659 matches
-
de comerț ia asupra să toate obligațiunile și datoriile privitoare la fond, pe care le cunoștea sau trebuia să le cunoască în momentul transmisiunii, în limitele valorii fondului transmis, fără ca prin convențiunea părților, să se poată deroga dela această dispozițiune. Transmițătorul rămîne solidar răspunzător cu dobanditorul, de obligațiunile și datoriile care privesc fondul de comerț, timp de trei ani, daca pentru acestea, legea nu prevede o prescripție mai scurtă. Termenul de prescripțiune curge, pentru creanțele ajunse la scadență, dela dată publicării
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 23 august 1940*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135810_a_137139]
-
13. anul fabricației; 14. autoritatea emitenta a certificatelor relevante; 15. dată plecării; 16. locul și timpul estimat al sosirii; 17. natură deficiențelor; 18. măsurile luate; 19. măsuri sugerate a fi luate în următorul port de escală; 20. numele și numărul transmițătorului facsimilului; 21. adresa de e-mail. Anexă 9 ------- la memorandum -------------- SISTEMUL de informații privind inspecțiile 1. Pentru a asista Autoritățile în selectarea navelor sub pavilion străin în vederea inspecției în porturile lor trebuie că Autoritățile să aibă la dispoziție informații actualizate asupra
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 7 aprilie 2000 privind controlul statului portului în regiunea Marii Negre*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136498_a_137827]
-
2* orice comunicare publică fie prin fir, fie fără fir a operei radiodifuzate, când aceasta comunicare este făcută printr-un alt organism decât cel de origine; 3* comunicarea publică a operei radiodifuzate prin difuzor sau prin orice alt instrument asemănător, transmițător de semnale, de sunete sau de imagini. ... (2) Revine legislațiilor țărilor Uniunii să reglementeze condițiile de exercitare a drepturilor la care se referă alin. (1) de mai sus, dar aceste condiții nu vor avea decât un efect strict limitat la
CONVENŢIA DE LA BERNA din 9 septembrie 1886 pentru protectia operelor literare şi artistice completata la Paris la 4 mai 1896, revizuita la Berlin la 13 noiembrie 1908, completata la Berna la 20 martie 1914, revizuita la Roma la 2 iunie 1928, revizuita la Bruxelles la 26 iunie 1948, revizuita la Stockholm la 14 iulie 1967 şi la Paris la 24 iulie 1971 şi modificata la 28 septembrie 1979. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141736_a_143065]
-
în vederea furnizării, contra cost, de bunuri sau servicii, incluzând bunuri imobile, drepturi și obligații;" Articolul 6 Articolul 2 litera g) va fi renumerotat că articolul 2 litera h). Articolul 7 Următorul text va înlocui articolul 5: "ARTICOLUL 5 Obligațiile părții transmițătoare 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura că toate serviciile de programe transmise de un radiodifuzor ce ține de competență să sunt conforme cu dispozițiile prezenței convenții. 2. În scopul prezenței convenții, se află în jurisdicția unei părți radiodifuzorul: - care
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
de bunuri sau servicii, incluzând bunuri imobile, drepturi și obligații;" Articolul 6 Articolul 2 litera g) va fi renumerotat că articolul 2 litera h). Articolul 7 Următorul text va înlocui articolul 5: "ARTICOLUL 5 Obligațiile părții transmițătoare 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura că toate serviciile de programe transmise de un radiodifuzor ce ține de competență să sunt conforme cu dispozițiile prezenței convenții. 2. În scopul prezenței convenții, se află în jurisdicția unei părți radiodifuzorul: - care se consideră că este
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
se află în jurisdicția unei părți radiodifuzorul: - care se consideră că este stabilit în acea parte în conformitate cu paragraful 3; - căruia i se aplică paragraful 4. 3. În scopul prezenței convenții, se considera că un radiodifuzor este stabilit într-o parte transmițătoare în următoarele cazuri: a) radiodifuzorul își are sediul social efectiv în acea parte și deciziile privind programarea sunt luate în acea parte; ... b) dacă un transmițător își are sediul social efectiv într-o parte, dar deciziile cu privire la programare sunt luate
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
activităților de radiodifuziune televizată, acel radiodifuzor se va considera, de asemenea, ca, in scopurile prezenței convenții, este stabilit în acel stat. ... 4. Un transmițător căruia nu i se aplică prevederile paragrafului 3 se considera că ține de competență unei părți transmițătoare în următoarele cazuri: a) dacă folosește o frecvență acordată de acea parte; ... b) dacă, deși nu folosește o frecvență acordată de o parte, folosește în schimb o capacitate de satelit aflată sub jurisdicția acelei părți; ... c) dacă, deși nu folosește
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
folosește nici o frecvență acordată de o parte și nici o capacitate de satelit aflată sub jurisdicția unei părți, folosește în schimb o legatura ascendentă către un satelit, situată în acea parte. ... 5. În cazul în care, prin aplicarea paragrafului 4, partea transmițătoare nu poate fi identificată, Comitetul permanent va examina această chestiune în conformitate cu art. 21 paragraful 1 lit. a) din prezenta convenție, în scopul de a desemna această parte. 6. Prezenta convenție nu se aplică emisiunilor televizate destinate exclusiv receptării în state
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
