650 matches
-
una din ultimele căzături Își rupsese degetul mic și, cînd o văzu Carlos, se apăra numai cu picioarele de atacurile intermitente ale Nildei. Domnișorul a dispărut, suspină Sălbatica, din vina ăsteia. Carlos porni iar În goană ca să-i anunțe pe majordomi, Îi găsi În grădină, Încercînd să-i taie drumul lui Palomino care avea de gînd să spele putina și le spuse că Julius dispăruse din vina Vilmei. Fiindcă se zbenguie mereu cu fantele ăsta. Era marea ocazie a vieții lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Palomino, ea nu cochetase niciodată cu nimeni!, s-o ierte!, nu voise decît să-și facă și ea cîteva poze! Julito!, Julito! Julito!, Doamne Dumnezeule!, ce se va alege de mine! Nilda gemea și ea, speriată de propriile ei cuvinte; majordomii n-au mai rezistat nici ei mult timp și s-au pornit pe plîns, Carlos stătea pe gînduri: să cheme sau nu poliția, n-avea destul curaj. Și doamna era În Europa! Tocmai atunci sună telefonul. Carlos se repezi să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
făcuse cunoștință cu bătrînul de la Hotelul de lemn din Gară, nu mi-e foame, din Gara Centrală, Vilma ieși glonț și se duse să plîngă În bucătărie. Nilda nu putu suporta nici ea, ieși și-i trimise În locul ei pe majordomi. Julius simți o mare ușurare cînd Îi văzu intrînd pe cei doi majordomi, zîmbitori și cu fețele neplînse. Sosi Îndată și Carlos cu o sticluță cu calmante, medicul spusese să recurgă la ele În caz de nevoie. — Ia să vedem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
foame, din Gara Centrală, Vilma ieși glonț și se duse să plîngă În bucătărie. Nilda nu putu suporta nici ea, ieși și-i trimise În locul ei pe majordomi. Julius simți o mare ușurare cînd Îi văzu intrînd pe cei doi majordomi, zîmbitori și cu fețele neplînse. Sosi Îndată și Carlos cu o sticluță cu calmante, medicul spusese să recurgă la ele În caz de nevoie. — Ia să vedem, Julián... Carlos avea dreptate: a doua zi s-a trezit liniștit, dormise bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
și spuse ceva În șoaptă; pesemne ceva foarte amuzant, fiindcă Juan Lucas izbucni Într-un zgomotos hohot de rîs și Își roti privirea printre invitați căutînd-o pe Susan. — Ai auzit, draga mea? Nu, darling, ce? — Chiar acum ne-a spus majordomul că șoferul e disperat fiindcă Santiago a furat una din mașini. Fiecare cuvînt era spus cu o intonație perfectă, bărbătească. Susan rămase Înmărmurită; se uita țintă la el, nu știa dacă era bine sau rău ce făcuse Santiago. Se gîndi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
dădură fuga să vadă ce se petrece: Îl prinseră asupra faptului. Și nu era prima dată, mărturisi Vilma. În fiecare zi pătrundea În odaia ei și ea făcea tot ce putea ca nimeni să nu afle. Astăzi Santiago Întrecuse măsura. Majordomii Îi tăiară mai Întîi drumul, apoi, cînd el se năpusti asupra lor, Îi dădură cîteva palme, Îi acoperiră ochii ca să nu vadă și-i astupară gura ca să nu-i poată blestema și-l duseră pe sus În camera lui. Avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
rămas descumpăniți; de atunci Julius n-a mai mîncat niciodată În Disneylandia. Ceva se Încheiase În viața lui. Ceva se Învechise totodată, fiindcă nu tot ce afla din textele cărților de școală era cum Îi povestiseră Nilda sau Vilma sau majordomii. Și cel mai rău era faptul că nu-i venea de loc ușor să compare descrierile pe care i le făcea Sălbatica, bunăoară, cu cele din cărțile lui de citire. Nilda citea greu și se speria cînd lua o carte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
lista de păcate Învățată pe dinafară și unii dintre ei le numerotaseră, temîndu-se să nu uite vreunul și pe urmă să dea de bucluc. Au făcut făgăduieli de Îndreptare pe un ton hotărît și definitiv; n-o să-i mai spună majordomului metis tîmpit, n-o să-și mai bată niciodată sora și n-o să mai șterpelească niciodată creionul colegului de bancă; n-o să mai dorească să dea boala peste San Martin, premiantul clasei, sau să nu știe lecția; n-o să-i mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
masochistă, pregătindu-se să-i fotografieze: numai Susan arăta bine; Julius stătea Încremenit, nătăfleț, ținînd lumînarea, ar fi timpul să-și schimbe vocea, cum naiba l-o fi chemînd pe grădinarul ăsta, picioarele Nildei ca niște buturugi, vrăjitoarea de spălătoreasă, majordomii, nimic mai Îngrozitor decît un țărănoi țanțoș. Își Închipui că era un revolver și apăsă pe trăgaci. „Gata!“, strigă, uitîndu-se la Susan și chemînd-o, hai repede. N-a fost chip să plece, sărmanul de el, fiindcă Sălbatica pregătise un tort
