3,363 matches
-
persoana care desfășoară activități independente a fost în incapacitate de muncă în sensul legislației belgiene. 5. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, perioadele de asigurare de bătrânețe realizate de persoanele care desfășoară activități independente în temeiul legislației belgiene înainte de intrarea în vigoare a legislației privind incapacitatea de muncă a persoanelor care desfășoară activități independente, se consideră ca perioade realizate în temeiul acestei din urmă legislații. 6. Pentru a se stabili dacă sunt îndeplinite condițiile impuse de legislația belgiană
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
belgiene înainte de intrarea în vigoare a legislației privind incapacitatea de muncă a persoanelor care desfășoară activități independente, se consideră ca perioade realizate în temeiul acestei din urmă legislații. 6. Pentru a se stabili dacă sunt îndeplinite condițiile impuse de legislația belgiană pentru dobândirea dreptului la prestații de șomaj, zilele reținute ca zile asimilate în sensul legislației menționate se iau în considerare doar în măsura în care zilele care le-au precedat au fost zile de muncă remunerată. B. DANEMARCA 1. Perioadele de asigurare, de
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
Waal, canalul Bijlandsch, Boven Rijn, canalul Pannerdensch, Geldersche IJssel, Neder Rijn, Lek, canalul Amsterdam-Rin, Veerse Meer, canalul Scheldt-Rin până la gura de vărsare în Volkerak, Amer, Bergsche Maas, Meuse în aval de Venlo. CAPITOLUL III Zona 4 Regatul Belgiei Toată rețeaua belgiană, exceptând căile navigabile din Zona 3. Republica Federală Germania Toate căile navigabile federale, exceptându-le pe cele din Zonele 1, 2 și 3. Republica Franceză Toată rețeaua franceză, exceptând căile navigabile din Zonele 1, 2 și 3. Regatul Țărilor de
jrc762as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85900_a_86687]
-
scuzi portughezi, această valoare nu poate depăși: - 1 milion ECU pe timpul unei perioade tranzitorii care se termină la 31 decembrie 1992, - 2 milioane ECU pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1993 și 31 decembrie 1998; b) în ceea ce privește congruența în franci belgieni, în franci luxemburghezi și în pesetas spanioli, această valoare nu poate fi mai mare de 2 milioane ECU pe o perioadă care se termină la 31 decembrie 1996. Începând cu sfârșitul perioadelor tranzitorii definite la lit. (a) și (b), acestor
jrc1333as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86473_a_87260]
-
salariul de bază al unui funcționar al Comunităților Europene de gradul A 1 ultimul eșalon: - președinte 112,5 %, - membri 104 %, - grefier 95 %. 3. Indemnizația lunară de reprezentare prevăzută la art. 4 alin. (3) se ridică la: - președinte 21 015 franci belgieni, - membri 19 170 franci belgieni, - grefier 16 299 franci belgieni. Președinții camerei percep în plus, pe durata mandatului lor, o indemnizație de funcție care se ridică la 25 573 franci belgieni pe lună." Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele
jrc1384as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86525_a_87312]
-
funcționar al Comunităților Europene de gradul A 1 ultimul eșalon: - președinte 112,5 %, - membri 104 %, - grefier 95 %. 3. Indemnizația lunară de reprezentare prevăzută la art. 4 alin. (3) se ridică la: - președinte 21 015 franci belgieni, - membri 19 170 franci belgieni, - grefier 16 299 franci belgieni. Președinții camerei percep în plus, pe durata mandatului lor, o indemnizație de funcție care se ridică la 25 573 franci belgieni pe lună." Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și este direct aplicabil
jrc1384as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86525_a_87312]
-
gradul A 1 ultimul eșalon: - președinte 112,5 %, - membri 104 %, - grefier 95 %. 3. Indemnizația lunară de reprezentare prevăzută la art. 4 alin. (3) se ridică la: - președinte 21 015 franci belgieni, - membri 19 170 franci belgieni, - grefier 16 299 franci belgieni. Președinții camerei percep în plus, pe durata mandatului lor, o indemnizație de funcție care se ridică la 25 573 franci belgieni pe lună." Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și este direct aplicabil în toate statele membre. Adoptat
jrc1384as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86525_a_87312]
-
alin. (3) se ridică la: - președinte 21 015 franci belgieni, - membri 19 170 franci belgieni, - grefier 16 299 franci belgieni. Președinții camerei percep în plus, pe durata mandatului lor, o indemnizație de funcție care se ridică la 25 573 franci belgieni pe lună." Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și este direct aplicabil în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 1988. Pentru Consiliu Președintele Th. PANGALOS 1 JO L 319 din 25.11.1988, p. 1. 2
jrc1384as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86525_a_87312]
-
