16,540 matches
-
a întreprinderii. Articolul 16 Remunerațiile membrilor consiliilor de administrație sau de conducere Tantiemele, jetoanele de prezență și alte remunerații similare primite de către un rezident al unui stat contractant în calitate de membru al consiliului de administrație sau de conducere a unei societăți rezidență în celălalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat contractant. Articolul 17 Artiști și sportivi 1. Prin derogare de la prevederile art. 14 și 15, veniturile pe care profesioniștii de spectacole, cum sînt artiștii de teatru, de cinema, de radio
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
remunerata, exercitată în celălalt stat contractant exclusiv în scopul completării experienței practice profesionale și a cărei durată nu depășește 183 de zile din anul fiscal, nu sînt supuse impozitului în acest stat. Articolul 22 Venituri nemenționate expres Veniturile unei persoane rezidență într-un stat contractant nemenționate în mod expres la articolele precedente sînt impozabile numai în acest stat. Articolul 23 Impunerea averii 1. Averea constituită din bunuri imobile, așa cum sînt ele definite la paragraful 2 al art. 6, este impozabila în
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
îl are în celălalt stat. În acest caz se aplică paragraful 2. 5. Toate celelalte elemente ale averii unui rezident unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat. Articolul 24 Dispoziții privind evitarea dublei impuneri 1. Dacă o persoană rezidență într-un stat contractant realizează venituri sau dispune de avere și aceste venituri sau această avere sînt impozabile conform acestei convenții în celălalt stat contractant, atunci primul stat menționat, sub rezerva paragrafului 2, exclude la impozitare aceste venituri sau această
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
poate însă la stabilirea impozitului pentru restul veniturilor sau pentru restul averii acestei persoane să aplice cota de impozit care ar fi aplicabilă dacă respectivele venituri sau respectivă avere nu ar fi fost excluse de la impozitare. 2. Dacă o persoană rezidență într-un stat contractant realizează venituri care, conform articolelor 10, 11 12 ar trebui să fie impozabile în celălalt stat contractant, atunci primul stat menționat ia în considerare la impozitul pe care acesta trebuie să-l perceapă pe venitul acestei
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
Termenul nu cuprinde însă nici o persoană care este supusă impozitului în acel stat contractant numai datorită venitului pe care il realizează din surse sau capital situate în acel stat. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este considerată rezidență în ambele state contractante, atunci acest caz se rezolvă după regulile ce urmeaza: a) persoană va fi considerată rezidență a statului în care dispune de o locuință permanentă la dispoziția să. Dacă dispune de o locuință permanentă în fiecare dintre
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
il realizează din surse sau capital situate în acel stat. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este considerată rezidență în ambele state contractante, atunci acest caz se rezolvă după regulile ce urmeaza: a) persoană va fi considerată rezidență a statului în care dispune de o locuință permanentă la dispoziția să. Dacă dispune de o locuință permanentă în fiecare dintre statele contractante, ea va fi considerată că rezidență a statului contractant cu care legăturile sale personale și economice sînt
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
se rezolvă după regulile ce urmeaza: a) persoană va fi considerată rezidență a statului în care dispune de o locuință permanentă la dispoziția să. Dacă dispune de o locuință permanentă în fiecare dintre statele contractante, ea va fi considerată că rezidență a statului contractant cu care legăturile sale personale și economice sînt cele mai strînse (centrul intereselor vitale); ... b) dacă statul contractant în care această persoană are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă aceasta persoana nu are
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
intereselor vitale); ... b) dacă statul contractant în care această persoană are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă aceasta persoana nu are o locuință permanentă la dispoziția să în nici unul dintre statele contractante, atunci este considerată ca rezidență a statului contractant în care locuiește în mod obișnuit; ... c) dacă aceasta persoana locuiește în mod obișnuit în fiecare dintre statele contractante sau dacă nu locuiește în mod obișnuit în nici unul dintre ele, ea va fi considerată că rezidență a
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
ca rezidență a statului contractant în care locuiește în mod obișnuit; ... c) dacă aceasta persoana locuiește în mod obișnuit în fiecare dintre statele contractante sau dacă nu locuiește în mod obișnuit în nici unul dintre ele, ea va fi considerată că rezidență a statului contractant al carui național este; ... d) dacă aceasta persoana este un național al ambelor state contractante sau al nici unuia dintre ele, autoritățile competente ale statelor contractante tranșează problemă de comun acord. ... 3. Cînd, după dispozițiile paragrafului 1, o
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
aceasta persoana este un național al ambelor state contractante sau al nici unuia dintre ele, autoritățile competente ale statelor contractante tranșează problemă de comun acord. ... 3. Cînd, după dispozițiile paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este socotita că rezidență a fiecăruia dintre statele contractante, ea este considerată ca rezidență a statului în care este situat sediul conducerii sale efective. Articolul 5 Sediu permanent 1. În sensul prezenței convenții, expresia sediu permanent indică o instalație fixă de afaceri în care
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
al nici unuia dintre ele, autoritățile competente ale statelor contractante tranșează problemă de comun acord. ... 3. Cînd, după dispozițiile paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este socotita că rezidență a fiecăruia dintre statele contractante, ea este considerată ca rezidență a statului în care este situat sediul conducerii sale efective. Articolul 5 Sediu permanent 1. În sensul prezenței convenții, expresia sediu permanent indică o instalație fixă de afaceri în care întreprinderea exercitată în total sau în parte activitatea sa. 2
