narațiune comună. Patruzeci și cinci de zile în Trenul Literaturii turnate într-o carte. În această carte. Ceea ce va rămâne pe dinafară nu se va rosti. Se va sedimenta ca o pulbere de aur. 17 iulie, luni VASILE GÂRNEȚ: Plecare cu taxiul la aeroport, unde trebuie să urcăm într-un avion ce decolează la 7.00 dimineața. Nu știu cum se întâmplă că, din și spre Moldova, mereu am avut curse foarte matinale, de parcă ar fi o destinație pentru lunatici. Așa
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
lucruri trebuie evitate. Mai bine mai puține traduceri, dar calitative și cu un oarecare impact la public. - Richard, îți mulțumesc mult pentru acest interviu. Sper să mai avem și alte ocazii să vorbim despre viață și literatură. Interviu de VASILE GÂRNEȚ 6 iulie, hotelul Rossia (Moscova) Nicolae Prelipceanu: „Am sesizat în Literatur Express diferite atitudini față de Europa unită, față de globalizare, care înseamnă pentru noi - cei din Est - colacul de salvare, iar pentru ei - cei din Vest - nu mai mult decât un
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
piciorul pe punte, stăm în fața ei precum vițelul în fața porții celei noi. Așa că ne deosebim fundamental, din acest punct de vedere, de colegii noștri mai dinspre Vest ori din Grecia, care, geografic vorbind, nici nu-i Vest. Interviu de VASILE GÂRNEȚ Chișinău-București, iulie 2000 Adrian Popescu: „Literatur Express a fost o anticipare a viitoarei Europe unite, cultural deocamdată.“ - Dragă Adrian Popescu, ce a însemnat pentru tine Literatur Express Europa 2000 și cum ai caracteriza, în câteva fraze, orașele în care a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
pullman-ul defect ne abandonase, după miezul nopții; și la hotelul din Leningrad (nu eram în Sankt-Petersburg decât scriptic), și într-o duminică pustie la Kaliningrad, într-o bibliotecă uriașă în care, pentru prima dată, eram un „străin”. Cineva (chiar VASILE GÂRNEȚ) m-a rugat să-mi recapăt suflul și să-mi revin din starea deplorabil-depresivă care mi se citea pe față. Ceea ce am reușit, bănuiesc, la întâlnirea cu vorbărețele cititoare, admiratoare ale Anei Blandiana. - A demonstrat cumva Trenul Literaturii, în acest
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
memoria fabuloasă, ei nu uită, nu condamnă, avertizează. Și apropie cititorii de înțelegerea acestei Europe a diferențelor, dar și a memoriei experiențelor nefericite, care unesc și ele, pe cât caută soluții, ca să nu fie repetate nefericirea și injustițiile. Interviu de VASILE GÂRNEȚ Chișinău-Cluj, iulie 2000 Andrei Bodiu: „Pornind de la experiența Literatur Express-ului, mi-e clar că dacă ne iubim cu adevărat țara, n-avem decât un singur drum de urmat: spre NATO și Uniunea Europeană.” - Dragă Andrei, Trenul Literaturii a penetrat cu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
de orice urmă de patriotism. Nici în cele mai negre coșmaruri să nu ne imaginăm România pusă să tragă la o căruță care s-a sfărâmat o dată. A doua oară s-ar putea să ne fie fatal. Interviu de VASILE GÂRNEȚ Chișinău-Brașov, iulie 2000 Chingiz Abdullayev (Azerbaidjan): „Romanul detectivistic, pe care îl profesez eu, este genul unei precizii aproape matematice, care nu admite aproximări și inexactități.“ - Domnule Chingiz Abdullayev, știu că sunteți o persoană care a călătorit și călătorește foarte mult
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
atunci când fac ceea ce-mi place. O întrebare stranie, nu-i așa?... Da, sunt mulțumit, la fel ca un instalator sau ca un violoncelist. Ce altceva poți să spui despre un scriitor fără a risca să exagerezi? Interviu de VASILE GÂRNEȚ Chișinău-Madrid, septembrie 2000 Corinne Desarzens (Elveția): „Ceea ce îi separă pe oameni este raportul lor față de Soare, nu frontierele.“ - Dragă Corinne Desarzens, ai fost una dintre cele mai agreabile prezențe din Trenul Literaturii Europa 2000: volubilă, comunicativă, plină de imprevizibil și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Phebus), o prietenie de lungă durată cu proprietara unei galerii, originară din Banat, care s-a căsătorit de trei ori, aceste schimbări făcând ca viața ei să semene cu un roman polițist. Și, bineînțeles, râsul de neuitat al lui VASILE GÂRNEȚ. - Corinne, îți mulțumesc pentru simpatie și pentru amabilitatea cu care ai răspuns acestor întrebări. Interviu de VASILE GÂRNEȚ aprilie 2001, Chișinău-Geneva Glenn Patterson (Irlanda de Nord): „Literatura mi-a dezvăluit același adevăr: da, lumea este așa cum se vede, dar ea poate fi
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
trei ori, aceste schimbări făcând ca viața ei să semene cu un roman polițist. Și, bineînțeles, râsul de neuitat al lui VASILE GÂRNEȚ. - Corinne, îți mulțumesc pentru simpatie și pentru amabilitatea cu care ai răspuns acestor întrebări. Interviu de VASILE GÂRNEȚ aprilie 2001, Chișinău-Geneva Glenn Patterson (Irlanda de Nord): „Literatura mi-a dezvăluit același adevăr: da, lumea este așa cum se vede, dar ea poate fi și altfel.“ - Dragă Glenn Patterson, Trenul Scriitorilor a reunit scriitori din 41 de țări, din Vest și din
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Wagner (Germania)....... Nicolae Prelipceanu .... Adrian Popescu ........... Andrei Bodiu ............ Chingiz Abdullayev (Azerbaidjan).... Alberto Porlan Villaescuza (Spania) ..... Corinne Desarzens (Elveția) ............. Glenn Patterson (Irlanda de Nord)........ Einar Örn Gunnarsson (Islanda) ......... Text prezentare pentru coperta a IV-a Doi scriitori cunoscuți, din Moldova de peste Prut, VASILE GÂRNEȚ și VITALIE CIOBANU, relatează - „pe două voci” - fascinanta istorie a unui periplu literar de excepție. 104 scriitori din 43 de țări ale Europei, 45 de zile de drum - în vara anului 2000 -, străbătând 11 țări, poposind în 18 orașe, acoperind
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]