1 700 franci francezi, pentru Irlanda, peste 200 lire irlandeze, pentru Italia, peste 300 000 lire italiene, pentru Țările de Jos, peste 850 guldeni olandezi, pentru Regatul Unit, peste 200 lire sterline, pentru Uniunea Economică belgiano-luxemburgheză, peste 12 500 franci belgieni sau luxemburghezi Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la publicarea sa în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la
jrc502as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85640_a_86427]
-
această nomenclatură; întrucât Consiliul de Cooperare Vamală poate recomanda părților contractante să aducă modificări Convenției; întrucât la 13 iunie 1978 acesta a recomandat amendamente pentru art. XIV lit. (a) și XVI lit. (d) din Convenție; întrucât, în temeiul Convenției, ministerul belgian al Afacerilor Externe comunică proiectul de text pentru fiecare amendament recomandat către toate părțile contractante și către guvernele tuturor celorlalte state semnatare sau care aderă, iar textul este considerat acceptat dacă nu se notifică nici o obiecție din partea niciunei părți contractante
jrc513as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85651_a_86438]
-
considerat acceptat dacă nu se notifică nici o obiecție din partea niciunei părți contractante în termen de șase luni de la data comunicării; întrucât, dacă nu se notifică nici o obiecție, amendamentul intră în vigoare la șase luni după expirarea acelei perioade; întrucât ministerul belgian al Afacerilor Externe a comunicat textul recomandării din 13 iunie 1978 către părțile contractante la data de 30 iunie 1978, pentru a fi aplicat începând cu data de 1 iulie 1978; întrucât, dacă nu s-a notificat nici o obiecție în privința
jrc513as1979 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85651_a_86438]
-
lucrătorul este asigurat (ii) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinarii care navighează sub pavilion belgian), Antwerp (b) în scopul punerii în aplicare a titlului V din regulamentul de aplicare: Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles - Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel - (Institutul Național pentru Asigurare de Sănătate și Invaliditate, Bruxelles, acționând pe seama organismelor asigurătoare sau
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
aplicare: Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles - Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel - (Institutul Național pentru Asigurare de Sănătate și Invaliditate, Bruxelles, acționând pe seama organismelor asigurătoare sau a Casei de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinarii care navighează sub pavilion belgian) 2. Invaliditate: (a) invaliditate generală (muncitori, angajați și mineri): Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles - Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel - (Institutul Național pentru Asigurare de Sănătate și Invaliditate, Bruxelles, împreună cu organismul asigurător la care lucrătorul este sau a fost
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Mineri, Bruxelles) (c) invaliditate pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinarii care navighează sub pavilion belgian), Antwerp 3. Limită de vârstă, deces (pensii): Office national des pensions pour travailleurs salariés, Bruxelles - Rijksdienst voor werknemerspensionen, Brussel - (Oficiul Național de Pensii pentru Salariați, Bruxelles) 4. Accidente de muncă: (a) pentru cererile de ajutoare destinate completării unei indemnizații: Fonds
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
a fost asigurat (ii) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinarii care navighează sub pavilion belgian), Antwerp (b) Accidente de muncă: (i) în general: Asigurătorul (ii) pentru marinari: Fonds des accidents du travail, Bruxelles - Fonds voor arbeidsongevallen, Brussel - (Fondul pentru Accidente de Muncă, Bruxelles) (c) Boli profesionale: Fonds des maladies professionelles, Bruxelles - Fonds voor beroepsziekten, Brussel
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
dacă persoana în cauză are reședința în Țările de Jos sau, fiind resortisant olandez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul Regional de Asigurare Westfalen), Münster - dacă persoana în cauză are reședința în Belgia sau fiind resortisant belgian are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul Regional de Asigurare al Provinciei Rhein), Düsseldorf - dacă persoana în cauză are reședința în Italia sau, fiind resortisant italian, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul Regional
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