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Bobby și Carlos au pornit nebunește cu camioneta ca să-l aducă pe medic. Julius, care nu se dezlipise de Susan, o văzu revenindu-și curînd, dar o durea foarte tare brațul și a trebuit să meargă sprijinită de cei doi majordomi ca să ajungă În dormitor. Nilda apăru În fugă strigînd și dînd o sumedenie de explicații despre mușcăturile de scorpioni, doamnă, vă amintiți cum era cel care v-a Înțepat? Susan era cît pe-aci să leșine din nou, nu, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
grijă ca grupul În care se afla să nu se apropie cumva de mica lagună. Erau fericiți cu toții și vorbele lor se pierdeau În noapte, se risipeau printre melodiile care veneau din camera cu instalația stereofonică, Îi costase cît doi majordomi, pe care trebuiseră să-i concedieze, să le dea un picior În fund sau mai bine zis să le spună să-și ia tălpășița din pricina unei piese fundamentale, instalația asta În care parcă erau Închiși și reduși la dimensiuni minuscule
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
simț să plece devreme, ăștia nici măcar nu se uită cîte ceasul, aruncă mucurile de țigări pe jos, dalele mele, Dumnezeule! calcă pe mucurile de țigări, o să treacă luni de zile, Doamne Dumnezeule!, pînă o să văd din nou casa curată și majordomii... Transparentă, Finita se auzi chemată și suferi Îngrozitor fiindcă n-avea cum să scape și trebui să se apropie. „E Beba Marinas“, Își spuse, În timp ce Înainta transformîndu-și psihoza Într-un zîmbet spre locul unde o uriașă brățară de briliante o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
așa urîtă cum era, Îmbrăcată În negru din cap pînă-n picioare și cu șuvițele de păr ca pana corbului căzute pe ochi. Susan trebui să-l trimită pe Carlos pînă la maghernițele din afara orașului ca să-i aducă pe cei doi majordomi. Rămăseseră acolo pînă-n ultima clipă, profitînd de vacanța plătită pentru a-și termina căsuțele În stilul cu-propriile-mele-mîini, pe locul viran pe care-l cumpăraseră, Îmbrățișări călduroase și mare bucurie În camerele servitorilor din noul palat. PÎnă și Susan veni să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
spre sticlele din bar pentru a putea să rîdă, ca nu cumva, văzînd-o, Abraham să prindă curaj și să-și dea drumul la gură, spunînd verzi și uscate despre iubitele pe care le avusese Juan Lucas Înaintea ei. — Ei, ascultă, majordomul o să te conducă la bucătărie, ca să vezi cum arată și să te obișnuiești cu ea. Altceva nimic, don Juan? — Nimic. Acuma du-te. Condu-l, te rog, Celso. Abraham făcu stînga-mprejur nervos chiar În clipa cînd Julius și Bobby veneau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
el nici Susan n-o să mănînce acasă În seara asta, dar pentru orice eventualitate să-i spună lui Celso să aducă sus cîteva sticle de whisky și să aibă grijă să le pună În locuri strategice, pricepi? ...Bine. Atunci spune majordomilor atît: să pună cîteva sticle de whisky la vedere, ca fratele tău să poată da ușor peste ele. Cum? Toate?... Nu fii gogoman, tinere. Trebuie numai să le găsească ușor și să cadă În cursă. Ce? Ispita?... Spune-i cum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
și ei puțin. Atunci se iviră Celso, Daniel și Țanțoșa. Santiago Îi explică În engleză lui Lester despre cine era vorba și de ce erau așa de urîți, dar În spaniolă Îi salută cu afecțiune, ba chiar făcu cîteva comentarii cu majordomii despre Întîmplări mai vechi. „Și ăsta?“, Întrebă deodată, văzîndu-l pe Abraham, despre care nu-i vorbise nimeni și care trecea prin grădină foarte tulburat și privindu-i cu coada ochiului. „Ăsta-i bucătarul, Îi explică Julius, dar nu știu ce caută aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
-o să mă culc și Julius se hotărî să-l Întrebe pe Carlos care-i cealaltă semnificație a cuvîntului a se culca. Lucrurile s-au oprit aici deocamdată. Susan Îi ceruse lui Celso să aducă darurile pentru domnișorul Julius și majordomul Își făcea acum apariția cu bicicleta de curse nou nouță, fusese ideea lui Juan Lucas, care avusese În vedere faptul că Julius nu mai juca nici minigolf. „E din ce În ce mai slab, spusese, mai stîngaci, hainele parcă atîrnă pe el, nu seamănă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
