3,409 matches
-
latitudine N, 9° 12' longitudine V, - punctul situat pe coasta vestică a Spaniei, numit Cabo Villano (43° 10' latitudine N, 9° 12' longitudine V). (b) De la 1 octombrie la 31 decembrie, este interzis pescuitul cu orice tip de trauler, năvod danez sau năvod remorcat similar, în zonele geografice limitate de o linie care unește următoarele coordonate:: - punctul situat pe coasta de vest a Spaniei, numit Cabo Carrubedo, (42° 35' latitudine N, 9° 05' longitudine V), - 42° 35' latitudine N, 9° 25
jrc3420as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88579_a_89366]
-
N, 9° 30' longitudine V, - punctul situat pe coasta de vest a Spaniei, la 43° 00' latitudine N. (c) De la 1 decembrie până în ultima zi a lunii februarie a anului curent, este interzis pescuitul cu orice tip de trauler, năvod danez sau trauler remorcat similar în zonele geografice limitate de o linie care unește următoarele coordonate: - un punct situat pe coasta de vest a Portugaliei, la latitudinea de 37° 50' N; - 37° 50' latitudine N, 9° 03' longitudine V, - 37° 00
jrc3420as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88579_a_89366]
-
sale ar fi fost puse în aplicare la acea dată se restituie, și se consideră că această restituire reprezintă respectarea deplină a obligației de a nu impune aceste taxe. Articolul 9 Prezentul protocol se redactează în două exemplare în limbile daneză, olandeză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, portugheză, spaniolă și bulgară, fiecare din aceste texte fiind autentice în egală măsură. Hecho en Bruselas, el treinta de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro. Udfaerdigaet i Bruxelles, den tredivte december nitten hundrede
jrc2466as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87620_a_88407]
-
subsol. Totuși, notele de subsol nu trebuie reproduse. Versiunea spaniolă El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorizacion aduanera no...51)declara que, salvo indication en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial...52. Versiunea daneză Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr....1), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...2). Versiunea germană Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr....1) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
Metale grele (de ex. Pb) Cel mult 20 mg/kg E 407 CARRAGEENAN Sinonime Produsele se comercializează sub diferite denumiri, ca: - Geloză de mușchi irlandez - Eucheuman (din speciile Eucheuma) - Iridophycan (din speciile Irdidaea) - Hypnean (din speciile Hypnea) - Furcellaran sau agar danez (din Furcellaria fastigiata) - Carrageenan (din speciile Chondrus și Gigartina) Definiție Carrageenan se obține prin extracția apoasă a sușelor naturale de alge marine Gigartinaceae, Solieriaceae, Hypneaceae și Furcellariaceae, a familiilor din clasa Rhodophyceae (alge roșii). Nu se utilizează nici un alt agent
jrc3704as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88865_a_89652]
-
Tierseuchenbekämpfung, Mödling Robert Koch Gasse 17 A-2340 Mödling Belgia: CERVA-CODA-VAR Centre d'Étude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie Centrul de cercetări veterinare și agrochimice Groeselenberg 99 B-1180 Bruxelles Danemarca: Laboratorul veterinar danez Bűlowsvej 27 DK-1790 Copenhagen V Finlanda: Eläinlääkintä-ja elintarvikelaitos Hämeentie 57 FIN-0050 Helsinki Franța: Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments Laboratoire de pathologie bovine 31, avenue Tony Garnier BP 7033 F-69342 Lyon Cedex Germania: Bundesforschungsanstalt für Viruskrankheiten der Tiere Anstalsdteil
jrc5274as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90443_a_91230]
-
sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții: 1) "fund de năvod": un fund de năvod stricto sensu, conform definiției care figurează în anexa Regulamentului Comisiei (CEE) nr. 3440/84 din 6 decembrie 1984 referitoare la fixarea dispozitivelor la năvoade, taliane daneze și la alte plase similare 4; 2) "nadă": o nadă, conform definiției din anexa Regulamentului (CEE) nr. 3440/84. Articolul 3 În sensul prezentului regulament, procentajele capturilor aflate la bord se calculează în conformitate cu art. 5 din Regulamentul (CE) nr. 850
jrc5406as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90576_a_91363]
-
din năvoade cu ochiuri pătrate. Capturile efectuate cu aceste năvoade și depozitate la bord conțin cel puțin 30 % langustină. 2. Nu se aplică interdicția de a pescui cu năvod de fund cu panouri, năvod îngemănat de fund și cu năvod danez în partea septentrională a sub-zonei CIEM IV în conformitate cu art. 30 alin. (3) din Regulamentul (CE) nr. 850/98. Articolul 9 Fără să aducă atingere dispozițiilor art. 7 alin. (5) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, navele norvegiene sunt autorizate să
jrc5406as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90576_a_91363]
-
lărgit) Lungimea navei <10 m 10-<12 m 12-<18 m <24 m -<40 m Tipul de tehnică de pescuit Unelte mobile Năvod cu prăjină Marea Nordului<221kW Marea Nordului221kW În afara Mării Nordului Năvod și setcă de fund Năvod de fund Taliane daneze și scoțiene Polivalent Năvoade și setci pelagice Năvod pelagic Setcă pelagică Polivalent Drage Unelte mobile polivalente Unelte fixe Unelte cu cârlige Paragat Alte unelte cu cârlig Plase în derivă și plase fixe Vârșe și mreje Polivalente Unelte polivalente Apendice V
jrc5363as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90532_a_91319]
-
Apendice VIII (secțiunea D) Tipologie intermediară pentru informațiile referitoare la efort (program minimal) Tipuri de tehnică de pescuit Unelte mobile Năvod cu prăjină Marea Nordului < 221 kW Marea Nordului 221 kW În afara Mării Nordului Năvod și setcă de fund Năvod de fund Taliane daneze și scoțiene Total Năvoade și setci pelagice Năvod pelagic Setcă pelagică Total Drage Total de unelte mobile Unelte fixe Unelte cu cârlige Paragat Alte unelte cu cârlig Plase în derivă și plase fixe Vârșe și mreje Total Total general Apendice
jrc5363as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90532_a_91319]
-
îngemănate, năvodire cu greemente multiple, năvod cu patru panouri, năvod cu mare deschidere verticală (ii) dimensiunea ochiurilor: < 32 mm, 32-54 mm, 55-69 mm, 70-79 mm, 80-109 mm, 110 mm (iii) (i) și (ii) se pot combina 2. Vase cu setci daneze (i) dimensiunea ochiurilor: < 32 mm, 32-54 mm, 55-69 mm, 70-79 mm, 80-109 mm, 110 mm 3. Vase cu setci scoțiene (i) dimensiunea ochiurilor: < 32 mm, 32-54 mm, 55-69 mm, 70-79 mm, 80-109 mm, 110 mm c) Năvoade și setci pelagice
jrc5363as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90532_a_91319]
-
Chineze ......................................................... (semnătura) ANEXA II Lista punctelor de intrare obligatorii pentru importul de arahide și de produse derivate originare sau provenite din China în Comunitate Statul membru Punctul de intrare Belgia - België Anvers-Antwerpen Danmark Toate porturile, aeroporturile și punctele de frontieră daneze Deutschland HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart-ZA Flughafen, HZA München-Flughafen, HZA Hof-ZA Schirnding, HZA Weiden-ZA Furth im Wald-Schafberg, HZA Weiden-ZA Waidhaus-Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder)-ZA Autobahn
jrc5481as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90651_a_91438]
-
