261 matches
-
cel mult 3 la sută pe an din costul imobilelor ce aparțin întreprinderii și sînt utilizate de ea pentru birouri și locuințele funcționarilor și lucrătorilor și cel mult 5 la sută pe an, din costul lor pentru clădirile uzinelor; pentru instalațiunile mobiliare și imobiliare, pînă la 15 la suta din prețul lor de cost, în condițiunile dela punctul 7 de mai jos. 7. Chiria instalațiunilor care n'au caracterul de imobile prin natura. Dacă acestea aparțin exploatatorului, se vor scădea sumele
LEGE nr. 88 din 19 aprilie 1933 pentru unificarea contributiunilor directe şi pentru înfiinţarea impozitului pe venitul global*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141245_a_142574]
-
lucrătorilor și cel mult 5 la sută pe an, din costul lor pentru clădirile uzinelor; pentru instalațiunile mobiliare și imobiliare, pînă la 15 la suta din prețul lor de cost, în condițiunile dela punctul 7 de mai jos. 7. Chiria instalațiunilor care n'au caracterul de imobile prin natura. Dacă acestea aparțin exploatatorului, se vor scădea sumele necesare pentru amortizarea lor, far�� a putea depăși 15 la suta din cost. Cota amortizărilor pentru diferitele categorii de industrii va fi fixată de
LEGE nr. 88 din 19 aprilie 1933 pentru unificarea contributiunilor directe şi pentru înfiinţarea impozitului pe venitul global*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141245_a_142574]
-
art. 3 din legea dela 28 Martie 1926, nu se pot face amortizări. 8. Amortismentul capitalului investit în concesiuni de exploatări pe termen limitat, care rămîne neamortizat într'unul din modurile prevăzute la alin. 6 și 7 precum și investirile în instalațiuni utilizabile care rămîn în proprietatea concedentului. Această parte de capital se amortizează, repartizandu-se anual pînă la expirarea concesiunii. 9. Alocațiile la Casele de pensiuni și asistența ale funcționarilor sau primelor plătite de întreprinderi pentru asigurarea funcționarilor pînă la cel
LEGE nr. 88 din 19 aprilie 1933 pentru unificarea contributiunilor directe şi pentru înfiinţarea impozitului pe venitul global*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141245_a_142574]
-
fără de impozitul de față, care privește însuși obiectul întreprinderii. În afară de scăzămintele prevăzute în acest articol, nici o altă scădere nu se mai poate face la stabilirea beneficiului net. Astfel nu se vor putea scădea sumele cheltuite spre a da o plusvaloare instalațiunilor sau sumelor afectate sporirii întreprinderilor. Articolul 32 După alegerea beneficiului net, în urma scăderilor de mai sus, se mai scade: a) La societățile anonime pe acțiuni, rezervele statutare pînă la limita de 10% din beneficiul net arătat prin bilanț, atunci cînd
LEGE nr. 88 din 19 aprilie 1933 pentru unificarea contributiunilor directe şi pentru înfiinţarea impozitului pe venitul global*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141245_a_142574]
-
nu trece de 8% din capital împreună cu rezervele, si de o reducere la jumatate dacă aceasta rentabilitate e cuprinsă între 8-10%. Intra între acestea și cele distruse de razboiu pentru partea refăcuta, dacă aceasta trece de o treime din totalul instalațiunilor, clădiri și mașini. Aceste scutiri ori reduceri se acordă întreprinderilor industriale și miniere noui, sub rezerva îndeplinirii condițiunilor impuse de legile și regulamentele industriale și miniere pentru acordarea unor asemenea avantaje. Articolul 37 Impozitul se așează pe numele exploatatorului, în locul
LEGE nr. 88 din 19 aprilie 1933 pentru unificarea contributiunilor directe şi pentru înfiinţarea impozitului pe venitul global*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141245_a_142574]
-
primii 5 ani dela punerea în aplicare a legii cota impozitului mobiliar la venitul provenit din renta exproprierii, prevăzută de art. 22, alin. IV, este redusă la 5%. Articolul 133 Amortismentul prevăzut de art. 31, punctul 6, pentru imobilele și instalațiunile imobiliare construite sau instalate dela 1 Ianuarie 1919 și pînă la 1 Ianuarie 1925, care aparțin întreprinderilor industriale, va putea fi urcat pînă la 10% în primii 10 ani dela punerea în aplicare a legii; iar amortismentul investițiunilor mobiliare prevăzut
LEGE nr. 88 din 19 aprilie 1933 pentru unificarea contributiunilor directe şi pentru înfiinţarea impozitului pe venitul global*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141245_a_142574]
