2,354 matches
-
ani, urmat de Opium de Yves Saint Laurent și de Chanel No. 5 cu miros floral aldehidic. L’Air Du Temps de Nina Ricci și Shalimar de Guerlain împart în mod egal preferințele francezilor. Anglia Este suficient să privești peisajul englezesc și să te apropii de cultura lor ca să îți dai seama imediat către ce tip de parfum se îndreaptă preferințele englezoaicelor. Acestea preferă naturalețea, adoră mirosul simplu floral și aromele delicate ce sunt în armonie cu stilul lor de viață
Aromaterapia, magia parfumului, cromoterapia şi meloterapia : terapii alternative by VIOLETA BIRO () [Corola-publishinghouse/Science/373_a_651]
-
1900, Paris, 1901; Londra, București, 1906; Constantinopol, București, 1906; Ce zice englezul despre români, București, 1908; Șarlatanii științei, București, 1911; Doctrina vieții unui... nebun, București, 1912; Beția morții, București, 1912; Cavalul fermecat, București, 1912; Din grozăviile Parisului, București, 1912; Humorul englezesc, București, 1912; Ideal și anarchie, București, 1912; Teoria supremației, București, 1912; L’Aveu, București, 1916; Războiul, București, 1916; Zmeul, București, 1925; Cartea cu minuni (în colaborare cu D.N. Țoni), București, 1935; Bogdan (în colaborare cu Petre N. Mihăilescu), Giurgiu, 1938
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288115_a_289444]
-
voință de cuprindere culturală totală? Oricât de imperfectă, aventuroasă sau chiar greșit orientată ar fi ea, într-un caz sau altul? Nimic altceva decât o aspirație și o nevoie invincibilă de adevăr și universalitate. De a le realiza (în înțelesul englezesc al cuvântului). Ține de esența adevărului de a fi absolut, integral și inevitabil circular. în sensul că termenul său inițial și final se întâlnesc, după parcurgerea întregii sale sfere. O teorie în acest sens a făcut și Hegel, în prefață
POLITICĂ ŞI CULTURĂ by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/873_a_1589]
-
Poliție literară!", în Făt-Frumos, I, nr. 1, 1926, p. 1. 39 Idem, "Regionalism pe din două", în Făt-Frumos, I, nr. 1, 1926, p. 31. 40 Idem, "Regionalism și capitalism", în Făt-Frumos, II, nr. 3, 1927, pp. 94-95. 41 Idem, "Maimuțăreală englezească", în Făt-Frumos, I, nr. 5, 1926, p. 160. 42 P. Froicu, "Din istoria presei bucovinene...", p. 236. 43 Ibidem. 44 Mircea A. Diaconu, Mișcarea "Iconar". Literatură și politică în Bucovina anilor '30, Editura Timpul, Iași, 1999, p. 21. 45 Traian
[Corola-publishinghouse/Science/84940_a_85725]
-
a imnului Republicii Irlanda, Amhrán na bhFiann (Cîntecul soldatului)... Dacă Trădătorul meu punea accentul pe suferința și furia resimțite de Antoine francezul, Întoarcerea la Killybegs e focalizată pe Tyrone irlandezul, care-și povestește copilăria mizeră, loviturile tatălui, bombele nemțești, gloanțele englezești, umilirile, privațiunile, teroarea, violența extremă... apoi, trădarea. Capcana fără scăpare în care l-au prins englezii, banii murdari, dar care îi ajutau familia să supraviețuiască, fraternitatea pîngărită, prietenii înstrăinați. O viață fără liniște, fără somn, fără gust, fără nimic, alături de
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
această neplăcută remarcă? Iată-mă discreditat pentru totdeauna; și acum este înțeles că sunt un om fără inimă și fără simțăminte, un filozof sec, un individualist, un burghez și, pentru a spune totul într-un cuvânt, un economist de la școala englezească sau americană. Oh! Iertați-mă, scriitori sublimi, pe care nimic nu vă oprește, nici măcar contradicțiile. N-am dreptate, fără îndoială, și retractez cu toată inima. Nu cer mai bine, fiți siguri, decât ca dumneavoastră să fi găsit într-adevăr, înafară
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
