682 matches
-
la Universitatea Liberă din Bruxelles; precizam că dintr-un total de 80 de titulari ai unui doctorat în acest domeniu, numai opt străini dobândeau titlul (în afara celor patru români se mai găseau în statistici doi francezi, un bosniac și un scoțian)56: Anul dobândirii titlului de doctor (filosofie și litere) Nume, Prenume (Localitate de proveniență) Total 1894 Ionescu, Alexandru (Iași). 1 1896 Chicireanu, Nicolae (Motoșeni). 1 1898 (filologie clasică) Burileanu, Dimitrie (Turnu Severin). 1 1904-1905 (istorie) Stănculescu, Jean (Ion, Ioan) (Făcăeni
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Prenume (Localitate de proveniență) Total 1873 Hepites, Ștefan Constantin (Brăila). 1 Adăugăm în acest context faptul că în perioada 1838-1884 erau eliberate 1004 titluri de doctor în medicină (dintre care 355 pentru străini, după cum urmează: 191 pentru britanici englezi, irlandezi, scoțieni, inclusiv cei din Commonwealth -, 70 pentru francezi, 33 pentru brazilieni, 23 pentru portughezi (luăm în calcul și populația din colonii), șapte pentru olandezi, șase pentru spanioli (inclusiv cu coloniile), cinci pentru persoane originare din diferite regiuni ale Africii, câte trei
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
ea a eșuat, că poporul s-a dovedit mai lucid decât elitele politice; ar trebui să se caute calea spre o Europă policentrică, să se pună la punct un cadru mai flexibil. De ce să-i aliniez eu pe sicilieni cu scoțienii sau pe portughezi cu polonezii etc.? Eu sunt încântat să-i văd diferiți, cu obiceiurile lor. Toată America e formată din minorități, orice sar spune, dar de fapt nu există majorități, nu există decât minorități, chiar și partidele americane sunt
by Vasile Boari, Natalia Vlas, Radu Murea [Corola-publishinghouse/Science/1043_a_2551]
-
axat pe ideea că "laissez-faire"-ul generează o stare "perfectă" a economiei în care acțiunea fiecăruia în vederea realizării binelui individual conduce la deplasarea întregii societăți în direcția dorită. Printre reprezentanții cei mai de seamă ai liberalismului economic se numără: economistul scoțian Adam Smith 1 (1723-1790), economiștii englezi David Ricardo 2 (1772-1823) și John Stuart Mill (1806-1873; "Principii de economie politică cu unele din aplicațiile lor la economia socială", 1848), economistul francez Jean-Baptiste Say (1767-1832; "Tratat de economie politică sau simplă expunere
[Corola-publishinghouse/Science/1480_a_2778]
-
unor atribute de grup generalizate asupra fiecărui membru al grupului. Stereotipurile pot fi pozitive sau negative. De exemplu: italienii sunt vorbăreți, nemții sunt punctuali, au precizie și inteligență tehnică, americanii sunt bogați, francezii sunt prețioși, chinezii sunt muncitori și umili, scoțienii - zgârciți, olandezii - neciopliți etc. Stereotipurile rezultă din focalizarea diferențelor dintre culturi și estomparea asemănărilor. SHAPE \* MERGEFORMAT Fig. 19 - Inhabitants of the world, William Darton, 1790 Construirea stereotipurilor este un proces bazat pe simplificare (reducerea complexității), exagerare și distorsionare, generalizare, prezentarea
Cum gîndesc și cum vorbesc ceilalți. Prin labirintul culturilor by Andra Șerbănescu [Corola-publishinghouse/Science/1922_a_3247]
-