ridicîndu-se și mai mult și descoperind atunci ceva ciudat la ea, era tulburată, la fel ca În după-amiaza cînd sunase și venise chiar ea să-i deschidă poarta de la grădină, stranie și tulburată; abia atunci Își dădu seama că lipsea majordomul, de ce oare? și nu mai avea nici inelul, „imbecil! imbecil!...“ Abia atunci Înțelegea ce se Întîmplase În adupă-amiaza aceea... „Imbecil!“ Simți mînia acelei după-amieze În tot corpul, Întreaga dupăamiază de culoarea mîniei pătrunse În atmosfera lui neagră, făcîndu-l să se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
cum ea Întotdeauna avea dreptate a strigat la ei că ce așteptau și de ce nu-i mai ofereau o ceașcă de ceai. Nilda i-a mulțumit și a Început să-i povestească o mulțime de Întîmplări din viața lui Julius. Majordomii s-au Înfierbîntat și-au servit și ei Încă o ceașcă de ceai, au oferit pîine tuturor: aveau și ei Întîmplările lor, versiunile lor. Nilda Îi lăsa s-o Întrerupă, Îi asculta cu răbdare, dar Întotdeauna dădea versiunea finală și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
aur Fray Luis de Leon (1527-1591): Que descansada vida/la del que huye del mundanál ruido (Ce viață liniștită / duci cînd te-ndepărtezi de zarva lumii) din poezia Vida retirada (Viața retrasă). CÎntec de dragoste indian (engl.). 1 Uluite (fr.). Majordom priceput (engl.). SÎntem pe cale de a ne certa ? (engl.). După porecla pe care o, primise În 1808 Joseph Bonaparte, pentru scurt timp rege al Spaniei, de la populația ostilă a Madridului. În spaniolă Pepe e diminutivul lui Joseph, iar Botellas Înseamnă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
visă o țară cumplită, crepusculară, scăldată în ploaie. încerca să scape de acolo cu o fetiță care îl insultase și trădase. Ea se făcu înaltă și stătea, plină de bijuterii, pe un tron, într-o casă foarte veche. își trimisese majordomul cu picioare strîmbe să-l prindă. Micul Thaw zburda din cameră în cameră, trîntind ușile în urma lui, dar sunetul lent, șchiopătat se apropia tot mai mult. în cele din urmă, ajunse la un dulap, nu mai avea pe unde ieși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
dintre cei care împărțeau această reședință părea să aibă propria lui imagine despre fericire - imagini care se adunau, natural, în fericirea pe care numai în poveștile care ne încântă copilăria o mai puteți găsi în timpurile noastre. Pentru Nestor, bravul majordom, fericirea însemna, în oricare dintre aceste după-amiezi calme și nesfârșite, ritualul ce oferea existenței sale predictibilitatea unui mecanism de ceas elvețian : în grija cu care mesele erau aranjate, în meticulozitatea cu care era curățată argintăria și mobila, Nestor punea întreaga
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
idiot, din care nu mă mai puteam opri. Veniseră toți, în cap cu Mopsul care nu mă slăbea din ochi. Anton își regăsise severitatea profesională. Dodo își frământa ca de obicei degetele. Dominic își purta halatul ca o uniformă de majordom, iar Călugărul părea rușinat că trebuia să ia parte la o asemenea treabă. Victor stătea deoparte, cu dicționarul lui pe genunchi și tăia din când în când câte un cuvânt. După ritmul în care tăia acum cuvintele, amenința să rămână
Un om norocos by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295605_a_296934]
-
idiot, din care nu mă mai puteam opri. Veniseră toți, în cap cu Mopsul care nu mă slăbea din ochi. Anton își regăsise severitatea profesională. Dodo își frământa ca de obicei degetele. Dominic își purta halatul ca o uniformă de majordom, iar Călugărul părea rușinat că trebuia să ia parte la o asemenea treabă. Victor stătea deoparte, cu dicționarul lui pe genunchi și tăia din când în când câte un cuvânt. După ritmul în care tăia acum cuvintele, amenința să rămână
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2277_a_3602]
-
ar fi fost gata să ia locul părintelui său, îl încredințase bunicului Faroald. Acesta odrăslise doar două fete: Geretrude, mama lui Rotari, și Helica, mama lui Taso și Kakko. Neavând băieți, refuzase rangul de duce, mulțumindu-se cu funcția de majordom al regelui la Cividale. Pe la vârsta de șaizeci de ani se retrăsese la vatră, acceptând să comande peste pământurile dintre râurile Tagliamento și Livenza, de la poalele munților până la mare. Peste o regiune atât de vastă, el era stăpân în numele ducilor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]