1,125 matches
-
că au dobândit formele actuale în INTERIORUL Indiei. Asigur cititorul că pot da MII de astfel de exemple comparative, pentru că eu de 25 de ani compar toate cele 30 de limbi indiene (cu peste 300 de dialecte!), cu limba romani. Limba sanscrită(peste 5000 de ani vechime): Aham asmi- eu sunt Limba romani căldărărească: Me sim- se observă permutarea sanscritului "asmi" în "sim". Limba Urdu/Hindi ( 1000 de ani vechime) Me hum-eu sunt. Limba romani carpatini, gabori... Me hum/hom/hium-eu sunt
POVEŞTI ÎN GRAIURILE ROMILOR , SAU RECENZIE CONSTRUCTIV-REVELATOARE. de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2147 din 16 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365517_a_366846]
-
pentru că eu de 25 de ani compar toate cele 30 de limbi indiene (cu peste 300 de dialecte!), cu limba romani. Limba sanscrită(peste 5000 de ani vechime): Aham asmi- eu sunt Limba romani căldărărească: Me sim- se observă permutarea sanscritului "asmi" în "sim". Limba Urdu/Hindi ( 1000 de ani vechime) Me hum-eu sunt. Limba romani carpatini, gabori... Me hum/hom/hium-eu sunt. Se observă că CEL MAI VECHI DIALECT ar fi cel căldărăresc (me sim-eu sunt), deoarece este mai apropiat
POVEŞTI ÎN GRAIURILE ROMILOR , SAU RECENZIE CONSTRUCTIV-REVELATOARE. de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2147 din 16 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365517_a_366846]
-
în "sim". Limba Urdu/Hindi ( 1000 de ani vechime) Me hum-eu sunt. Limba romani carpatini, gabori... Me hum/hom/hium-eu sunt. Se observă că CEL MAI VECHI DIALECT ar fi cel căldărăresc (me sim-eu sunt), deoarece este mai apropiat de sanscrită, nu cel carpatin, care este mai nou, fiind apropiat de hindusa modernă. Dar aceasta este doar o capcană a glotocronologiei. În care noi nu vom persista. În limbile indiene," s" și "h" sunt interschimbabile, fapt binecunoscut domnului Yaron Matras(1
POVEŞTI ÎN GRAIURILE ROMILOR , SAU RECENZIE CONSTRUCTIV-REVELATOARE. de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2147 din 16 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365517_a_366846]
-
carpatin, care este mai nou, fiind apropiat de hindusa modernă. Dar aceasta este doar o capcană a glotocronologiei. În care noi nu vom persista. În limbile indiene," s" și "h" sunt interschimbabile, fapt binecunoscut domnului Yaron Matras(1). Observăm că sanscritul "asmi" este sursa variantei dialectale rome "sim" și "hium", iar hindusul "hum", este sursa țigănescului "hom". Bineînțeles că hindusul "hom" este mai vechi de 1000 de ani, și o pot și DEMONstra, într-un alt articol. Recomand lecturarea articolului domnului
POVEŞTI ÎN GRAIURILE ROMILOR , SAU RECENZIE CONSTRUCTIV-REVELATOARE. de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2147 din 16 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365517_a_366846]
-
poeme o cusătură pe rotulă în fața evidenței o cagulă acum îmi tivesc pălăria cu aur o-mpodobesc cu os de brontozaur pană de vulpe-i atașez, discret să nu se vadă pana de poet încerc din răsputeri s-o-nvăț sanscrită ea-mi zice să fiu și mai zăpăcită monștrii cu mîini de rouă să-i dezmierd învață-mă, pălărie, să pierd! R.T. Cred că cea mai nimerită, ca mesaj liric și patriotic, ar fi una din creațiile mele recente: adresată
O MEGA LIBRĂRIE PENTRU SUFLET ŞI MINTE INTERVIU CU POEŢII LUMINIŢA ZAHARIA ŞI ROMEO TARHON de ANA MARIA GÎBU în ediţia nr. 937 din 25 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/365152_a_366481]
-
Materialul a apărut în aceeași lună. ACTIVITATE LITERARĂ, STUDII EZOTERICE În anul 2006, autorul a sustinut publicarea debutanților în publicația „Rațiunea” . Perioadă de aparenta „tăcere” între 1983-2002, a însemnat pentru poet truda, sacrificii, șlefuire spirituală. Tezaurizând limbi că: ebraica (aramanica), sanscrita și greacă veche, intensificându-și cercetările în Istoria doctrinelor filosofice creștine, filosofia antroposofică, arta divinației, orientalistica, cosmogonie, astrologie, hermeneutica și heraldica, s-a pomenit „zidit în manuscrise”. Cercetările sale în aceste vaste domenii s-au concretizat în articole, referate, eseuri
ACESTA ESTE DOMNUL N. N. NEGULESCU de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 690 din 20 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/364883_a_366212]