neghiob; nemulțumit; neom; nepăsare; neprietenos; nesimțire; nesuferit; netot; ca noaptea; nu; nucă; oameni; oltean; om rău; oprobiu; orgolios; păcat; pentru el; fără pereche; persoană; piatră; piel; pîine; pisălog; politician; Ponta; porc; prieten fals; pungă; refuză; repugnant; repulsie; riduri; românul; scîrbos; scoțian; scump; silă; soacră; soțul; stimă; a strînge; șmecher; fără suflet; supărat; sus; tăcut; tata; terminal; timp; tipologie; trăsătură; trist; tristețe; tu; țăran; țigani; ultimul; ură; vecinii; vecinul; viață; viciu; virgină; vorbă; zgîră (1); 774/234/ 56/178/0 zi: noapte
[Corola-publishinghouse/Science/1496_a_2794]
-
romane... Și nu-i bine. (lui Mihai) Vecine, parcă spuneai că știi niște dansuri scoțiene? Mihai: Da... cred că da... Vecin 1: Auzi, am și eu o rugăminte. N-ai vrea să-mi arăți și mie un dans de ăsta scoțian? Mihai: Cum adică să arăt un dans scoțian? Vecin 1: Uite-așa. Ne dansezi și nouă un dans scoțian. Să vedem cum e. Știu doar că au niște costume caraghioase. Maria: Asta n-o să se întîmple niciodată! Înțelegi? Da' chiar
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
la mine! (tăcere; își privește îmbrăcămintea... scoțiană) M-am îmbrăcat și eu cu ce-am găsit. Știu că nu-mi stă bine în bleu... Niciodată nu mi-a stat mie bine în bleu! (tăcere) Da' măcar îmi stă bine în scoțian? (urlînd) Maria: Ieși! Ieși! Pleacă de-aici! Du-te oriunde! Omoară-te! Ieși! (din bucătărie intră bunica; înregistrează repede situația) Bunica: Ce-i cu tine, băiatule, ai ajuns și femeie?! Mihai: Pe naiba, femeie! Sînt scoțian. Bunica: Da' ce-ți
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
femeie! Sînt scoțian. Bunica: Da' ce-ți veni cu măscăreala asta?! Mihai: (febril, soluția în buzunar) Vreau să-i păcălesc pe ăștia... Ei cred că eu știu să dansez scoțiene... da' eu nu știu... M-am îmbrăcat așa ca să apar scoțian... mă fîțîi și eu puțin scoțienește... și scăpăm de ei, mamă... Ce să-i faci, asta-i situația... (dansează de probă) Merge? Bunica: Crezi că asta-i salvarea, nenorocitu' mamei?! (îi ia pălăria de pe cap, îi smulge fustița) Trage jos
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
lui nu prea pare să aibă importanță și nici vreun efect de vreme ce peste toate se ridică o uriașă sticlă de Coca-Cola. Și atât. Constantin Popa Personajele: Octav Groparul Mona Marieta Costache Matei Preotul Dascălul Securistul Femeia în doliu Doctorul Turistul scoțian Nae Țigani (trei care vor juca și rolurile fantomelor) PARTEA ÎNTÎI (Două treimi din scenă sunt separate de a treia printr-un gard de lemn printre ale cărui șipci se pot vedea, are și o spărtură prin care se va
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
ușurel că-mi pierd pîinea... Nu știi engleza... Nici tu, Mona... Octav: Păi... Nae: Mă, eu sînt translatorul aici, înțelegi! Octav: Gata, Nae, se poate! Ei, atunci spune-i lui Tomy..., ce nație e? Nae:...Îmi pare rău, dar e scoțian... Octav: Asta ne mai lipsea! Deci spune-i lui Tomy că ne bucurăm că-l avem aici... la noi... la centrul cultural... Nae: Ce centru, frățică, ăsta a venit să vadă cum arată un bar într-un cavou... Ce centru
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
că e voie... că în tranziție e voie orice... că tranziția e necesară... și dureroasă... și că scapă cine poate... și cum poate... Naufragiu...! Nae: Tu tot nu te-ai lăsat de chestiile astea...! Păi eu l-am adus pe scoțian să-i faci tu analize sociale... și alte bazaconii...! (scoțianului) E voie. Tomy: Aha! E foarte frumos cavoul... La noi mormintele sînt mai simple... Octav: Te cred și eu... la cît sînteți voi de zgîrciți... Ia întreabă-l dacă vrea
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
