769 matches
-
the new political reality, made up of the popular 6 component and of a motivated subjectivity which directly communicates with the divinity, by then impossible to represent only through the power of the King. The protestant Reformation, combining with the lexicon of the puritan revolution, constitutes, în the writing of this puritan poet, the sense of a precise political option aș well, which relies on the revolution which acts aș a regulating power; în this sense Milton's experience is a
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
It is this renewed idea of the relationship between individual and reason which inspires a regeneration of the community, the liberty of which, în the pages of Milton and other writers of the time, is not filtered only through the lexicon of the doctrine of natural law; the human prototype outlined by Hobbes în the Leviathan - published în 1651 aș Milton's most famous monarchomach treatise (Defensio Pro Populo Anglicano) - rooted în nature, governed by an ancestral bestiality and forced to
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
effectively"40. În conclusion, one can share the well-founded impression that Machiavelli, considered aș a republican, but rejected aș an author of the "techniques" of politics, does not add much to what, în the web of Milton's more mature lexicon, hâș been gathered with conviction from the inheritance of the authors of classicism, real conceptual paradigm în Milton's works 41. If culture and the compositional techniques suggest Milton to enrich his works with frequent references to authorities of a
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
easier to reconstruct the sense of that search which hâș been firmly pursued by Milton în order to lay the foundation of a civil culture again, calling for a need to reconcile the languages of classical political ethics with the lexicon of liberty and of the virtues of the societas since: "[...] to govern well, is to train up a Nation în true wisdom and virtue, and that which springs from thence, magnanimity, (take heed of that) and that which is our
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
numar de pește 42.000 cuvinte titlu, cărora li se adaugă aproximativ 1400 nume de persoane și circa 1500 denumiri geografice, reprezentînd, fie și numai prin dimensiuni, un moment important al lexicografiei românești. Concepția care a stat la baza întocmirii lexiconului este una deosebit de modernă pentru acea perioadă, autorul selecționînd cuvintele de largă circulație, oferind versiuni sinonimice și insistînd asupra posibilelor construcții idiomatice. Frollo a fost în general promotorul unui italienism temperat și luminat, departe de exagerările predecesorilor și contemporanilor săi
Un dascăl uitat: Gian Luigi Frollo by Dumitru Cârstocea () [Corola-journal/Memoirs/17919_a_19244]
-
Constantinopol, fondată de Leon Matematicianul, a izbucnit "Primul umanism bizantin". Fotie I al Constantinopolului (cca. 820- cca. 897), care a fost patriarh ecumenic, a scris "Biblioteca I" - o colecție de cărți dedicată autorilor antici și părinților bisericii. A mai scris "Lexiconul", o culegere de expresii memorabile ale autorilor antici și ale părinților bisericii. Constantin al VII-lea Porfirogenet (905 - 959), împărat bizantin, a scris "Despre Administratia Imperiului" și "Despre ceremonialul curții bizantin"e. Mihail Psellos (1018-1096), unul din cei mai mari
Istoriografie () [Corola-website/Science/299380_a_300709]
-
o mare grijă față de preoții săi etc. Urmașul său a fost Samuil Vulcan (1807-1839). Acesta a fost de asemenea o personalitate remarcabilă și era de asemenea din Blaj. A terminat catedrala din Oradea, ctitorită de Ignatie Darabant, a plătit tipărirea "Lexiconului" (Dicționarului) de la Buda din 1825, a sprijinit cărturarii patrioți ai vremii, a organizat în 1828 liceul din Beiuș, a obținut alipirea la eparhia sa a 72 de parohii românești unite din Satu Mare (față de 63, câte erau în Crișana!), salvându-le
Istoria Bisericii Române Unite în Crișana () [Corola-website/Science/302728_a_304057]
-
autorul se joacă viclean cu stimabilul cititor, răsucindu-l pe toate părțile și năucindu-l. La un moment dat este intuită (și intuibilă) în roman chiar o lege internă a creatorului multiplu: „Ce-ar fi dacă s-ar ticlui un lexicon al cuvintelor din care e făcută o carte, pentru ca mai apoi cititorul să și-o încropească singur?" Sugestia este aceea că fiecare cititor își poate încropi, de fapt, dicționarul său personal, în funcție de coordonatele minime indicate de autor. În Observațiile finale
Metaficțiunea inter-onirică by Ruxandra Cesereanu () [Corola-journal/Journalistic/6099_a_7424]
-
