622 matches
-
l'Isar: Îl vento alza lucenti gorghi grigi / dall'acqua: (...). Capo Caliakra: Qui / è possibile (...) prendere un fiore / tagliato dal vento, rifiutare îl ronzio / d'una rimă, (...). Poesia d'amore: Îl vento vacilla esaltato e porta / foglie sugli alberi del Parco, / l'erba è già intorno / alle mura del Castello, i barconi / di sabbia filano sul Naviglio Grande. Ho fiori e di notte invito i pioppi: Le monache irlandesi / non parlano mai di morte, sembrano / mosse dal vento, non și meravigliano
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
2002, p. 56. E perché l'aure inferme / zefiro ravvivi; credano îl petto inerme / gli augelli al vento, e la diurnă luce / novo d'amor desio, nova speranza (Alla Primavera); Îl vento vacilla esaltato e porta / foglie sugli alberi del Parco, / l'erba è già intorno (Poesia d'amore); Da piante pietre acque / nascono gli animali / al soffio dell'aria (Senza memoria di morte). 350 La stagione și mostră / al vento nuova / (...) e ricompone le sepolte voci / dei greți, dei fossati
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
soit souvent difficile de séparer le biographique de littéraire nous avons préféré renoncer à l'accentuation de tels aspects qui pourraient être définitoires pour l'existence et pour le caractère de ces écrivains et qui ont provoqué assez de controverses, parce qu'on a considéré qu'il y a beaucoup de poèmes qui pourraient concourir avec n'importe quelle dispute sur un tel thème, dans le sens de la fascination qu'ils peuvent exercer. Aussi ne pouvait-il pas manquer une contextualisation minimale
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
des écrivains qui se sentent pareilles qui croient que par leur intégration dans une génération on leur refuse le droit d'être considérés comme des novateurs. La distinction entre les promotions conservatrices et celles novatrices 3 est de nouveau discutable parce qu'elle introduit un critère temporel dans une hiérarchie esthétique. Mais on a apprécié que l'introduction des promotions dans la classification de la littérature roumaine ne fait que conduire à un écrasement excessif de celle-ci. De tous les termes/syntagmes
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
autre étape de création) et les désavantages (l'impossibilité de certaines délimitations claires) et noua avons choisi d'utiliser le terme de génération surtout pour les avantages précisés, mais nous avons évité l'intégration des écrivains analysés dans une promotion parce que cela pourrait être regardé comme une annexe de la période d'entre les deux -guerres, soit du proletcultism ce qui serait complètement faux. Nous avons pris aussi en considération les noms qui se sont diffusés pour définir cette génération (la
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
la génération de la guerre, la génération perdue ou ajournée), nous avons considéré que ceux-ci représentent, généralement des contextes qui ne peuvent pas être en relation avec l'esthétique et nous avons choisi d'utiliser le terme de génération albatrosiste non parce que on croirait au mythe d'une revue présentée souvent comme engagée dans la lutte antifasciste, mais pour la référence au poème baudelairien sous le signe duquel se trouvent les jeunes de l'époque. Bien qu'on ait constaté l
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
singulier à l'époque, mais elle a le mérite de promouvoir l'art authentique et pas celui imposé par tel ou tel régime politique. En ce qui concerne la réception du phénomène Albatros, nous avons considéré absolument nécessaire sa présentation parce qu'elle est en soi-même une justification de notre insistance de présenter le contenu de ces deux revues. On peut remarquer dans sa réception les deux extrêmes, soit l'exagération du rôle de la revue et de la lutte antifasciste, soit au
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
de la mort, et l'ironie provoque seulement un sourire crispé, amer. L'autre section importante de ce chapitre est celle où l'on présente les modalités de structuration du discours poétique, des modalités sur lesquelles on reviendra dans le dernier chapitre parce que beaucoup d'entre elles peuvent se retrouver comme des traits définitoires dans la littérature contemporaine : la déstructuration du langage poétique, des formes de dialogisme, le jeux des probabilités l'ironie et même la structure du poème ekphrastique, ce qui
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