ultima contribuție, în temeiul legislației altui stat membru, a fost plătită unei instituții olandeze de asigurare de pensie: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul Regional de Asigurare Westfalen), Münster - dacă ultima contribuție, în temeiul legislației altui stat membru, a fost plătită unei instituții belgiene de asigurare de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul Regional de Asigurare al Provinciei Rhein), Düsseldorf - dacă ultima contribuție, în temeiul legislației altui stat membru, a fost plătită unei instituții italiene de asigurare de pensie: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul Regional de Asigurare Schwaben
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Instituțiile de asigurări (ii) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinari care navighează sub pavilion belgian), Antwerp Sau Instituțiile de asigurări 2. Invaliditate: (a) invaliditate generală (muncitori, angajați și mineri): Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles - Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel - (Institutul Național pentru Asigurări de Sănătate și Invaliditate, Bruxelles), împreună cu instituția de asigurări în
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
c) sistemul de invaliditate pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinari care navighează sub pavilion belgian), Antwerp 3. Limită de vârstă, deces (pensii): Office national des pensions pour travailleurs, Bruxelles - Rijksdienst voor werknemerspensionen, Brussel - (Oficiul Național de Pensii pentru Salariați, Bruxelles) 4. Accidente de muncă: Instituțiile de asigurări 5. Boli profesionale: Fonds des maladies professionelles, Bruxelles
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
de vârstă, deces (pensii): în scopul punerii în aplicare a art. 36 din regulamentul de aplicare: (a) în general: Sociale Verzekeringsbank (Banca de Asigurări Sociale), Amsterdam (b) relații cu Belgia: Bureau voor Belgische Zaken de sociale verzekering betreffende (Departamentul Afacerilor Belgiene de Securitate Socială), Breda (c) relații cu Germania: Bureau voor Duitse Zaken van Vereeniging van de Raden van Arbeid (Departamentul Afacerilor Germane din Federația Consiliilor Muncii), Nijmegen 4. Șomaj: (a) prestații pentru asigurare în caz de șomaj: Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (Noua Asociație Profesională Generală), Amsterdam 2. Limită de vârstă, deces (pensii), prestații familiale: (a) în general: Sociale verzekeringsbank (Banca de Asigurări Sociale), Amsterdam (b) relații cu Belgia: Bureau voor Belgische Zaken de sociale verzekering betreffende (Biroul Afacerilor Belgiene de Securitate Socială), Breda (c) relații cu Germania: Bureau voor Duitse Zaken van Vereeniging van de Raden van Arbeid (Biroul Afacerilor Germane din Federația Consiliilor Muncii), Nijmegen ANEXA 5 DISPOZIȚII DE APLICARE A CONVENȚIILOR BILATERALE MENȚINUTE ÎN VIGOARE [Art. 4
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
11 din regulamentul de aplicare: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge, Antwerpen - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinari care navighează sub pavilion belgian, Antwerp) 3. În scopul punerii în aplicare a art. 80 alin. (2), 81, 82 alin. (2). 85 alin. (2) și 88 din regulamentul de aplicare: (a) în general: Office national de l'emploi, Bruxelles - Rijksinstituut voor arbeidsvoorziening, Brussel - (Oficiul Național
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Jurnalului Oficial al Comunităților Europene și care îi exercită funcțiile în cadrul unui serviciu continuu sau în schimburi, în conformitate cu articolul 56a din statutul funcționarilor, are dreptul la o alocație de:" 2. După prima liniuță se inserează următoarea liniuță: "- 12 641 franci belgieni, pentru perioada în care lucrează în cadrul unui serviciu în două schimburi, din care un schimb de noapte, inclusiv sâmbăta, duminica și sărbătorile legale". Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene
jrc1235as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86374_a_87161]
-
Pentru agentul cu drept la o alocația pentru gospodărie Pentru agentul fără drept la alocația pentru gospodărie Prima până la a 15-a zi Din a 16-a zi Prima până la a 15-a zi Din a 16-a zi franci belgieni pe zi calendaristică. Categoriile A4 - A8 și categoria B 1817 824 1232 644 Alte categorii 1648 768 1061 531 Diurnele sunt modificate în conformitate cu adaptările decise de Consiliu pentru funcționarii Comunității. 2. La alin. (2) se adaugă următorul nou alineat: "(c
jrc1227as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86366_a_87153]
-
900 km: o zi pentru călătoria dus - întors; - mai mult de 900 km: două zile pentru călătoria dus - întors"; Articolul 9 1. Art. 2 din anexa IV se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 2 Remunerația agenților se exprimă în franci belgieni. Aceasta se plătește în moneda țării în care agentul își îndeplinește obligațiile. Remunerația plătită în altă monedă decât francul belgian este calculată pe baza ratelor de schimb aplicabile remunerației, în temeiul art. 63 din statutul funcționarilor Comunităților Europene." 2. În
jrc629as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85767_a_86554]