a brânzei, sunt în adevăr nu din post, ci din dulcele Crăciunului. Plini de gratitudine oricând ni se relevează o adevărată greșală, mulțumim confraților de la "Presa" pentru binevoitoarea rectificare și-i asigurăm că, daca am avea cândva a scrie un lexicon de locuțiuni române, vom ține seamă de prețioasele ei indicațiuni. Dar, daca pe de-o parte mărturisim franc eroarea noastră lexicală, nu putem pe de alta să admitem rectificările materiale pe cari ni le face "Presa". {EminescuOpXII 39} Mai alaltăieri
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
baionetă a lui Serurie, el suportă numai plebea aceasta, fără a pricepe. Încurcat în paragrafi și articoli traduși din franțuzește, nemaiștiind a destinge alb de negru și adevăr de minciună, cu mintea uimită de fraze fără coprins, de un întreg lexicon de termeni cari n-au nici o realitate îndărătul lor, el e în punctul de a-și pierde până și limba și bunul simț, vestit odinioară. Acestea toate sunt știute, sunt secrete publice. Care-i dar țara care e cu roșii
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
vedem nulitatea și ignoranța servind ca titlu de recomandație pentru înaintare pe scara socială nu ne convingem că suntem arhibarbari? Când am întreba ce și cât se citește în România am rămânea încremeniți de mizeria intelectuală. Există bunăoară un singur lexicon aproape complet al limbei române, operă de fond de mare valoare, cu toate mancurile ei de amănunte, lexiconul d-lui Cihac. Meritul acestei opere e cu atât mai mare cu cât volumul I e cea dendîi încercare reușită a unui
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
suntem arhibarbari? Când am întreba ce și cât se citește în România am rămânea încremeniți de mizeria intelectuală. Există bunăoară un singur lexicon aproape complet al limbei române, operă de fond de mare valoare, cu toate mancurile ei de amănunte, lexiconul d-lui Cihac. Meritul acestei opere e cu atât mai mare cu cât volumul I e cea dendîi încercare reușită a unui dicționar comparativ al limbilor romanice luând de temei limba română. Îndoit merit. Câte exemplare au vândut autorul român
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
de la 11 fevruarie, fără concurs, profesor de universitate (Cernătescu) sau a fi absolvat școala de felcerie din Țarigrad și a fi profesor de facultate la București (Bosnagi ș. a. m. d. ). Această răsturnare cu sus-n jos a tuturor noțiunilor unui lexicon, această ironizare sistematică a toată concepția omenească prin realitatea partidului roșu prezinta desigur multă materie de persiflaj atât "Stelei Romîniei" cât și oricărui om cu bun simț, chiar roșu de-ar fi fost. Sânt o sumă de roșii cari râd
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
Teofron. Tot de români macedoneni, între care se află și "filozofi întregi" se numără prea învățatul Dimitrie Darvar (din Viena) "carele mai multe cărți au dat la lumină în limba grecească". Emanoil Ghica de Dejanfalva (tot romîn) ajută tipărirea unui lexicon sârbesc. Simeon Gheorghe Sina cumpără cărți românești pe sama tinerimei din satele sale. Constantin Ghica, Zenobie Pop, în fine Mihail Boiagi (cunoscutul autor al gramaticei macedoromîne) care scrie o carte numită "Lumea închipuită" (Orbis pictus). Ar fi interesant de-a
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
autor al gramaticei macedoromîne) care scrie o carte numită "Lumea închipuită" (Orbis pictus). Ar fi interesant de-a se ști dacă Boiagi n-a scris cumva această carte în dialectul macedonean chiar. Teodor Tyrca dă 5000 fl. ajutori pentru tipărirea lexiconului sârbesc. Tot între macedoromâni se găsesc oameni care întrețin tineri români cu "hrană, îmbrăcăminte și ajutorință" la școalele superioare din Pesta. Ei sunt frați și se numesc Atanasie și Constantin Grabovschi. Cel puțin 50 de familii macedoromâne se văd interesându
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
cu trei nurori și altele, ca să vadă care ar trebui să fie izvoarele din cari să se inspire și cum vorbesc și se mișcă ținutașii din Neamț? Foi literare în provincie ar putea să facă un serviciu nemăsurat literațurei și lexiconului român. Limba de rând a ziarelor politice amenință a îneca, ca buruiana rea, holda limbei vie a poporului. Afară de aceea, cu propășirea realismului modern, se șterg legende și povești, proverbe și locuțiuni, adevărate nestimate ale gîndirei poporului {EminescuOpIX 299} românesc
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
cu prisosință, ba întrec adesa mulțimea cuvintelor și frazelor nouă, primite în limbă fără de nici o rânduială. Apoi autorii din Ardeal au mai ținut samă de așa-numita puritate a limbei și pentru acest scop au crezut de bine a prăda lexiconul latinesc și acelea ale limbelor romanice și a alunga toate cuvintele slavone, chiar cele mai nevinovate, chiar acelea care la noi își pierduseră de mult înțelesul lor primitiv. Max Muller spune că limba engleză, cu tot materialul de cuvinte romanice
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