est juste cette oscillation qui constitue le point de convergence entre les poètes albastrosistes et ceux du Cercle littéraire de Sibiu, mais qui représente aussi un trait de la lyrique ultérieure. Chaque écrivain présenté dans cette étude mérite d'être relu parce qu'il a la capacité de faire revivre des mondes, des sentiments, des pensées sérieuses ou ironiques de telle sorte que leur ancrage dans l'époque, qu'ils ont représentée, s'estompe et ce fait est essentiel pour la résistance
[Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
situație încît de a devenit, în cazul celor occidentale, marcă a genitivului, iar, în română, deși se construiește cu acuzativul, exprimă tot conținutul genitivului: margine de pădure = marginea pădurii; în celelal-te limbi romanice nu există însă un asemenea paralelism: it. parco di divertimenti, fr. la famille de notre ami, sp. la casa de mi padre, pg. o muro de um edificio, contractat cu articolul hotărît: o muro do edificio. În mod similar, funcțiile dativului au ajuns să se redea cu ajutorul prepoziției
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
Îl n'éprouvait pas à șes côtés ce ravissement de tout son être qui l'emportait vers Mme Arnoux, ni le désordre gai où l'avait mis d'abord Rosanette. Mais îl la convoitait comme une chose anormale et difficile, parce qu'elle était noble, parce qu'elle était riche, parce qu'elle était dévote, se figurant qu'elle avait des délicatesses de sentiment, rareș comme șes dentelles, avec des amulettes sur la peau et des pudeurs dans la dépravation" [Flaubert
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
șes côtés ce ravissement de tout son être qui l'emportait vers Mme Arnoux, ni le désordre gai où l'avait mis d'abord Rosanette. Mais îl la convoitait comme une chose anormale et difficile, parce qu'elle était noble, parce qu'elle était riche, parce qu'elle était dévote, se figurant qu'elle avait des délicatesses de sentiment, rareș comme șes dentelles, avec des amulettes sur la peau et des pudeurs dans la dépravation" [Flaubert, L'Éducation sentimentale, p.385
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
tout son être qui l'emportait vers Mme Arnoux, ni le désordre gai où l'avait mis d'abord Rosanette. Mais îl la convoitait comme une chose anormale et difficile, parce qu'elle était noble, parce qu'elle était riche, parce qu'elle était dévote, se figurant qu'elle avait des délicatesses de sentiment, rareș comme șes dentelles, avec des amulettes sur la peau et des pudeurs dans la dépravation" [Flaubert, L'Éducation sentimentale, p.385]. Cum această aparentă nu găsește
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
repede noilor realități și le accepta mai ușor decât alții 242. Ea se înscrie în structura alternării momentelor banale și intense ale existenței, fiind legată de ultimele: "éclose en ce monde médiocre, qui lui paraissait un peu vide et monotone parce qu'elle valait trop pour lui" [Maupassant, Notre cœur, p.83]. Firea Parizienei, căutarea aventurilor și efectul de surpriză scontat scot existența din dimensiunea monotoniei cotidiene și o plasează în cea a imprevizibilului: "Décidément, elle était (...) imprévue" [Maupassant, Notre cœur
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
este Clorinde, nu se pasionează pentru lectură romanesca, la fel ca Rougon: "Puis elle en vint à raconter une séance de l'Académie, où M. de Plouguern l'avait menée, la veille. On recevait un écrivain, qu'elle plaisantait beaucoup, parce qu'il était chauve. Elle tenait, d'ailleurs, leș livres en horreur. (...) Rougon, à son tour, tonnait contre leș livres" [Zola, Son Excellence Eugène Rougon, p.140-141]. Importantă lecturii este că ea sustrage femeia cotidianului sau, realității monotone în care
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
enigmatic, caracterizeazt printr-o doză de confuzie, prin crearea unor ambiguități, devine comunicare galanta, cu dedesubturi: "Mme Bouchard (...) s'attardait encore devant Rougon, très gracieuse, très douce, lui demandant à quelle heure elle pourrait le voir, rue Marbeuf, tout seul, parce qu'elle était trop bête quand îl y avait du monde" [Zola, Son Excellence Eugène Rougon, p.76]. Sintaxa feminină este eliptica și ambigua, cu inversiuni frecvente ale termenilor da și nu. Oscilarea doamnei Dambreuse între da și nu, între
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
