705 matches
-
fraudă în formă agravată frauda ce presupune o valoare minimă care nu este stabilită la o sumă ce depășește 50 000 de euro. * JO L 253, 7.10.2000, p. 42."" Articolul 2 Textele Directivei 2005/60/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0087-ro () [Corola-website/Law/294646_a_295975]
-
Consiliului) din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuță: "- 32005 L 0048: Directiva 2005/48/ CE a Comisiei din 23 august 2005 (JO L 219, 24.8.2005, p. 29)." Articolul 2 Textele Directivei 2005/48/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicat în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22006D0079-ro () [Corola-website/Law/294638_a_295967]
-
și a Consiliului privind standardele și specificațiile comunitare referitoare la un sistem de calitate pentru unitățile de transfuzie sanguină (JO L 256, 1.10.2005, p. 41)." Articolul 2 Textele Directivelor 2005/61/CE și 2005/62/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0081_01-ro () [Corola-website/Law/294640_a_295969]
-
anexa XIII la acord se adaugă următoarea liniuță: "- 32006 R 0240: Regulamentul (CE) nr. 240/2006 al Comisiei din 10 februarie 2006 (JO L 40, 11.2.2006, p. 3)." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 240/2006 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0090-ro () [Corola-website/Law/294649_a_295978]
-
litera (b) din Directiva 92/49/CEE, iar reprezentantul responsabil cu soluționarea cererilor de despăgubire nu este considerat o unitate în sensul articolului 2 litera (c) din Directiva 88/357/CEE."" Articolul 2 Textele Directivei 2005/14/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0086-ro () [Corola-website/Law/294645_a_295974]
-
din 3 iunie 2003 privind activitățile și supravegherea instituțiilor pentru furnizarea de pensii ocupaționale (JO L 235, 23.9.2003, p. 10)."; 2. actualul titlu "IV" se renumerotează ca titlul "V". Articolul 2 Textele Directivei 2003/41/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare ultimei notificări transmise către Comitetul mixt al SEE în conformitate cu articolul 103 alineatul
22006D0088-ro () [Corola-website/Law/294647_a_295976]
-
Consiliului) din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuță: "- 32005 L 0080: Directiva 2005/80/ CE a Comisiei din 21 noiembrie 2005 (JO L 303, 22.11.2005, p. 32)." Articolul 2 Textele Directivei 2005/80/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0082_01-ro () [Corola-website/Law/294641_a_295970]
-
2004, p. 124), astfel cum a fost corectată prin JO L 200, 7.6.2004, p. 50." Articolul 2 Textele Directivei 2004/52/CE, astfel cum a fost corectată prin JO L 200, 7.6.2004, p. 50, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0089-ro () [Corola-website/Law/294648_a_295977]
-
acord, dispozițiile regulamentului se adaptează astfel: Cuvântul "Norvegia" se inserează după cuvintele "Țările de Jos" la articolul 3b(1) și după cuvântul "Irlanda" la primul paragraf al articolului 3b(2)." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 1822/2005 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22006D0078-ro () [Corola-website/Law/294637_a_295966]
-
se adaugă următorul text: " , astfel cum a fost modificată prin: - 32005 D 0783: Decizia 2005/783/ CE a Comisiei din 14 octombrie 2005 (JO L 295, 11.11.2005, p. 51)." Articolul 2 Textele Deciziei 2005/783/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0094-ro () [Corola-website/Law/294653_a_295982]
-
astfel cum a fost modificat prin: - 32005 L 0029: Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005 (JO L 149, 11.6.2005, p. 22)." Articolul 3 Textele Directivei 2005/29/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 4 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0093_01-ro () [Corola-website/Law/294652_a_295981]
-
decembrie 2005 de stabilire pentru anul 2005 a "listei Prodcom" de produse industriale, prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului (JO L 60, 1.3.2006, p. 1)." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 317/2006 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0095-ro () [Corola-website/Law/294654_a_295983]
-
cerința generală de siguranță stabilită de Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului și publicarea referințelor lor în Jurnalul Oficial (JO L 271, 15.10.2005, p. 51)." Articolul 2 Textele Deciziei 2005/718/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0083-ro () [Corola-website/Law/294642_a_295971]
-
fost rectificată în JO L 358, 3.12.2004, p. 35, Directivei 2004/18/CE, astfel cum a fost rectificată în JO L 351, 26.11.2004, p. 44, Directivei 2005/51/CE și Deciziei 2005/15/CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt deopotrivă autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei ultimei notificări trimise Comitetului mixt al SEE în temeiul articolului