în Anglia inteligențe atât de nobile și inimi atât de devotate. Și-a promis să repare timpul pierdut și cititorii noștrii știu că s-a ținut de cuvânt. La întoarcerea din Anglia, a scris un articol intitulat: Despre influența tarifelor englezești și franțuzești asupra celor două popoare, pe care l-a trimis Jurnalului economiștilor 67. Articolul sosea din îndepărtata regiune Landes, fără a fi sprijinit nici măcar de cea mai neînsemnată recomandare. Trebuie de asemenea să spunem că a fost lăsat să
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
Până la apariția acestei cărți, dacă nu am ignorat în Franța existența acestei mari și fecunde asociații, cel puțin nu am înțeles deloc importanța sa. Nu vedeam în chestiunea corn laws decât o chestiune în întregime specifică Angliei și traducătorii jurnalelor englezești nu credeau, prin urmare, că dările de seamă ale ședințelor Ligii merită osteneala de a fi livrate publicului francez. Bastiat, care avea o altă apreciere a importanței marii mișcări liberale suscitate de Ligă, nu putea concepea o astfel de trecere
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
a aruncat în foc al doilea manuscris și l-a scris pe cel pe care îl imprimăm (Notă a editorului ediției originale). 8 Jacques Bonhomme, traducere literală "Ion Om bun", revine adesea în scrierile lui Bastiat și întruchipează burghezul, echivalentul englezescului "common man". În timpul Revoluției de la 1848, Bastiat împreună cu Charles Coquelin, Gustave de Molinari, Joseph Garnier și Alcide Fonteyraud a întemeiat chiar un bisăptămânal cu acest nume, care a apărut între lunile iunie-iulie și care avea ca obiectiv creșterea gradului de
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
Dumnezeu, și cuvântul era Dumnezeu.[...]. Toate lucrurile au fost făcute prin El, și nimic din ce a fost făcut, n-a fost făcut fără El.” Evanghelia după Ioan 1:1,3 Etimologic termenii performativ, performativitate își află originea în verbul englezesc perform(a îndeplini, a săvârși) și substantivul englezesc-performance(îndeplinire, realizare, performanță), termenii originari punând în evidență sensul acțional al celor dintâi. Temenii performativ, performativitate se impun în universul discursiv odată cu cercetările lui John Langshaw Austin, care caută să argumenteze, prin
COMUNICAREA VERBALĂ / De la Cunoaștere la Acţiune by Constantin Romaniuc () [Corola-publishinghouse/Science/658_a_1041]
-
să mergem mai departe. Și vă mai rugăm ceva: fiți fericiți că ne aveți, pentru că așa v-ați asigurat nemurirea! I. DESPRE BUNELE MANIERE... „Florii i se cere parfum și omului politețe” (proverb românesc) Mesaj pentru tine Un vechi proverb englezesc spune: „Politețea nu costă nimic și cumpără orice!” Regula de bază, în orice împrejurare, este să te porți cu ceilalți așa cum ți-ai dori să se poarte și ei mereu în minte o cunoscută zicătoare, care spune: „Ce ție nu
JURNALUL BUNELOR MANIERE by RALUCA OTILIA CUCEANU () [Corola-publishinghouse/Science/1613_a_3049]
-
tărișor", de vântul suflând "cu dulceață". Prin Ruinurile Tîrgoviștii, Cîrlova inaugura în lirica noastră poezia vestigiilor istorice. Punctul de plecare e în însăși poezia franceză și, mai mult decât în Volney, în poeți ca Chênedollé, Delille, care cântă ruina, parcul englezesc, prețuind vechile monumente franceze pentru valoarea lor educativă. E chiar punctul de vedere al lui Cîrlova. Însă tehnica descriptivă, redusă la naive exclamații, lipsește. Totuși pe alocuri apare câte o adevărată imagine: Și-ntocmai cum păstorul ce umblă pe câmpii
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