-
în v. indiană sur, surya, sura, svar și poate în dacica, egeeana, pregreacă etc. De fapt, lat. salire nu e în legătură cu astrul zilei latinesc sol, ci cu sal „soare“ în limba gâro din estul Indiei. Se pare că și în sanscrita era sri, sărați cu sensul de „a sări“. Iată și situația din alte limbi: jap. tobu „a sări“ seamănă cu taba „soare“ la amerindieni și cu afganul af-tab „soare“, oftob „soare“ în tadjica. În wolof tob „a sări“ (Senegal, Gambia
THE ORIGIN OF LANGUAGE.TO JUMP de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1719 din 15 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/365621_a_366950]
-
prin ea însăși, în jocul ei serios cu cerul, cu oamenii și cu Dumnezeu Creatorul programului nostru genetic, nu se poate face acum decât prin universul Artei-transformării. Stagnarea evoluției universului tehnologic, de către Lemurienii care vorbesc limba “maru” cu rădăcina în sanscrită și ebraica veche, are însă o strânsă legătură primejdioasă cu universul Artei-transformării, ce aparține Atlanților care comunică prin telepatie și detecție extrasenzorială. Există oare vreun remediu ori o posibilă ameliorare a acestor două mari universuri și culturi aflate în această
DESPRE ADEVĂRUL CREAŢIEI, ALTERNATIVĂ LA TOATE IDEILE ŞI CREDINŢELE RELIGIOASE de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 603 din 25 august 2012 [Corola-blog/BlogPost/365693_a_367022]
-
din secolul XII. În aceste istorisiri, lupta vulpii împotriva lupului servește ca pretext pentru o satiră redutabilă a societății feudale și a inechităților sale. Fabula a cunoscut, de asemenea, un succes remarcabil în India, prin intermediul antologiei Pañchatantra. Redactată inițial în sanscrită, între anii 300 î.Hr. și 570, această antologie de fabule va cunoaște numeroase modificări. O versiune persană va fi tradusă în franceză la 1644, purtând titlul de Cărțile luminilor sau Purtarea regilor, care va sta la baza unor fabule de La
CÂT TIMP NE VOM PUTEA COSTUMA ŞI VOM PUTEA JUCA, SUNTEM SALVAŢI de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 691 din 21 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351331_a_352660]
-
studii complementare, în filosofie metafizică, filosofie orientală, istoria religiilor, mitologie” (cum se afirmă în C.V.-ul domniei voastre, și cum am constatat eu însumi, „PE VIU”!), când și de ce ați simțit nevoia spirituală de a învăța și aprofunda „ebraica (aramaica), sanscrita și greaca veche, intensificându-și cercetările în Istoria doctrinelor filosofice creștine, filosofia antroposofică, arta divinației, orientalistică, cosmogonie, astrologie, hermeneutică și heraldică...” - până ce v-ați trezit...< > "!!! - ...tocmai în aceste vremuri care, cum zice țăranul român arhaic, „au stârpit de Duh”...vremuri
INTERVIU de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 683 din 13 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351305_a_352634]
-
război fără precedent în istoria contemporană, care se preconizează a avea loc între două mari civilizații care au stăpânit Pământul în ultimii 30.000 de ani. Este vorba de Lemurienii care vorbesc limba “ maru”, având rădăcina comună în ebraica și sanscrita veche, și Atlanții din Carpați care comunică pe cale telepatică prin detecție extrasenzorială și au acces la hipercomunicația ADN-ului primordial. Două forme de oameni vor reprezenta omenirea în Programul Terra Mirabilis de dezvoltare a viitorilor oameni, planificați genetic în două
DESPRE CRIZA MONDIALĂ ŞI VIITORUL ROMÂNIEI ÎN NOUA EUROPĂ UNITĂ ( APEL CĂTRE TOATE FEMEILE TUTUROR POPOARELOR ) de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 662 din 23 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346524_a_347853]
-
explicată de noi prin dacic *kas-, se compară cu vorba kasa “soare” în limba koaia (vestul Braziliei). 5) Kad, locuința iraniană amintește de forma soarelui în bagirmi, anume kada “soare” în Chad. 6) La baza i-e *dom, damă în sanscrita trebuie să stea ndama, astrul zilei, în limba masai (Kenya), hidoma “soare” la amerindieni. 7) Quechua wasi “casă”(Peru) se compară cu was “soare”în molalla (Oregon). 8) În zulu (Africa de Sud) casă se numește dlu și o comparăm cu dlo