22006D0068-ro () [Corola-website/Law/294628_a_295957]
-
1970 și lög um opinber innkaup nr.. 52/1997, međ síđari breytingum și reglugerđ nr. 302/1996. Organisme - Ríkiskaup (Centrul de Comerț de Stat), - Framkvæmdasýslan (Contracte de achiziții publice în sectorul construcțiilor), - Vegagerđ ríkisins (Administrația Drumurilor Publice), - Siglingastofnun (Administrația Maritimă Islandeză). Categorii - Sveitarfélög (Municipalități). II. În LIECHTENSTEIN: die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (Autorități, unități și fundații de drept public, înființate la nivel național și municipal). III. În NORVEGIA: offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en
22006D0068-ro () [Corola-website/Law/294628_a_295957]
-
Apendicele 11 UNITĂȚI CONTRACTANTE DIN SECTOARELE DE PROSPECTARE ȘI EXTRACȚIE A CĂRBUNELUI ȘI A ALTOR COMBUSTIBILI SOLIZI ISLANDA - LIECHTENSTEIN - NORVEGIA - Apendicele 12 UNITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL INSTALAȚIILOR PORTUARE MARITIME SAU INTERIOARE, PRECUM ȘI AL ALTOR TERMINALE ISLANDA Siglingastofnun Íslands (Administrația maritimă islandeză). Alte unități care își desfășoară activitatea în temeiul Hafnalög nr. 23/1994. LIECHTENSTEIN - NORVEGIA Unități care își desfășoară activitatea în temeiul Havneloven (LOV 1984-06-08 51). Apendicele 13 UNITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL INSTALAȚIILOR AEROPORTUARE ISLANDA Flugmálastjórn Íslands (Direcția Aviației Civile). LIECHTENSTEIN
22006D0068-ro () [Corola-website/Law/294628_a_295957]
-
tratat" se citesc "articolul 1 alineatul (3) din Protocolul 3 la Acordul de instituire a unei Autorități de supraveghere și a unei Curți de Justiție";". Articolul 2 Textele Directivei 2005/81/ CE și ale Deciziei 2005/842/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0091-ro () [Corola-website/Law/294650_a_295979]
-
autoritățile naționale însărcinate să asigure aplicarea legislației în materie de protecție a consumatorului ("Regulamentul privind cooperarea în materie de protecție a consumatorului") (JO L 364, 9.12.2004, p. 1)." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0092_01-ro () [Corola-website/Law/294651_a_295980]
-
următorul text: " , astfel cum a fost modificat prin: - 32006 R 0341: Regulamentul (CE) nr. 341/2006 al Comisiei din 24 februarie 2006 (JO L 55, 25.2.2006, p. 9)." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 341/2006 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0096-ro () [Corola-website/Law/294655_a_295984]
-
fost rectificat prin JO L 272, 23.10.2003, p. 38, 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 și 1991/2004 în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 3 iunie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute
22006D0075-ro () [Corola-website/Law/294634_a_295963]
-
115/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță: "- 32006 R 0204: Regulamentul (CE) nr. 204/2006 al Comisiei din 6 februarie 2006 (JO L 34, 7.2.2006, p. 3)." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 204/2006 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 iulie 2006, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0097-ro () [Corola-website/Law/294656_a_295985]
-
astfel cum a fost modificată prin: - 32004 L 0011: Directiva 2004/11/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 (JO L 44, 14.2.2004, p. 19)." Articolul 2 Textele Directivei 2004/11/CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 9 februarie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22005D0004-ro () [Corola-website/Law/293386_a_294715]
-
Consiliului) din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuță: "- 32004 L 0061: Directiva 2004/61/ CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 (JO L 127, 29.4.2004, p. 81)." Articolul 2 Textele Directivei 2004/61/ CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 9 februarie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22005D0006-ro () [Corola-website/Law/293388_a_294717]
-
mări" se inserează cuvintele "Islanda, cu privire la întregul său teritoriu". (b) La articolul 6 punctul (1), cuvintele "articolul 95 alineatul (10) din tratat" se înlocuiesc cu trimiterea la "articolul 75 din acord"". Articolul 2 Textele Directivei 2003/17/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 9 februarie 2005, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord
22005D0009-ro () [Corola-website/Law/293391_a_294720]
-
astfel cum a fost modificată prin: - 32004 L 0011: Directiva 2004/11/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 (JO L 44, 14.2.2004, p. 19)." Articolul 2 Textele Directivei 2004/11/CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 9 februarie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22005D0003-ro () [Corola-website/Law/293385_a_294714]