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
își exercită activitatea în acest celălalt stat contractant prin intermediul unui curier (broker), a unui comisionar general sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt stat contractant sau care exercită activitatea în acel celălalt stat contractant (printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este prin el însuși suficient pentru
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
a unui comisionar general sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt stat contractant sau care exercită activitatea în acel celălalt stat contractant (printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este prin el însuși suficient pentru a face din oricare dintre aceste societăți un sediu permanent al celeilalte
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
întreprinderi dacă n-ar fi fost acele condiții, dar datorită acelor condiții nu i-au mai revenit, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi și impozitate în mod corespunzător. ... Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
dar datorită acelor condiții nu i-au mai revenit, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi și impozitate în mod corespunzător. ... Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși: a
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși: a) 10 la suta din suma brută a dividendelor, daca primitorul este o societate (se exclud societățile de persoane) care deține direct cel putin 25
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
acțiuni sau titluri de folosință, părți miniere, părți de fondator sau din alte părți care nu sînt creanțe, participare la beneficii, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societățile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
de societățile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv deținerea pachetului de acțiuni generator de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant obține beneficii sau venituri din celălalt
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv deținerea pachetului de acțiuni generator de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant obține beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
Dobînzile vor fi considerate că provin dintr-un stat contractant cînd debitorul este acest stat, o subdiviziune administrativă, o autoritate locală sau un rezident al acelui stat. Cînd, cu toate acestea, persoana plătitoare a dobînzii, fie că este sau nu rezidență a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent în legătură cu care a fost contractata creanța asupra căreia se plătește dobîndă și atare dobîndă se suporta de sediul permanent respectiv, atunci se va considera că acea dobîndă provine
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
7. 5. Comisioanele vor fi considerate că provin dintr-un stat contractant cînd plătitorul este statul însuși, o subdiviziune administrativă, o autoritate locală sau un rezident al acelui stat. Cînd, totuși, persoana plătitoare a comisioanelor, indiferent dacă este sau nu rezidență a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent de care se leagă activitățile pentru care este făcută plata și aceste comisioane sînt suportate de sediul permanent, atunci comisioanele vor fi considerate că provin din statul contractant
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
a) beneficiarul este prezent în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depășesc în total 183 de zile în cursul anului fiscal vizat, și ... b) remunerațiile sînt plătite de către sau în numele unei persoane care angajează și care nu este rezidență a celuilalt stat, și ... c) remunerațiile nu sînt suportate de către un sediu permanent sau de o bază fixă pe care cel care angajează o are în celălalt stat. ... 3. Prin derogare de la dispozițiile precedente ale acestui articol, remunerațiile pentru activitatea
DECRET nr. 389 din 27 octombrie 1977 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106512_a_107841]
-
în virtutea prevederilor legale ale acelui stat este subiect de impunere în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natură analoaga. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este considerată rezidență în ambele state contractante, atunci acest caz se va rezolva conform următoarelor reguli: a) persoană va fi considerată rezidență a statului contractant în care dispune de o locuință permanentă. Dacă dispune de o locuință permanentă în fiecare dintre statele contractante
DECRET nr. 61 din 2 martie 1978 privind ratificarea Convenţiei dintre R.S.R. şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere şi a protocolului la aceasta, încheiate la Helsinki la 18 august 1977. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106522_a_107851]
-
conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natură analoaga. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este considerată rezidență în ambele state contractante, atunci acest caz se va rezolva conform următoarelor reguli: a) persoană va fi considerată rezidență a statului contractant în care dispune de o locuință permanentă. Dacă dispune de o locuință permanentă în fiecare dintre statele contractante, ea va fi considerată că rezidență a statului contractant cu care legăturile sale personale și economice sînt cele mai
DECRET nr. 61 din 2 martie 1978 privind ratificarea Convenţiei dintre R.S.R. şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere şi a protocolului la aceasta, încheiate la Helsinki la 18 august 1977. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106522_a_107851]
-
acest caz se va rezolva conform următoarelor reguli: a) persoană va fi considerată rezidență a statului contractant în care dispune de o locuință permanentă. Dacă dispune de o locuință permanentă în fiecare dintre statele contractante, ea va fi considerată că rezidență a statului contractant cu care legăturile sale personale și economice sînt cele mai strânse (centrul intereselor vitale); ... b) dacă statul contractant în care această persoană are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinată sau dacă aceasta persoana nu dispune
DECRET nr. 61 din 2 martie 1978 privind ratificarea Convenţiei dintre R.S.R. şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere şi a protocolului la aceasta, încheiate la Helsinki la 18 august 1977. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106522_a_107851]