chiar de nu l-am nedreptățit cu nimic”{\cîte 76}. La Atena, cele patru mari sisteme filosofice ale antichității - ale lui Platon, Aristotel, Stoa și Epicur - aveau câte o catedră. Nu mai era epoca operelor originale, ci numai a sumarelor, lexicoanelor și manualelor. Paul Allard da câteva amănunte cu privire la această școală de la Atena și scrie că „domeniul științelor naturale era slab reprezentat; asemenea și istoria. Totul se reducea la arta de a scrie bine și de a vorbi bine, dar studiul
Editura Ortodoxia. Revistă a Patriarhiei Române by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/166_a_478]
-
amendat ca utopic, din moment ce un cataclism cosmic ar neantiza oricând toate operele omenirii. Dispariția poetului este rezultatul unor concepții antitetice: agnosticismul lui Cibănoiu și ateismul cognitiv și fatalist al lui Bulgăran. Fred Vasilescu este impresionat de biblioteca teozofului, plină de lexicoane iudaice, cărți despre catolicism și istorii despre concilii. La cealaltă extremă stă biblioteca lui Bulgăran, cu tomuri savante despre originea stelelor și infinitatea cosmosului, sau tratate de biologie și paleontologie, în totul "un adevărat laborator al diavolului". E binecunoscută demonstrația
[Corola-publishinghouse/Science/1457_a_2755]
-
personnalité”, Les annales Sighet. Les années 1954-1960. Les flux et reflux du stalinisme), Editura Fundației Academia Civică, București. Jela, D. (1999), Drumul Damascului. Spovedania unui torționar (La voie de Damas. L’aveu d’un tortionnaire), Humanitas, București. Jela, D. (2001), Lexiconul negru. Unelte ale represiunii comuniste (Le dictionnaire noir. Moyens de la répression communiste), Humanitas, București. Lenin, V.I. (1948), Stângismul, boala copilăriei comunismului (L’esprit de gauche, la maladie de l’enfance du communisme), Editura PCR. Lifton, R.J. (1988), „Totalism and «Thought
[Corola-publishinghouse/Science/2369_a_3694]
-
Basic Books, New York. Horowitz, M.J. (1976), Stress Response Syndromes, Jason Aronson, Northvale. Iamandescu, I.B. (1993), Stresul psihic și bolile interne, All, București. Ignat, D. (1997), Calvarul deținuților anticomuniști botoșăneni, editat de Inspectoratul pentru Cultură al Județului Botoșani. Jela, D. (2001), Lexiconul negru. Unelte ale represiunii comuniste, Humanitas, București. Keiholtz, P. (1988), „La Dépression d’épuisement”, Documenta Ciba-Geigy, nr. 5, pp. 5-6. Keilson, H. (1979), Sequentielle Traumatisierung bei Kindern, Enke, Stuttgart. Kelly, W.E. (ed.) (1985), Post-Traumatic Stress Disorder and the War
[Corola-publishinghouse/Science/2369_a_3694]
-
Preot la biserica ortodoxă românească din Pesta (după 1809), deține, din 1820, și funcția de cenzor și corector al tipografiei din Buda. Bun patriot, T. desfășoară o largă activitate culturală, în spiritul Școlii Ardelene. Numele său e legat de tipărirea Lexiconului de la Buda (1825), al cărui coautor și ultim revizor este, alături de fratele său Alexandru Teodorovici (Teodori). Între 1824 și 1830 se ocupă de editarea calendarelor românești, una dintre cele mai populare forme de răspândire a cunoștințelor. Orientarea lor e preponderent
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290146_a_291475]
-
lui Blaga, RL, 1996, 29; Ion Șeuleanu, Poezia noastră în straie nemțești, ST, 1998, 9; Datcu, Dicț. etnolog., II, 245-247; Nicolae Constantinescu, Un alt „Meșterul Manole”, ALA, 1999, 458; Ion Șeuleanu, „Meșterul Manole”, ST, 2000, 1; Iordan Datcu, Istoria unui lexicon, RL, 2002, 6; Viorica Nișcov, Când vârcolacii mâncau luna, iar Apa Sâmbetei fierbea neostoit, LAI, 2002, 15; Dicț. scriit. rom., IV, 500-501; Manolescu, Enciclopedia, 655-656. I. Ș.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290040_a_291369]
-
desen; biserica ctitorită de Ștefan cel Mare la Pătrăuți este, ca dimensiuni, extrem de redusă, dar de un caracter monumental indiscutabil. Pe de altă parte, multe clădiri sau statui de o mărime strivitoare nu sunt altceva decât hipertrofiate, lăbărțate mărunțișuri. Interogând lexicoanele aflăm îndată că termenul „monument” vine de la verbul latinesc moneo, care înseamnă a atrage atenția, a avertiza (pe nemțește Denkmal, de la denken = a gândi, și Mal = semn; decit semn pentru gândire). Așadar, monumentul înseamnă un avertisment, o invitație la reflexiune
[Corola-publishinghouse/Science/2234_a_3559]
-
și Targumul samaritean, această ediție a Bibliei cuprinde și textul grecesc al Septuagintei 1, fragmente din Vetus Latina, targumuri și părți din versiunile etiopiene și persane. Această ediție a Bibliei este înzestrată cu un apparatus criticus textual și cu un lexicon 2 în șapte limbi. Nu foarte mult timp după apariția acestor ediții ale Bibliei, s-a simțit nevoia folosirii într-o singură Biblie, a tuturor manuscriselor medievale care stătuseră la baza edițiilor anterioare. Răspunsul la această preocupare, în perfect acord
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]