state care nu sunt parte la prezența convenție și care nu sunt receptate direct sau indirect de public în una sau mai multe părți." Articolul 8 Articolul 8 va avea următoarea formulare: "ARTICOLUL 8 Dreptul la replică 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura că orice persoană fizică sau juridică, indiferent de naționalitate sau de locul de reședință, poate să își exercite dreptul la replică sau să aibă acces la un recurs juridic ori administrativ comparabil în ceea ce privește emisiunile transmise de un
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
enumerate în paragrafele 2 lit. a)-e), în scopul evitării diferențelor în ceea ce privește punerea în aplicare a prevederilor acestui articol și a dispozițiilor corespunzătoare din dreptul comunitar." ... Articolul 11 Paragraful 1 al articolului 10 va avea următorul conținut: "1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura, acolo unde este posibil și prin mijloace adecvate, ca un radiodifuzor ce ține de competență să rezervă operelor europene o proporție majoritară din timpul sau de transmisie, cu excepția timpului consacrat informațiilor, manifestărilor sportive, jocurilor, publicității, precum și serviciilor
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
mod specific unei singure părți 1. Pentru a se evita perturbarea concurenței și punerea în pericol a sistemului de televiziune al unei părți, publicitatea și teleshoppingul îndreptate în mod expres și frecvent spre audiență unei singure părți, alta decât partea transmițătoare, nu trebuie să încalce regulile cu privire la publicitatea televizată și la teleshoppingul din acea parte. 2. Dispozițiile paragrafului precedent nu se aplică atunci cand: a) regulile vizate stabilesc o discriminare între mesajele publicitare sau teleshoppingul transmise de un radiodifuzor ce ține de
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
de medicamente și de tratamente medicale pot sponsoriză emisiuni, cu condiția de a se limită la promovarea numelui său a imaginii companiei, fără a promova medicamente sau tratamente medicale specifice care sunt disponibile doar pe bază de rețetă în partea transmițătoare." Articolul 25 Paragraful 2 al articolului 18 va fi renumerotat că paragraful 3. Articolul 26 Se va inseră un nou capitol, capitolul IV bis, cu următorul conținut: "CAPITOLUL IV bis Serviciile de programe consacrate exclusiv autopromovarii sau teleshoppingului ARTICOLUL 18
PROTOCOL din 1 octombrie 1998 de amendare a Convenţiei europene privind televiziunea transfrontiera*) Strasbourg, 1 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148310_a_149639]
-
10 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. Părțile vor garanta libertatea de recepție și nu se vor opune retransmiterii pe teritoriul lor a serviciilor de programe care se conformează dispozițiilor prezenței convenții. Articolul 5 Angajamentele părților transmițătoare 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura, prin mijloace corespunzătoare și prin instanțele sale competențe, ca toate serviciile de programe transmise de organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdicția să, în sensul art. 3, să fie conforme dispozițiilor prezenței
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. Părțile vor garanta libertatea de recepție și nu se vor opune retransmiterii pe teritoriul lor a serviciilor de programe care se conformează dispozițiilor prezenței convenții. Articolul 5 Angajamentele părților transmițătoare 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura, prin mijloace corespunzătoare și prin instanțele sale competențe, ca toate serviciile de programe transmise de organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdicția să, în sensul art. 3, să fie conforme dispozițiilor prezenței convenții. 2. În sensul
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
și prin instanțele sale competențe, ca toate serviciile de programe transmise de organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdicția să, în sensul art. 3, să fie conforme dispozițiilor prezenței convenții. 2. În sensul prezenței conven��îi este considerată parte transmițătoare: a) în cazul transmisiilor terestre, partea de pe teritoriul căreia se efectuează emisia primară; ... b) în cazul transmisiilor prin satelit: ... (i) partea pe teritoriul căreia se află originea legăturii ascendente la satelit; (îi) partea care acordă dreptul de a utiliza frecvență
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
i) și (îi). 3. Dacă serviciile de programe transmise de pe teritoriile unor state ce nu sunt parte la convenție sunt retransmise de organisme sau prin mijloace tehnice aflate sub jurisdicția unei părți, în sensul art. 3, această parte, în calitate de parte transmițătoare, va asigura prin mijloace corespunzătoare și prin instanțele sale competențe conformitatea acestor servicii cu dispozițiile prezenței convenții. Articolul 6 Transparență 1. Responsabilitățile radiodifuzorului vor fi specificate într-un mod clar și suficient în autorizația eliberată de autoritatea competența a fiecărei
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
într-un mod clar și suficient în autorizația eliberată de autoritatea competența a fiecărei părți, în contractul încheiat cu această sau prin orice altă măsură juridică. 2. Informațiile privind radiodifuzorul vor fi furnizate la cerere de către autoritatea competența a părții transmițătoare. Astfel de informații vor cuprinde cel putin numele său denumirea, sediul și statutul juridic ale radiodifuzorului, numele reprezentantului sau legal, structura capitalului, natura, obiectul și modul de finanțare a serviciului de programe pe care radiodifuzorul îl furnizează său intenționează să