-
în concordanță cu prescripțiunile respective, ale serviciului internațional. ... 4. Administrațiunile contractante sînt ținute să-și comunice reciproc tratativele pe care le-ar întreprinde între ele, în vederea încheierii de acorduri bilaterale, pentru schimburile de corespondență poștală, telegrafica și telefonică și extinderea instalațiunilor, precum și negocierile duse în scopul încheierii de acorduri asupra acestor chestiuni, cu societățile particulare și Statele terțe. 5. Administrațiunile contractante sînt de asemenea ținute de a da curs cererilor ce le vor fi adresate de către una dintre ele, privind date
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
interes pentru cooperare, sau ar prezenta un interes deosebit, pentru unul din membri, în raporturile sale cu un Stat terț sau cu Societăți particulare. 6. Cererile adresate de către una din Administrațiunile contractante, avînd de scop ameliorarea și extinderea reciprocă a instalațiunilor, a mijloacelor de transport, etc., necesare pentru comunicațiile P.T.T., mutuale și de transit, atît cu Statele membre, cat si cu celelalte State, se vor bucura de o atenție specială din partea celorlalte Administrațiuni contractante, care vor sprijini de asemenea aceste cereri
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
contractante va trebui, de este cazul, să fie schimbată pe cai directe sau traversand teritoriile acestor State. 14. Corespondență telegrafica și telefonică a acestor State cu Statele neaderente, trebuie de asemenea să fie îndreptată în limita posibilului, pe liniile și instalațiunile Administrațiunile contractante. 15. Descompunerea taxelor pentru cele 2 cazuri de mai sus, va fi stabilită prin corespondență între Administrațiunile interesate. 16. În cazul în care, pe teritoriul unei țări contractante, serviciile telegrafice și telefonice sînt exploatate de către societăți particulare, chestiunile
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
legii de față. Articolul 8 Consiliul are următoarele atribuțiuni: I. Administrează bălțile, lacurile, apele de pescuit ale Statului, inclusiv Marea teritorială, stufăriile și pamantul proprietatea Statului din regiunile inundabile ale fluviilor și râurilor țării, de asemenea vasele, construcțiunile și toate instalațiunile pescărești ale Statului. ÎI. Îndrumează și controlează tehnică pescuitului în toate apele țării și aplică sancțiunile prevăzute în legile și regulamentele pescuitului. Amenzile prevăzute în legea și regulamentul de mai sus se sporesc de 40 de ori. III. Reglementează raporturile
LEGE nr. 1.394 din 11 aprilie 1927 privind organizarea şi exploatarea pescariilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143552_a_144881]
-
de debarcadere pe malurile Dunării sau ale Mării, cu avizul Ministerului de Comunicații. ... Articolul 50 Exportul fabricatelor este liber, fără taxe. Din producția fabricatelor alimentare consiliului poate fixă o cotă pentru consumația internă. Articolul 51 La expirarea termenului concesiunii toate instalațiunile rămîn Statului, contra plății valorii în momentul predării. Termenul se prelungește pe drept atunci cînd la sfîrșitul lui producțiunea a sporit cu un procent de cel putin cu 80% față de media primilor 5 ani de funcționare. Evaluarea se face de
LEGE nr. 1.394 din 11 aprilie 1927 privind organizarea şi exploatarea pescariilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143552_a_144881]
-
în larg și pe un termen pînă la 30 ani; a) Dreptul de refugiu și de adăpost pentru flotele lor pescărești în porturi și în puncte de sprijin pe țărmul Mării; ... b) Terenul pentru instalarea fabricilor de sărătorii și conserve, instalațiuni de păstrare și condiționarea peștelui de Mare, construcții de frigorifere, ghețarii, clădiri de personal și ateliere de repararea vaselor pescărești; ... c) Posibilitatea aprovizionării și umplerii ghețăriilor; ... d) Materialul științific al instituțiunilor pentru studiul apelor și Mării; ... e) Scutirea de taxe
LEGE nr. 1.394 din 11 aprilie 1927 privind organizarea şi exploatarea pescariilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143552_a_144881]
-