ORIGINEA LIMBAJULUI, “ARBITRARUL” SEMNULUI LINGVISTIC de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1327 din 19 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/352175_a_353504]
-
și amintește de forma astrului luminator. 34) - 35) Calli “casă” în Mexic și colibă românească se aseamănă cu kala “soarele” hawaian. 36) În limba araucana din Chile casă se cheamă ruka și o punem în relație cu arka “soare”în sanscrita. 37) Idiomul baule din Coasta de Fildeș are swa “casă”, exact același cuvânt sua “soare”în chibcha, Columbia . 38) Daki “casă, camera” în hausa, Nigeria, daka “soare”în makah, nativ americană. 39) Locuința ware în ijo, Nigeria, amintește de waran
ORIGINEA LIMBAJULUI, “ARBITRARUL” SEMNULUI LINGVISTIC de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1327 din 19 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/352175_a_353504]
-
din terki, soarele la chukchi, Chukotka în Extremul Orient rus. 45) Casă în kebu, vai (niger - congo) se zice ku și se compară cu vorba kuu “luna” în finlandeză. 46) În elema și orokolo (P.N.G.) uvi “casă”poate fi avi sanscrit, owi “soare” în guang (niger - congo). 47) Nyumba africană amintește de nyambi “soare”în bakongo. Lista poate continua. Ceea ce nu poate înțelege omul de stiință modern a văzut primitivul de acum zeci de mii de ani ! Să fi fost un
ORIGINEA LIMBAJULUI, “ARBITRARUL” SEMNULUI LINGVISTIC de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1327 din 19 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/352175_a_353504]
-
de cum, acela i-a atins fruntea cu buzele. Reci că de gheață. Ea nu s-a ferit și respirația lui i-a geruit sânii, a trecut peste gât, în sus, până la ureche. Stafia cavalerului cruciat închis în sarcofagul așezat în sanscrita, i-a sărutat gură, buzele date cu ruj franțuzesc în exces. Ea știe că a fost doar o umbră a Vietii trecute. O holograma poate.” Elementul fabulos introdus de autoare este risipit de realitatea imediată care o trezește din visare
(CEZARINA ADAMESCU) de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 296 din 23 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356921_a_358250]
-
cândva mănăstirii într-un timp nedefinit, si chiar cu oamenii care au populat așezământul monastic. În timp, Mărțina dezvolta o atracție inexplicabilă pentru sarcofagul unde se odihnește cavalerul cruciat, căruia îi aduce în fiecare zi flori. “Trece pe sub portaluri, prin sanscrita, unde așează crinul regal direct pe lespedea mormântului în care-și doarme somnul veșnic, cavalerul cruciat. Nu o înspăimânta atracția aceea inexplicită. Din contră, neverosimilul o excită, o întinerește și ea revine zi de zi, ca la o întâlnire secretă
(CEZARINA ADAMESCU) de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 296 din 23 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356921_a_358250]
-
greu al istoriei unei mari înșelătorii umane, s-ar putea ca aceasta cheie a României să fie chiar în mâinile dumneavoastră. Dovediți curaj și bărbăție și predați cheile atlanților din Carpați, nu lemurienilor care vorbesc limba maru, având rădăcina în sanscrita și ebraica veche. Vă cer lucrul acesta, pentru că istoria universală, care se făurește și se scrie acum pe „cerul deschis” al Internetului, ne spune ca lemurienii au fost (și încă mai sunt) cei care au oprit evoluția universului tehnologic, evoluția
SCRISOARE DESCHISĂ ADRESATĂ PREŞEDINTELUI ROMÂNIEI de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 554 din 07 iulie 2012 [Corola-blog/BlogPost/356212_a_357541]
-
de cel mai celebru fotbalist al liceului. Ar trebui să abordeze o morgă gravă, serioasă. Chiar dinaintea ei stă larg deschis pântecele navei de biserică veche. Un disc imens, acum golit de publicul care, în parte, s-a retras în sanscrita, locul unde se cinstește evenimentul cu vin turnat direct din damigeana așezată pe lespedea criptei. Vinul roșu, gros, se prelinge din pahare peste literele încă lizibile din epitaful care nu interesează pe nimeni dintre cei vii. ,,Non nobis Domnine non
VARA LEOAICEI, FRAGMENT DIN ROMANUL IN LUCRU de MELANIA CUC în ediţia nr. 214 din 02 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/370852_a_372181]
-