tranziția e necesară... și dureroasă... și că scapă cine poate... și cum poate... Naufragiu...! Nae: Tu tot nu te-ai lăsat de chestiile astea...! Păi eu l-am adus pe scoțian să-i faci tu analize sociale... și alte bazaconii...! (scoțianului) E voie. Tomy: Aha! E foarte frumos cavoul... La noi mormintele sînt mai simple... Octav: Te cred și eu... la cît sînteți voi de zgîrciți... Ia întreabă-l dacă vrea să cumpere ceva... O să-ți spună că are numai cecuri
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
frumos cavoul... La noi mormintele sînt mai simple... Octav: Te cred și eu... la cît sînteți voi de zgîrciți... Ia întreabă-l dacă vrea să cumpere ceva... O să-ți spună că are numai cecuri Nae: Da ce naiba să cumpere un scoțian de la tine?! Octav: O sticlă de whisky scoțian... așa, ca amintire... Nae: Ce, mă! Un scoțian să cumpere o sticlă de whisky scoțian ca amintire?! Octav: Eu îți spun că dacă o cumpără... o ține minte... Nu-i așa groparule
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
voi de zgîrciți... Ia întreabă-l dacă vrea să cumpere ceva... O să-ți spună că are numai cecuri Nae: Da ce naiba să cumpere un scoțian de la tine?! Octav: O sticlă de whisky scoțian... așa, ca amintire... Nae: Ce, mă! Un scoțian să cumpere o sticlă de whisky scoțian ca amintire?! Octav: Eu îți spun că dacă o cumpără... o ține minte... Nu-i așa groparule? Groparul: Numai dacă nu face infarct după ce-o deschide... Nae: Tăvele, să nu-i bagi
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
Ce muzeu?! Octav: Mă, dacă eu ți spun că tu nu știi unde te afli! Nae:...Și ce naiba să arăți tu în muzeul tău...! Octav: Păi avem așa: icoane, iconițe, urne... bănuți de pe piept... cripte, nișe, fresce, pietre funerare... Nae: (scoțianului) Vrei să vizitezi... interiorul... cavoul... muzeul? Tomy: Oh, un muzeu! Unde? Nae: Aici... în cavou... icoane... pictură... Tomy: Oh, interesant! Octav: Mă, tu spune-i tipului că aici e vorba de mai multe morminte la un loc... un fel de
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
Octav: Spune-i că avem și relicve istorice... oase... cenușă... Nae: Tu mă zăpăcești complect...! Octav:...Și vindem... la săculețe... la pliculețe... (Nae e ca hipnotizat) Tomy: Ce spune? Nae:...De ce nu l-am dus eu la Voroneț pe ăsta?! (scoțianului) Te întreabă dacă nu vrei să cumperi ceva suveniruri... Octav: Ăsta-i cuvîntul... Tomy: O, da, suveniruri! Ce suveniruri? Nae:...Oase... cenușă... la săculeț... la pliculeț... Tomy: Oh, ce fel de oase... ce fel de cenușă...? Nae: Păi... istorice... oase
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
la spectacolul cu fantome... plătește intrarea... și face poze... Nae: Adică să-i spun că... fantome, hai? Octav: Sigur... Nae: Octăvel, iubitule, o să mă mai vezi tu pe aici... pe la centrul tău cînd ți-oi vedea tu ceafa... în săculeț... (scoțianului) Tomy, îmi pare rău, dar nu poți să faci poze decît dacă vii al spectacolul cu fantome... Tomy (entuziasmat ca orice turist) Oh, spectacol cu fantome! Minunat! Chiar aveți fantome? Octav: Păi ce, glumim aici! Tomy: Chiar adevărate? Octav: Sigur
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
din scenă...) Tomy: (rîzînd) O.K. Vampiri nu aveți? Nae: Întreabă dacă n-ai și vampiri... Octav: Nu. Deocamdată n-avem... Dar sîntem în tratative cu cei de la "Vampir club"... Așa că data viitoare facem și-un număr de supt sînge. (Scoțianul pleacă prăpădindu-se de rîs; Nae e obosit.) Nae: Auzi, Octăviță, tu, de fapt, ce dracu' faci aicea?! Octav: Altul la rînd! Hai, Năică, hai că-i pauză de plîns... Hai! Nae: Tu nu ești întreg! (pleacă pe urmele scoțianului