et leș romanș du XX-ième siècle. Comme type littéraire distinct, la femme parisienne devient un nucleus contagieux qui implique des rédimensions dans le champ esthétique et des réinterprétations dans l'univers romanesque. De la perspective phénoménologique, la parisienne est un événement, parce qu'elle transcende le stéréotype de la femme traditionnelle comme modèle novateur de sens, de pensée, et d'action. La parisienne est artiste dans tout ce qui l'entoure, ce personnage s'essentialise comme mytopo(i)étique de l'apparence, qui
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
plan; să pensée est d'être la plus belle, la plus entourée, la plus spirituelle, la plus riche, la première enfin, toujours la première [Girardin, t.II, 1986, p.245]. Astfel este descrisă Michèle de Burne: "Elle s'estimait satisfaite parce qu'elle se jugeait la plus séduisante et la mieux partagée des femmes.(...) amoureuse de șa beauté irrégulière, bizarre et captivante" [Maupassant, Notre cœur, p.83]. 54 Mitul lui Carmen reunește mai multe atribute simbolice ale feminității imaginate în Occident
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
ce rôle d'être le mari de șa femme" [Zola, L'Argent, p.252]. 56 "Le mythe est aussi le moyen d'exprimer la part d'ombre que l'homme retient cachée en lui: Nana prend des proportions quasi mythiques, parce qu'elle est la Chair, le Désir, le Sexe, l'Indicible mais bien réel" [Becker, 2000, p.117]. Nana este cauza "animalizării" contelui Muffat, reducându-l la lătrat, urlete și grohăit când e vorba de a scoate în relief "la
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
on disait jadis, et au désir de plaire. (...) Mondaine, la Parisienne l'est assurément, mais, sauf dans un petit clan, elle n'est pas que cela, loin de là. Et encore ne va-t-elle le plus souvent dans le monde que, parce que, très ambitieuse pour leș siens, c'est encore une manière à elle d'aider son mari et șes enfants: elle sait élargir son foyer pour accueillir tous ceux qu'elle pense devoir leur être utiles" [de Gramont, p.87
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
Muchembled, p.252]. Se creează impresia, constată F.Hoffet, că omul parizian poartă o mască, de aici dedublarea tipic pariziana [Hoffet, p.70]. 159 În accepția curentă, cultura francezilor este una superficială: "une culture, plus apparente au demeurant que réelle, parce que réduite trop souvent aux aisances, non pas aux disciplines, d'une rhétorique" [Dupront, p.1450]. În viața lor publică, parizienii cedează aparentelor. S.de Gramont îl caracterizează pe francez astfel: "désireux de plaire, îl aime à paraître" [p.88
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
ferestrele, terasele (edificii la modă) plasează interiorul în exterior, unde teatrul este totodată în săli și în stradă. 179 "Paris est la grande fabrique de toutes leș pièces de théâtre qui șont jouées dans leș autres villes de France, et parce que maintenant, dans la grande ville, tout le monde veut et croit pouvoir être acteur (...) dans la grande ville, où le théâtre est devenu presque un commerce" [de Kock, p.88]. "Le spectacle était sur le fleuve, où le va-et-vient
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
transport, enlacent, étreignent et gémissent, qui aiment avec leur chair autant qu'avec leur âme, avec la bouche qui parle et leș yeux qui regardent, avec le Coeur qui palpite et la main qui caresse, des femmes qui bravent tout parce qu'elles aiment, et vont, le jour ou la nuit, surveillées et menacées, intrépides et palpitantes, vers celui qui leș prend en șes bras, folles de bonheur et défaillantes" [Maupassant, Notre coeur, p.203]. Concluzia la care Mariolle ajunge este
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
restée en son cœur. Îl demeurait sous l'obsession de son image, comme îl arrive quelquefois quand on a passé des heures charmantes auprès d'un être. On dirait qu'on subit une possession étrange, intime, confuse, troublante et exquise parce qu'elle est mystérieuse" [Maupassant, Bel-Ami, p.67- 68]. 308 "Ce fut comme une apparition: Elle était assise, au milieu du banc, toute seule; ou du moins îl ne distingua personne, dans l'éblouissement que lui envoyèrent șes yeux. (...) Elle
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
îl serait temps de la prévenir" [Maupassant, Bel-Ami, p.162-163]. 333 "Și vous voulez, nous pourrons nous marier au commencement de mai. Ce serait très convenable. J'obéis tout avec joie. Le dix mai, qui est un samedi, me plairait beaucoup, parce que c'est mon jour de naissance. Soit, le dix mai." [Maupassant, Bel-Ami, p.163]. 334 "Ils s'étaient associés sous le régime de la séparation de biens, et tous leș cas étaient prévus qui pouvaient survenir: mort, divorce, naissance d
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]