II Lista punctelor de intrare obligatorii pentru importul de smochine, alune și fistic și de produse derivate originare sau provenite din Turcia în Comunitate Statul membru Punctul de intrare Belgia - België Anvers-Antwerpen Danmark Toate porturile, aeroporturile și punctele de frontieră daneze Deutschland HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart-ZA Flughafen, HZA München-Flughafen, HZA Hof-ZA Schirnding, HZA Weiden-ZA Furth im Wald-Schafberg, HZA Weiden-ZA Waidhaus-Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder)-ZA Autobahn
jrc5482as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90652_a_91439]
-
este cazul, statul membru unde sunt puse în liberă circulație produsele convertește suma indicată în fișa de date la cursul utilizat pentru calcularea valorii în vamă. Monedele urmează să fie indicate în felul următor: - EUR pentru euro - DKK pentru coroana daneză - SEK pentru coroana suedeză - GBP pentru lira sterlină 10. Pot fi specificate, de exemplu, taxele fiscale. COMUNITATEA EUROPEANĂ 1. Titular : Persoana de contact: INF 2 FIȘĂ DE DATE Nr. / 0 0 0 0 0 0 PERFECȚIONARE PASIVĂ TRAFIC TRIUNGHIULAR 3
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
fost folosită. 14. Treceți cantitatea netă exprimată în unități din sistemul metric ( kg, litri, m² etc.). 15. Treceți valoarea statistică din momentul depunerii declarației de export, precedată de una dintre următoarele abrevieri pentru monedă: - EUR pentru euro - DKK pentru coroana daneză - SEK pentru coroana suedeză - GBP pentru lira sterlină. COMUNITATEA EUROPEANĂ 1. Titular Persoana de contact: INF 5 FIȘĂ DE DATE Nr. / 0 0 0 0 0 0 PERFECȚIONARE ACTIVĂ TRAFIC TRIUNGHIULAR (EX/IM) 2. Importator autorizat pentru plasarea sub regim
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
este vorba despre o persoană juridică, trebuie trecut și numele persoanei responsabile. 6. și 12. Cantitatea netă trebuie exprimată în unități din sistemul metric: kg, litri, m² etc. 14. Monedele trebuie indicate după cum urmează: - EUR pentru euro - DKK pentru coroana daneză - SEK pentru coroana suedeză - GBP pentru lira sterlină. COMUNITATEA EUROPEANĂ 1. Titular INF 6 FIȘĂ DE DATE Nr. / 0 0 0 0 0 0 ADMITERE TEMPORARĂ 2. Biroul vamal căruia i se adresează cererea: 3. Cerere 14 Subsemnatul * titular * reprezentant
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
caz. Dați descrierea comercială standard a mărfurilor sau descrierea lor tarifară. 10. Cantitatea netă trebuie exprimată în unități din sistemul metric: kg, litri, m² etc. 11. Monedele urmează să fie indicate în felul următor: - EUR pentru euro - DKK pentru coroana daneză - SEK pentru coroana suedeză - GBP pentru lira sterlină COMUNITATEA EUROPEANĂ 1. Titular INF 7 FIȘĂ DE DATE Nr. / 0 0 0 0 0 0 PERFECȚIONARE ACTIVĂ Persoana de contact: 2. Declarant: 3. Biroul vamal emitent: 4. Datele de referință ale
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
este vorba despre o persoană juridică, trebuie trecut și numele persoanei responsabile. 6 și 13. Cantitatea netă trebuie exprimată în unități din sistemul metric: kg, litri, m² etc. 15. Monedele trebuie indicate după cum urmează: - EUR pentru euro - DKK pentru coroana daneză - SEK pentru coroana suedeză - GBP pentru lira sterlină. Apendice 1. NOTE GENERALE 1.1. Fișele de date respectă modelul stabilit în prezenta anexă și se tipăresc pe hârtie albă fără celuloză mecanică, pentru scris și cântărind înte 40 și 65
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
enumerate (n anexă. Articolul 2 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 29 martie 2001 Pentru Comisie David BYRNE Membru al Comisiei ANEXĂ DENUMIREA LABORATOARELOR Belgia Institutul Pasteur din Bruxelles Rue Engeland 642 B-1180 Bruxelles Danemarca Institutul Veterinar Danez pentru Cercetare Virusologică Lindholm DK-4771 Kalvehave Germania 1) Institutul de Virusologie Medicină Veterinară, Justus-Liebig-Universitatea Giessen Frankfurter Strasse 107 D-35392 Giessen 2) Institutul de Igienă Eurovir Dr Traenhart Biotechnologiepark D-14943 Luchenwalde 3) Oficiul regional de consultație pentru sănătate Bavaria