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
și de recepție, aceștia din urmă sunt susceptibili să le privească. 3. Radiodifuzorul se va asigura că jurnalele televizate prezintă în mod corect faptele și evenimentele și favorizează liberă formare a opiniilor. Articolul 8 Dreptul la replică 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura că orice persoană fizică sau juridică, indiferent de naționalitatea ori locul său de reședință, are posibilitatea să își exercite dreptul la replică sau poate avea acces la un recurs juridic ori administrativ comparabil în ceea ce privește emisiunile transmise sau
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
eveniment de mare interes pentru public și care poate avea drept consecință privarea unei părți substanțiale a publicului, în una sau mai multe părți, de posibilitatea de a urmări acest eveniment la televizor. Articolul 10 Obiective culturale 1. Fiecare parte transmițătoare se va asigura, în măsura posibilului și prin mijloace adecvate, ca radiodifuzorii vor rezervă operelor europene o proporție majoritară din timpul de transmisie, excluzandu-se timpul consacrat informațiilor, manifestărilor sportive, jocurilor, publicității sau serviciilor de teletext. Această proporție, ținând cont
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
de teletext. Această proporție, ținând cont de responsabilitatea radiodifuzorului față de publicul sau în materie de informație, educație, cultura și divertisment, trebuie obținută progresiv, pe baza unor criterii corespunzătoare. 2. În cazul unui dezacord între o parte receptoare și o parte transmițătoare asupra aplicării paragrafului precedent se poate face apel, la cererea unei singure părți, la Comitetul permanent, pentru a formula un aviz consultativ cu privire la acest subiect. Un astfel de dezacord nu poate fi supus procedurii de arbitraj prevăzute de art. 26
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
confere o imagine negativă a abstinentei ori a sobrietății; ... e) nu trebuie să sublinieze în mod nejustificat conținutul în alcool al băuturilor. ... 3. Publicitatea pentru medicamente și tratamente medicale, care sunt disponibile numai pe bază de rețetă medicală în partea transmițătoare, este interzisă. 4. Publicitatea pentru celelalte medicamente și tratamente medicale trebuie să fie clar identificabila ca atare, să fie corectă, veridica și controlabila și să se conformeze cerințelor privind absența de efecte periculoase pentru individ. Articolul 16 Publicitatea care se
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
în mod specific unei singure părți 1. Pentru a se evita perturbarea concurenței și punerea în pericol a sistemului de televiziune al unei părți, mesajele publicitare îndreptate în mod expres și frecvent spre audiență unei singure părți, alta decât partea transmițătoare, nu trebuie să încalce regulile cu privire la publicitatea televizată din acea parte. 2. Dispozițiile paragrafului precedent nu se aplică atunci cand: a) regulile vizate stabilesc o discriminare între mesajele publicitare transmise de organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdicția acestei părți
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
părțile l-au informat pe secretarul general că l-au acceptat. Capitolul 8 Pretinse încălcări ale prezenței convenții Articolul 24 Pretinse încălcări ale prezenței convenții 1. Cand o parte constată o încălcare a prezentei convenții, ea comunica acest lucru părții transmițătoare și cele două părți vor depune eforturi pentru a soluționa dificultatea pe baza dispozițiilor art. 19, 25 și 26. 2. Dacă pretinsa încălcare are un caracter evident, serios și grav, astfel încât să ridice importante probleme de interes public, și privește
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 5 mai 1989 privind televiziunea transfrontiera*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148309_a_149638]
-
iunie 2005. Articolul 41^3 După realizarea efectivă a transmiterii fără plată a mijloacelor fixe, ordonatorul de credite care le-a preluat are obligația să le introducă în evidența contabilă și, în termen de 15 zile de la recepție, să remită transmițătorului o copie a actului de luare în evidență, pe a cărui bază acesta le scoate din evidență. ------------- Art. 41^3 a fost introdus de pct. 3 al art. I din HOTĂRÂREA nr. 542 din 9 iunie 2005 publicată în MONITORUL
REGULAMENT din 23 ianuarie 2003(*actualizat*) privind organizarea şi desfăşurarea procedurilor pentru valorificarea bunurilor scoase din funcţiune, precum şi a celor scoase din rezervele proprii, (actualizat până la data de 11 noiembrie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147817_a_149146]
-
transmite, la cererea să, despre folosirea datelor transmise și despre rezultatele astfel obținute; ... c) datele personale pot fi transmise exclusiv organelor competențe. Orice transmitere ulterioară altor organe trebuie să primească, în prealabil, autorizația organului care le transmite; ... d) partea contractanta transmițătoare este obligată să se asigure de exactitatea datelor transmise, precum și de caracterul lor necesar și adecvat scopului urmărit prin comunicare. La transmitere trebuie să se țină seama de interdicțiile în vigoare, stabilite de dreptul național respectiv. Dacă se constată că
PROTOCOL din 9 februarie 1996 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind readmisia persoanelor aflate în situaţii ilegale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146140_a_147469]