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
Scoțianul pleacă prăpădindu-se de rîs; Nae e obosit.) Nae: Auzi, Octăviță, tu, de fapt, ce dracu' faci aicea?! Octav: Altul la rînd! Hai, Năică, hai că-i pauză de plîns... Hai! Nae: Tu nu ești întreg! (pleacă pe urmele scoțianului) Octav: Dacă și Năică a observat că nu-s întreg...! Altul la rînd! Mona: (care, împreună cu Groparul, au asistat, deloc indiferenți, la "exercițiul" lui Octav; îl aplaudă) Bravo! Bravo! Probabil că spectacolul cu fantome de nimica toată pe lîngă spectacolul
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
avem noi grijă, gura mă-ti de vagabond! Și tu, mă negustor de căcat ce ești, să-ți faci rost de piese de schimb, gura mă-tio și ție..."; au plecat) Octav: (după ce s-a ridicat de pe jos) Dacă venea scoțianul la programul cu fantome, avea ce vedea... Hm! I-ai dat gata... una-două! Ești dat naibii! Mereu ești o surpriză...! Groparul: Ca să nu mă plictisesc... Octav: Ce cont ai tu la mine..., da mă-ntreb ce cont ai acum la
[Corola-publishinghouse/Science/1484_a_2782]
-
ne putea ordona soluțiile teoretice, este util să ne întoarcem în istorie la tradiția retorică și stilistică. În secolul al XVIII-lea, sub influența poeților englezi Thompson, Gray și Wordsworth, se dezvoltă o poezie descriptivă la care maestrul de retorică scoțian Hughes Blair face aluzie în termeni nu prea elogioși. "Prin poezia descriptivă nu vreau nicidecum să desemnez o specie sau o formă anume de compoziție, pentru că nu există niciuna, oricât de întinsă ar fi ea, pur descriptivă, adică în care
Textele. Tipuri și Prototipuri by Jean-Michel Adam [Corola-publishinghouse/Science/1083_a_2591]
-
grabnică. Și bahică. Da, Gore, tu râzi, nu crezi În fantome, dar eu cred În toate, chiar și În alea din Scoția. Știți cum e cu Scoția, fiecare castel cu fantoma lui, n-ai fantomă nu ești În rândul lumii. Scoțienii nu sunt ăia care umblă-n fustă și cântă la cimpoi? Cred că am văzut și un film, era cu lupte, breivhart Îi spunea. Mel ghibsăn, ăla din din armele mortale unu, doi, trei etc. a fost În rolul principal
De-ale chefliilor (proză umoristică) by Cristian Lisandru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/781_a_1580]
-
e rost de cinste, nu? Vin cu două halbe, din partea casei de film Gicu end compani, de acord? Gore aplaudă. Gicu aprobă În tăcere, oricum nu se supără dacă urmează Încă un rând. Degeaba vă dați mari, ascultați la mine. Scoțienii sunt buni, În pofida fustelor, mereu râd atunci când Îi văd. Dar ce este al lor, e al lor. Zi-i cum este cu fantoma aia, Sandule, ai primit o prin dehașel? Nu, Gicule, e de-a noastră, e fantomă de aici
De-ale chefliilor (proză umoristică) by Cristian Lisandru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/781_a_1580]
-
și Îi fac semn că mai vreau un whisky. Dacă bei whisky n-o să ai niciodată viermi. Îl arde pe dușmanul dinăuntru. Am futut curve de diferite culori. Asta-i o chestie diferită Bladesey, aici discutăm despre dreptul inalienabil al scoțienilor În străinătate: să fută curve În cur! Suntem o rasă răspândită. Slainte! Îmi ridic eu paharul. — Nu vă supărați! O voce din spatele meu. Mă răsucesc și văd un puțoi dat cu gel și dinții ieșiți În afară. — Ce? zic eu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]