682 matches
-
sticlă de gin. Avea de gând să se matolească. Apoi se duse acasă și se așeză pe un scaun din bucătărie, unde îl privi pe Clem cum își înfuleca mâncarea, în timp ce punga de curry fierbea. își turnă un pahar de gin plin ochi, îl asezonă cu lămâie și începu să se învârtă prin casă. Și în tot timpul acesta rămase conștient de pachetul care zăcea acolo, pe marginea chiuvetei, așteptându-l să-l deschidă. Și, inevitabil, Wilt ajunse să-l deschidă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
oriunde vor fi fiind, iar duminică noaptea Eva urma să se întoarcă acasă și primul lucru pe care avea să-l facă era să întrebe de păpușă și dacă Henry se distrase bine cu ea. Wilt își mai puse niște gin și se gândi la utilitatea păpușii. Trebuia să existe vreo metodă ca să întoarcă situația împotriva Evei. în momentul în care termină al doilea pahar de gin, începuse deja să-și structureze un plan. Implica păpușa gonflabilă, o groapă de fundație
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
păpușă și dacă Henry se distrase bine cu ea. Wilt își mai puse niște gin și se gândi la utilitatea păpușii. Trebuia să existe vreo metodă ca să întoarcă situația împotriva Evei. în momentul în care termină al doilea pahar de gin, începuse deja să-și structureze un plan. Implica păpușa gonflabilă, o groapă de fundație și un test simpatic asupra tăriei lui de caracter. Una era să visezi cu ochii deschiși cum să-ți ucizi soția și cu totul altceva era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
era să visezi cu ochii deschiși cum să-ți ucizi soția și cu totul altceva era să-ți pui în practică visele, iar între cele două lucruri se întindea un spațiu vast de indeterminare. Până termină al treilea pahar de gin, Wilt era deja hotărât să-și pună planul în aplicare. Dacă nu pentru altceva, atunci măcar pentru a-și dovedi lui însuși că era capabil să comită o crimă. Wilt se ridică și desfăcu pachetul cu păpușa. în dialogul pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
așa că îi dădu o utilizare potrivită. Apoi trase apa, trimițându-l prin labirintul țevilor, pulveriză un pic de Harpic după el ca să-și exprime opinia despre bilet și ieși. Se duse în bucătărie și-și mai turnă un pahar de gin. își petrecu restul serii așezat în fața televizorului, având lângă el o bucată de pâine, niște brânză și o conservă de piersici, până când veni vremea să facă primul test cu manechinul. Deschise ușa, ieși în fața casei și se uită în susul și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
mult prea grea ca s-o poată căra sub braț. Va trebui să folosească un ham de pompieri. Wilt se opri și își puse păpușa în spinare, după care o porni din nou, mișcându-se haotic, în parte din cauză că - grație ginului - nici nu putea să meargă drept, în parte pentru că dădea un plus de verosimilitate acțiunii lui. Dacă ar fi mers cu Eva pe umăr, era normal să se clatine puțin. Ajunse la gardul de sârmă și aruncă păpușa peste el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
să comită și să ducă la bun sfârșit o crimă adevărată și să mai aibă și o speranță, cât de mică, să reușească. Trebuia să fi fost nebun să-și închipuie una ca asta. Era numai din cauza blestematului ăla de gin! — Așa, dă vina pe gin! bombăni Wilt pentru sinea în timp ce se târa înapoi spre mașină. Ai avut în cap ideea asta de o grămadă de luni! Se urcă în mașină și rămase acolo, în întuneric, așezat pe scaun, întrebându-se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
la bun sfârșit o crimă adevărată și să mai aibă și o speranță, cât de mică, să reușească. Trebuia să fi fost nebun să-și închipuie una ca asta. Era numai din cauza blestematului ăla de gin! — Așa, dă vina pe gin! bombăni Wilt pentru sinea în timp ce se târa înapoi spre mașină. Ai avut în cap ideea asta de o grămadă de luni! Se urcă în mașină și rămase acolo, în întuneric, așezat pe scaun, întrebându-se ce naiba îl apucase de se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