hoții și vardiștii,,. Este Soarta, Destinul, Cârma... Ea conștientizează că, de data asta, el este aici și nu i se va mai opune. De ce ar face-i pe mironosița? Ea este cea care trebuie să fie acum și aici. Din sanscrita se aud hohote de râs bărbătesc, chicoteli de femei tinere și țândări mai mari sau mai mici din glumele care sunt aruncate la grămadă cu miză unor afaceri,- tot lucruri normale pentru un om normal și despre care nu se
VARA LEOAICEI, FRAGMENT DIN ROMANUL IN LUCRU de MELANIA CUC în ediţia nr. 214 din 02 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/370852_a_372181]
-
cruce bătută cu diamanate. Însemne heraldice ? Nu are importanță podoaba vesmântului sfânt, doar față nevăzuta, obrazul ascuns sub apărătoarea cu viziera lăsată. Un bărbat în carcasa din fier. Mărțina Herseni se ridică, iese din basilică, trece pe sub turnul rotund, prin sanscrita cu lespedea cripeti în care își doarme somnul de veci unul dintre cei șapte cavaleri cruciați ce au supraviețuit bătăliei de la Tannenberg, din 1410. Referință Bibliografica: Vară Leoaicei, fragment din românul în lucru / Melania Cuc : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția
VARA LEOAICEI, FRAGMENT DIN ROMANUL IN LUCRU de MELANIA CUC în ediţia nr. 214 din 02 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/370852_a_372181]
-
Dai sau Davi (Strabo, Plaut Terențiu, Horațiu) și erau considerați ca un popor de munteni: astfel că Davi nu însemna altceva decât „munteni“. (Dacia preistorică, passim). Suntem în măsură să venim cu câteva precizări. Astfel, în domeniul indo-european întâlnim cuvântul sanscrit da „munte“ (Emile Burnouf, Dictionnaire classique sanscrit-français, Paris, 1866, p. 308), iar corespondentul vedic dhasas (idem, p. 345) pare a fi în legătură și cu ngr. dasos „pădure“. Dacii au fost oameni viguroși ca muntele, harnici și viteji. Poate că
DACO-GEŢII, OAMENII PĂMÂNTULUI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1411 din 11 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/369863_a_371192]
-
munte“. De exemplu, latinii spuneau tellus „pământ“ față de semitul tell „deal“ (deci o formă mai înaltă a pământului) și tot „pământ“ se zice în sanscr. tala, celtic talam, ainian toy, magh. talai. Pe de altă parte se poate observa că sanscritului da „munte“ îi corespunde varianta dacică da „pământ“, după unii nume preelenic al Pământului (Ch. Ionescu, MEO, p. 114), hitit dakam (A. Vraciu, în AUI, 1970, p. 20), iliric dam, ebr. adam, poate și engl. dam „baraj de pământ“ și
DACO-GEŢII, OAMENII PĂMÂNTULUI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1411 din 11 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/369863_a_371192]
-
uygur (turcice) +ilo, ridicarea, înălțarea, muntele, înălțimea cf. taga ”soare” în adyghe, Caucaz. Se înțelege că ram e în relație cu ra ”astru diurn” în egipt., maori, rapanui (Oc.Pacific) , dar și cu ultima silaba din sura ”luminatorul zilei’ în sanscrita. Un fel de piramida cu trepte în Mesopotamia era zigurat, unde putem presupune slavul gora ”munte”+ț , suf. de feminin; există și o variantă zikurat/zikkurat cf. vorba kur ”mountain” la sumerieni cu g=k. În Mexic construcția de care
PIRAMIDĂ . MICROETIMOLOGIE. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2261 din 10 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369926_a_371255]
-
astrul zilei lisa din limba fon, în Benin, la vestul Nigeriei. La fel si tile "fox" în ciuvașa, pe Volga este exact tile "luminatorul zilei " în limba bambara (Mâli, Africa de Vest). Ungurii zic roka"vulpe" cu etim. necunoscută, după noi cf. sanscritul arka "soare"! Și o alta denumire a vulpii în maghiară e ravasz[rovos] ce se compară, după mine, cu soarele ruwa în idiomul chaga ,Tanzania, si cu rabi, robi din bengali, Bangladesh. Acest ultim nume al animalului e asemănător în
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]
-
vulpe~lup. Dăm, pe scurt, și alte exemple. Vulpea în sinhaleză, Ceylon, e nariya, iar în tamil nări față de nar, nara"astrul zilei" la mongoli. În spaniolă vulpea e zorra, zorro cu etim. nec. dar se compară cu sura în sanscrita, sore-s khoekhoe(Namibia), osoro în limba akum(Nigeria) în toate"soare". Într-o limbă din Filipine anume hiligaynon vulpea se cheamă sora. La evrei vulpea este numită shual, în bengali shiyal față de sual "luminatorul zilei" în Papua Nouă Guinee. În
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]