oceanului unui pământ în răcire. Sunt pagini fabuloase ca acele din Simplicissimus al lui Grimmelshausen despre Mare del Zur. Flora, fauna, starea sanitară a acestei lumi e descrisă cu multă fantezie și ingeniozitate plastică, la care se adaugă un umor englezesc fără cute, făcut din enormități. Lui Pi, mort, i se face o injecție cu marmorificare neagră, care-l preface de-a dreptul în statuie, apoi e dat la șlefuit. F. Aderca a scris și poezii, remarcabile prin sugestii, îndeobște"venerice
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
au stat la baza Revoluției și statului francez modern care a urmat. Ei nu-și doreau decât să se pună capăt monarhiei absolute chiar dacă puțini erau republicani și mulți ar fi fost mulțumiți să aibă o monarhie constituțională după modelul englezesc. Însă acești filosofi erau uniți în crezul lor că religia tradițională, în mod special catolicismul, pe care îl considerau a fi bazat pe superstiție și autoritate (atât autoritatea Sfintei Scripturi cât și cea a Bisericii), ar trebui să ofere cale
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
Banca Mondială, toate au promovat o formă a neoliberalismului ca element al unei ,,guvernări eficiente". Elitele franceze intelectuale și din administrație au îmbrățișat câteva dintre aceste idei, chiar dacă, uneori, ,,management" a fost tradus ca ,,gestion", dar, de cele mai multe ori, termenul englezesc a fost pur și simplu adaptat în fraze precum ,,le nouveau management publique". Printre noile idei de ,,guvernare eficientă" care se dezvoltau la acea vreme erau noțiunile de descentralizare și regionalizare, văzute ca modalități de micșorare a îndatoririlor guvernului central
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
a fost politica regională. 50 Vezi H. Baldersheim și K. Ståhlberg (editori) Towards the Self-Regulating Municipality-Free Communes and Administrative Modernization in Scandinavia (Aldershot: Ashgate Publishing Limited 1994) și într-o încercare de a pune în practică unele lecții asupra situației englezești: S. Martin, J. Loughlin și S. Lux, The Free Communes Experiments: lessons for policy in England, op. cit. 51 Cele două regiuni au fost create pe bază experimentală prin amalgamarea câtorva comitate existente, transferându-și apoi câteva dintre puterile responsabile cu
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
Rueschemeyer, T. Skocpol (editori), Bringing the State back in (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), pp. 169-187. 8 Câteva dintre cele mai întâlnite sunt: Pouce, aprox. 1 inci, a douăsprezecea parte dintr-un pied. Pied, ceva mai puțin decât un picior englezesc. Aune, aprox. 1,2 metri (uneori chiar mai puțin). Toise, șase pieds. Lieue, (cf. englezescului ,,league" = leghe), aprox. 4 kilometri. Livre, aprox. 1 livră (cca. jumătate de kilogram). Quintal, 100 livre Boisseau, aprox. 1 decalitru Pinte, o pintă. Setier, între
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
169-187. 8 Câteva dintre cele mai întâlnite sunt: Pouce, aprox. 1 inci, a douăsprezecea parte dintr-un pied. Pied, ceva mai puțin decât un picior englezesc. Aune, aprox. 1,2 metri (uneori chiar mai puțin). Toise, șase pieds. Lieue, (cf. englezescului ,,league" = leghe), aprox. 4 kilometri. Livre, aprox. 1 livră (cca. jumătate de kilogram). Quintal, 100 livre Boisseau, aprox. 1 decalitru Pinte, o pintă. Setier, între 150 și 300 litri (grâne); 8 pinte (lichid). Muid, aprox. 268 litri (lichid); 1872 litri
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
formă dialogată, localizată (după Ignacy Kraiki) de Costachi Stamati: Dialogul unui holtei cu un boiernaș avut, Însoțit cu o coană de Înalt neam. Femeia la modă e scandalizată de vorbele groase ale bărbatului și, cînd pleacă la țară, umple careta englezească de gavonoșe, șipuri, butelcuțe, capele, bonete, crinoline și festoane. Are pretenția să doarmă În odaie osebită și să primească, În libertate, pe cine vrea. „Sătănița din iad” vrea să aranjeze grădina după stilul nou: „Aici alee umbrite, nepătrunse nici de