că acuma nu mai înțeleg nimic. Toate sunt așa de complicate! — Iisuse, arăți al dracului de îngrozitor! zise Peter Braintree când Wilt se opri în fața pragului său. — Mă simt al dracului de îngrozitor, îi răspunse Henry. E de la prea mult gin din ăsta. — Vrei să spui că Eva nu s-a întors încă? întrebă Braintree, conducându-l pe coridorul spre bucătărie. — Când am ajuns eu acasă, nu era acolo. Am găsit doar un bilețel în care-mi scria că a plecat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
dracului de limbaj! Predatul mi-a afectat îngrozitor perspectiva asupra vieții, îi răspunse Braintree. Nici nu-ți mai trebuie altceva ca să te apuci de băut. — E clar că asta i s-a îmtâmplat și lui Henry. îi mirosea răsuflarea a gin. — O să-și revină el... Dar Wilt nu-și reveni. Se trezi dimineața cu senzația că îi mai lipsea ceva în afară de Eva. Blestemata aia de păpușă. Rămase întins în pat și încercă să se gândească la vreo metodă prin care să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
dispusă să înfrunte riscul întâlnirii cu soția lui. Se strecură pe poartă în curtea casei și se uită în jur. Locul degaja un aer de paragină și o stivă de sticle goale aruncate într-un colț - sticle de whisky și gin - părea să indice faptul că părintele putea să fie și neînsurat. Strângând încă la trupul ei firele de iederă, Eva traversă curtea și se apropie de ușă - adică, evident, de ușa bucătăriei - și ciocăni. Nu-i răspunse nimeni. Se duse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
cea mai bună mâncare pe care am mâncat-o În viața mea. Tocmai mă Întreb dacă ar fi cazul să mai Înhaț una, dacă am grijă și le aranjez pe celelalte frumos pe farfurie, când simt un damf puternic de gin. Femeia În haină aurie se află chiar lângă urechea mea. — Zi repede ! spune. Ce se Întâmplă ? — Păi... mâncăm. — Văd asta ! spune impacientă. Și Jeremy ? Știe de treaba asta ? O, Doamne. Uite ce e, spun neajutorată. Nu sunt cine credeți că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2128_a_3453]
-
și o clipă am sentimentul că vrea să mă omoare. Ce faci? se rățoiește la mine. Dă‑mi buchetul! Mi‑l smulge din mâini și își apropie fața atât de tare de a mea încât îi simt răsuflarea mirosind a gin. Ascultă, domnișorico, îmi șuieră în ureche, nu mă duci pe mine cu zâmbetele tale. Știu ce vrei să faci. Și poți s‑o lași baltă, auzi? N‑am de gând să las ca nunta fetei mele să fie distrusă de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
lângă mine. — O, da! zic și arunc o privire nervoasă în jur ca să văd ce beau ceilalți. Kent și Judd au amândoi în față pahare pline cu ceva ce pare G&T, așa că ar fi bine să le urmez exemplul. Gin și apă tonică, vă rog. Sinceră să fiu, chiar am nevoie de așa ceva, ca să mă liniștesc puțin. În clipa în care îmi deschid meniul, simt că atât Judd, cât și Kent mă privesc cu mare interes, de parcă aș fi gata
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
îi surâd doamnei Heywood cu modestie. — Mulțumesc, dragă, zice aceasta absentă. Poți, te rog, să iei și paharul meu... și să ne aduci și nouă niște apă la masă? — Sigur! zic cu un zâmbet prietenesc. Nici o problemă. — Și mie un gin tonic, zice un domn în vârstă din apropiere, răsucindu‑se în scaun. — Imediat! E foarte clar, mama are dreptate. Dacă vrei să‑ți faci prieteni, nu trebuie decât să le dai o mână de ajutor. Faptul că îi sunt de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
centru, ținând de mânere cratițele care sfârâie pe foc; cineva țipă „Fuck! Unde sunt șervețelele?“ Găsesc o sticlă de apă și niște pahare, le pun pe o tavă și apoi mă uit în jur să văd pe unde o fi ginul. În clipa în care mă aplec să deschid un bufet, un bărbat cu o claie de păr oxigenat mă bate pe umăr. Hei, ce faci aici? A, bună, zic, ridicându‑mă. Caut niște gin. Cineva a vrut gin tonic. — N
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
să văd pe unde o fi ginul. În clipa în care mă aplec să deschid un bufet, un bărbat cu o claie de păr oxigenat mă bate pe umăr. Hei, ce faci aici? A, bună, zic, ridicându‑mă. Caut niște gin. Cineva a vrut gin tonic. — N‑avem timp pentru asta! urlă. Și‑așa avem criză de personal! Trebuie să punem mâncarea pe masă! Criză de personal? Mă holbez la el. Apoi, în clipa în care îmi cad ochii pe fusta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