tuturor aerodromurilor și terenurilor de ajutor, situate pe itinerariul liniilor exploatate, ca aplicare a prezentei convenții și în măsura posibilului, toate instalațiile și serviciile auxiliare; ... b) Dreptul de a construi în aceleași condițiuni, determinate de administrația aeronautică competența, hangare, ateliere, instalațiuni tehnice și altele, necesare traficului aerian; ... c) Orice asistență la care au drept avioanele naționale, în caz de aterizare forțată sau alte accidente de aviație, totuși contra plata a cheltuielilor efective. ... Articolul 8 Avioanele, motoarele montate pe aceste avioane, piesele
CONVENŢIE din 22 mai 1937 între Bulgaria şi România privitoare la exploatarea liniilor regulate de comunicaţii aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143631_a_144960]
-
prezenței Convențiuni sau ale altor convențiuni internaționale, fiecare din Părțile Contractante exercita drepturile sale suverane pe teritoriul pe care sînt situate gară de transmisiune și linia între această din urmă și frontieră. Articolul 6 Drepturi de proprietate Toate construcțiunile și instalațiunile care se găsesc în gară de transmisiune și pe linia între această gară și frontieră sînt proprietatea administrației pe teritoriul căreia ele sînt situate. Articolul 7 Utilizarea și întreținerea construcțiilor și instalațiilor. 1. Administrațiunile feroviare ale celor două Părți Contractante
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
gară și frontieră sînt proprietatea administrației pe teritoriul căreia ele sînt situate. Articolul 7 Utilizarea și întreținerea construcțiilor și instalațiilor. 1. Administrațiunile feroviare ale celor două Părți Contractante se vor înțelege, conform stipulațiunilor Convențiunii de față, asupra utilizării construcțiunilor și instalațiunilor necesare comunicațiilor feroviare. 2. Fiecare din administrațiile feroviare va fi obligată să întrețină pe teritoriul ei, conform dispozițiilor în vigoare, toate construcțiunile și instalațiunile gării de transmisiune sau de frontieră, precum și linia între zisă gară și frontieră și construcțiunile și
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
celor două Părți Contractante se vor înțelege, conform stipulațiunilor Convențiunii de față, asupra utilizării construcțiunilor și instalațiunilor necesare comunicațiilor feroviare. 2. Fiecare din administrațiile feroviare va fi obligată să întrețină pe teritoriul ei, conform dispozițiilor în vigoare, toate construcțiunile și instalațiunile gării de transmisiune sau de frontieră, precum și linia între zisă gară și frontieră și construcțiunile și instalațiunile dintre ele. 3. Prescripțiunile de detaliu vor fi fixate de comun acord în aranjamentul de serviciu local. Articolul 8 Construcții și instalații tăiate
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
necesare comunicațiilor feroviare. 2. Fiecare din administrațiile feroviare va fi obligată să întrețină pe teritoriul ei, conform dispozițiilor în vigoare, toate construcțiunile și instalațiunile gării de transmisiune sau de frontieră, precum și linia între zisă gară și frontieră și construcțiunile și instalațiunile dintre ele. 3. Prescripțiunile de detaliu vor fi fixate de comun acord în aranjamentul de serviciu local. Articolul 8 Construcții și instalații tăiate de frontieră 1. Construcțiile, ca: poduri și viaducte feroviare, inclusiv pilele și culeele, precum și instalațiile, tăiate de
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
asupra mișcării, precum și acelea privitoare la instalațiile din gară de transmisiune, si pe linia între această din urmă și frontieră, în măsura în care aceste modificări ar avea oarecare importantă pentru executarea serviciului de exploatare. Articolul 26 Încălzitul, curățitul, luminatul etc., construcțiunilor și instalațiunilor. Încălzitul, curățitul, luminatul etc. construcțiunilor, instalațiunilor sau ale altor amenajări destinate traficului prin punctele de frontieră indicate, incumba administrației locale. Derogările eventuale la această dispozițiune pot fi stipulate în aranjamentul adițional. Articolul 27 Întreruperea traficului și a transportului 1. Administrațiile
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
instalațiile din gară de transmisiune, si pe linia între această din urmă și frontieră, în măsura în care aceste modificări ar avea oarecare importantă pentru executarea serviciului de exploatare. Articolul 26 Încălzitul, curățitul, luminatul etc., construcțiunilor și instalațiunilor. Încălzitul, curățitul, luminatul etc. construcțiunilor, instalațiunilor sau ale altor amenajări destinate traficului prin punctele de frontieră indicate, incumba administrației locale. Derogările eventuale la această dispozițiune pot fi stipulate în aranjamentul adițional. Articolul 27 Întreruperea traficului și a transportului 1. Administrațiile interesate își vor comunica împiedicările traficului