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
în spațiul public"186. Și aici a existat enclavizare, doar că ea a fost spontană: ,,zonele rezidențiale fiind părăsite treptat de albi"187. Mai mult decât atât, tot în Marea Britanie o grupare intitulată Musulmanii contra cruciadelor-vrea să transforme 12 orașe englezești în ,,state islamice independente" guvernate de Sharia și situate în afara sistemului democratic european. Femeile ce nu poartă vălul pe cap sunt amenințate cu moartea. Reclamele publicitare ,,considerate ofensatoare pentru musulmani sunt vandalizate sistematic sau acoperite cu spray negru"188. Predicatorii
[Corola-publishinghouse/Science/84969_a_85754]
-
mai ales prin prezența unui foarte mare centru de consum. Ele se înscriu de asemenea într-un context mai larg. Odată cu deșteptarea economică a Occidentului, doi mari poli de activitate se formaseră. Unul se stabilise în nord, pornind de la lîna englezească, de la postăvăria flamandă și de la axa de comunicare Marea Mînecii-Marea Nordului-Baltica: Bruges îi este simbolul. Celălalt se situează în Italia, unde Genova și Veneția utilizau axa mediteraneană pentru a alimenta Occidentul cu mătăsuri, mirodenii și alte produse de lux din
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
contrastul viitor al activităților dintre Franța de nord-est și cea de sud-vest. Industria, în ceea ce o privește, a cunoscut o evoluție mai contrastantă. Unele sectoare progresează: bumbacul care a profitat de pacea de la Amiens pentru a se moderniza cu echipament englezesc, industria chimică beneficiind de progrese tehnice (procedeul Leblanc pentru sodă), mătasea care profită de comenzile Curții, zahărul din sfeclă care ia în această perioadă un prim avînt; dar sectoare întregi ale industriei din Vest se prăbușesc, realizări născute dintr-un
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
ei, în clipa lansării harponului. Anumiți harponiști pierd aproape o dimineață întreagă ridicînd cît mai sus saula și lăsînd-o apoi în jos, printr-o macara, pînă la coș, așa fel ca să evite orice noduri și încrețituri posibile. în ambarcațiunile balenierelor englezești sînt folosite două coșuri în loc de unul, aceeași saulă fiind distribuită egal în ambele coșuri; sistemul prezintă un anumit avantaj, deoarece coșurile gemene, fiind mici, pot fi plasate mai bine în ambarcațiune, fără s-o încarce peste măsură; pe cînd coșul
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
convocat de Camera Comunelor din Anglia pentru a da explicații asupra acestui subiect. Căci pe vremea aceea și pînă relativ recent, originea ambrei sau a chihlimbarului cenușiu, cum i se mai spune, era încă o taină a savanților. Deși termenul englezesc ambergris e derivat din sintagma franceză ambre gris, care înseamnă chihlimbar cenușiu, acesta nu e totuna cu chihlimbarul propriu-zis. Chihlimbarul simplu poate fi găsit uneori pe malul mării, dar și în unele soluri foarte depărtate de litoral, pe cînd chihlimbarul
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
ale Tudorilor și Bourbonilor, luate la un loc. Din numeroasele mele documente nu reiese precis cu cît timp înainte de anul de grație 1775 a luat ființă această mare întreprindere balenieră; dar în acel an, ea a echipat cele dintîi corăbii englezești care au vînat sistematic cașalotul, deși cu vreo cîteva zeci de ani înaintea lor îcam de prin 1726) vajnicii noștri Coffin și Macey din Nantucket și Vineyard trimiseseră o mare flotă împotriva leviatanului, însă numai în Atlanticul de sud și
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]