o fi ginul. În clipa în care mă aplec să deschid un bufet, un bărbat cu o claie de păr oxigenat mă bate pe umăr. Hei, ce faci aici? A, bună, zic, ridicându‑mă. Caut niște gin. Cineva a vrut gin tonic. — N‑avem timp pentru asta! urlă. Și‑așa avem criză de personal! Trebuie să punem mâncarea pe masă! Criză de personal? Mă holbez la el. Apoi, în clipa în care îmi cad ochii pe fusta neagră și am o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
văd pe Michael aici. În mintea mea, el aparține categoric New Yorkului, și hotelului Four Seasons. Dar iată‑l aici, în carne și oase, în River Room din hotelul Savoy, privindu‑mă radios. În timp ce mă așez, face semn unui chelner. — Gin tonic pentru doamna, vă rog. Ridică din sprâncene către mine. Corect? — Da, te rog. Îi zâmbesc recunoscătoare. Deși am vorbit atâta cu el la New York, mă simt puțin intimidată de revedere. — Deci, zice, în timp ce chelnerul îmi aduce băutura. S‑au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
viitorul soț al Aliciei e foarte bogat? — Nu, zic, apoi îmi amintesc de pantofii Chanel. Dar acum înțeleg. — El a băgat banii. Așa cum ai bănuit tu, intenționau să‑i fure de sub nas contractul cu Banca Londrei. Iau o gură de gin tonic, savurându‑i aroma înțepătoare. — Și ce s‑a întâmplat? — Luke a venit peste ei, i‑a luat prin surprindere, i‑a băgat într‑o sală de ședințe și le‑a căutat prin birouri. Și a găsit dovezi din belșug
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
cu datoria ta de premare al comunei? - Mâne-a fi mâne, acuma-i noapte neagră și mi s-o făcut și mie de-un crăpcean la tigai’; ș’ de-o știuculiță pi jăriță; de-on lin, c-on păhar di gin; și, dacă dă Domnu din ceri’ să prind pi pământ ș-oleacă de chișcari, din ceia mari... ș-alunecàri... Ia dă tu, fimèi’, ciorpacu’, să-l prindem și pe racu’... - Și raportu? - Raportu - să mai aștepte, că nu i-o cădè
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1924_a_3249]
-
a fost așa și-așa. Am vândut câteva apartamente, dar nimeni nu se atinge de casele alea mari, care mi-ar aduce niște comisioane grase, a spus el ducându-se la dulapul din colțul cel mai îndepărtat al încăperii. Un gin cu apă tonică? Ăsta era obiceiul lor din fiecare seară. El se întorcea de la serviciu și pregătea două pahare de gin cu apă tonică și lămâi proaspete, superb amestecate, în vreme ce ea pregătea - sau, mai cinstit spus, încălzea - cina. Apoi, în timp ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
aduce niște comisioane grase, a spus el ducându-se la dulapul din colțul cel mai îndepărtat al încăperii. Un gin cu apă tonică? Ăsta era obiceiul lor din fiecare seară. El se întorcea de la serviciu și pregătea două pahare de gin cu apă tonică și lămâi proaspete, superb amestecate, în vreme ce ea pregătea - sau, mai cinstit spus, încălzea - cina. Apoi, în timp ce el se relaxa în fața televizorului, uitând de greutățile de peste zi, Susan se „relaxa“ ca să uite de greutățile zilei ei, pregătind baia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
Încă. M-am strecurat cu mare greutate, printre geci de piele și rucsaci negri de plastic, către celălalt capăt al Încăperii unde se afla șemineul. Acolo am găsit două scaune și m-am așezat, străduindu-mă să nu-mi termin ginul tonic dintr-o Înghițitură. A venit și ea cinci minute mai târziu. Arăta fantastic, cu părul răsucit Într-un coc În vârful capului și Îmbrăcată Într-un trenci legat strâns În jurul taliei. Bărbații și femeile se holbau deopotrivă la ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
pariu că asta te-a făcut să te simți mult mai bine. Mai vrei ceva de băut? — Nu, mă duc eu. Tu ce iei? mă Întrebă, făcând un gest cu mâna ca și când ar fi Înlăturat un subiect de discuție supărător. — Gin tonic, te rog. — O, foarte elegant. Până se Întoarse Rachel cu băuturile, Jeff tot nu apăruse. Începusem să cred că eram În afara pericolului. — Helga a pus un anunț după ce ai plecat, i-am spus, căci Îmi amintisem În timp ce ea era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]