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
serviciu local. Articolul 31 Localurile de serviciu. Depozitele de locomotive. 1. După o prealabilă înțelegere, astfel cum se prevede la art. 26, administrația locală va asigura, pentru utilizarea exclusivă sau în comun, birourilor Statului vecin, localuri și încăperi de serviciu, instalațiuni, dormitoare și locuințe pentru agenți. 2. Localurile de serviciu, încăperile și dormitoarele vor fi bine luminate, încălzite și amenajate, conform cerințelor higienice. Fie în interiorul ziselor localuri, fie în apropierea lor, personalul va dispune de încăperi necesare pentru toaletă și bucătărie
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
a vagoanelor de bagaje sau a vagoanelor de marfuri în traficul internațional, sau conform dispozițiunilor care vor fi stabilite de către administrațiile feroviare al Părților Contractante în aranjamentul local. Articolul 34 Corespondență de serviciu În măsura în care se va face uz exclusiv de instalațiunile feroviare, schimbul corespondentei de serviciu prin scris, prin telegraf și telefon, precum și transportul imprimatelor, biletelor, tarifelor etc., se va face în mod gratuit. Tot astfel se va proceda pentru sumele de bani încasate în gările de transmisiune și transportate cu
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
pe care aceste din urmă oficii le întrețin între ele, pot fi transportate de către agenții de serviciu autorizați să treacă frontieră și în scutire de orice taxe poștale. Articolul 35 Indemnizare pentru utilizarea localurilor și încăperilor de serviciu și alte instalațiuni, de către administrația vecină și indemnizare pentru prestațiunile speciale aduse acestei administrații 1. Administrația vecină este ținută să plătească o indemnizație pentru utilizarea în gară de transmisiune, a localurilor și încăperilor de serviciu, a depozitelor de locomotive, a instalațiilor, a dormitoarelor
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
de către administrația locală. Articolul 36 Indemnizare în caz de întrerupere a traficului. Întreruperea traficului feroviar la punctul de frontieră nu influențează intru nimic, în timpul duratei sale, asupra plății indemnizărilor prevăzute la alineatul 1 al articolului 35. Articolul 37 Construcțiunile și instalațiunile noi și cele deja existente 1. Administrațiile interesate ale Părților Contractante se vor înțelege în fiecare caz particular asupra noilor construcțiuni și instalațiuni, precum și asupra modificărilor, măririi și ameliorării construcțiunilor și instalațiunilor deja existente de care administrația ar avea nevoie
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
în timpul duratei sale, asupra plății indemnizărilor prevăzute la alineatul 1 al articolului 35. Articolul 37 Construcțiunile și instalațiunile noi și cele deja existente 1. Administrațiile interesate ale Părților Contractante se vor înțelege în fiecare caz particular asupra noilor construcțiuni și instalațiuni, precum și asupra modificărilor, măririi și ameliorării construcțiunilor și instalațiunilor deja existente de care administrația ar avea nevoie pentru o întrebuințare exclusivă sau în comun. 2. Cheltuielile de construcție sînt în sarcina administrației locale. Dreptul de proprietate este determinat de articolul
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
1 al articolului 35. Articolul 37 Construcțiunile și instalațiunile noi și cele deja existente 1. Administrațiile interesate ale Părților Contractante se vor înțelege în fiecare caz particular asupra noilor construcțiuni și instalațiuni, precum și asupra modificărilor, măririi și ameliorării construcțiunilor și instalațiunilor deja existente de care administrația ar avea nevoie pentru o întrebuințare exclusivă sau în comun. 2. Cheltuielile de construcție sînt în sarcina administrației locale. Dreptul de proprietate este determinat de articolul 6. Articolul 38 Lichidarea creanțelor 1. Lichidarea creanțelor datorate
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]