jrc4945as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90113_a_90900]
-
precum și termenul în limba engleză "evaporated semi-skimmed milk" se referă la produsul definit în anexa I pct. 1(c), cu un conținut masic între 4% și 4,5% grăsime și de minimum 24% substanță solidă totală. (c) Termenul în limba daneză "kondenseret kaffefløde" și termenul în limba germană "kondensierte Keffeesahne" se referă la produsul definit în anexa I pct. 1(a). (d) Termenul în limba daneză "flødepulver", termenii în limba germană "Rahmpulver" și "Sahnepulver", termenul în limba franceză "crème en poudre
jrc5164as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90332_a_91119]
-
și 4,5% grăsime și de minimum 24% substanță solidă totală. (c) Termenul în limba daneză "kondenseret kaffefløde" și termenul în limba germană "kondensierte Keffeesahne" se referă la produsul definit în anexa I pct. 1(a). (d) Termenul în limba daneză "flødepulver", termenii în limba germană "Rahmpulver" și "Sahnepulver", termenul în limba franceză "crème en poudre", termenul în limba daneză "roompoeder", termenul în limba suedeză "gräddpulver", termenul în limba finlandeză "kermajauhe" se referă la produsul definit în anexa I pct. 2
jrc5164as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90332_a_91119]
-
termenul în limba germană "kondensierte Keffeesahne" se referă la produsul definit în anexa I pct. 1(a). (d) Termenul în limba daneză "flødepulver", termenii în limba germană "Rahmpulver" și "Sahnepulver", termenul în limba franceză "crème en poudre", termenul în limba daneză "roompoeder", termenul în limba suedeză "gräddpulver", termenul în limba finlandeză "kermajauhe" se referă la produsul definit în anexa I pct. 2(a). (e) Termenul în limba franceză "lait demi-écrémé concentré sucré", termenul în limba spaniolă "leche condensada semidesnatada" și termenul
jrc5164as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90332_a_91119]
-
succo e polpa" sau "sumo e polpa" pentru nectarul de fructe obținut exclusiv din piure de fructe și/sau piure de fructe concentrat; (d) "æblemost" pentru sucul de mere fără adaos de zahăr; (e) - "sur ... saft" împreună cu denumirea (în limba daneză) a fructului utilizat, pentru sucurile fără adaos de zahăr obținute din coacăze negre, cireșe, coacăze roșii, coacăze albe, zmeură, căpșuni sau boabe de soc, - "sød ... saft" sau "sødet ... saft" împreună cu denumirea (în limba daneză) a fructului utilizat pentru sucurile obținute
jrc5162as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90330_a_91117]
-
sur ... saft" împreună cu denumirea (în limba daneză) a fructului utilizat, pentru sucurile fără adaos de zahăr obținute din coacăze negre, cireșe, coacăze roșii, coacăze albe, zmeură, căpșuni sau boabe de soc, - "sød ... saft" sau "sødet ... saft" împreună cu denumirea (în limba daneză) a fructului utilizat pentru sucurile obținute din acest fruct, cu un adaos mai mare de 200 g de zahăr pe litru; (f) "äpplemust" pentru sucul de mere fără adaos de zahăr; (g) "mosto", sinonim cu sucul de struguri. ANEXA IV
jrc5162as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90330_a_91117]
-
Preparat CSR Conservă de pește F Proaspăt R Refrigerat TABEL 5 Coduri pentru prospețime Cod Prospețime E Extra A A B B V Viu SO Nu este cazul TABEL 6 Coduri pentru monedă Cod Moneda BEF francul belgian DKK coroană daneză DEM marca germană GRD drahma grecească EUR euro PTE escudo portughez FRF francul francez FIM marca finlandeza NLG guldenul olandez IEP lira irlandeză ITL lira italiană ATS șilingul austriac ESP peseta spaniolă SEK coroana suedeză GBP lira sterlină LUF francul
jrc5179as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90347_a_91134]