3,170 matches
-
hăitașul de la biroul Procuraturii din L.A., se duce să studieze Dreptul și va reveni aici În calitate de procuror, după ce-și dă examenul de barou. În felul acesta vei avea șansa să-i ocupi postul. Plus gradul de locotenent. Ce zici, flăcău, te-au impresionat propunerile mele? Jack luă o țigară din pachetul lui Dudley. — Șefule, știi că n-aș pleca În ruptul capului de la Narcotice, dar mai știi și că o să zic da. Și tocmai mi-am dat seama că Loew
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Împreună cît de curînd. — Oricînd doriți, domnule Loew. Loew lăsă pe masă o bancnotă de douăzeci. Domnule locotenent, mulțumesc Încă o dată. Vom vorbi curînd. Și, domnilor, vă urez un Crăciun fericit. Jack dădu din cap. Loew plecă, iar Dudley spuse: — Flăcău, asta nu e tot. — Mai e de lucru? — Cam așa ceva. Tu asiguri securitatea la petrecerea de Crăciun de la Welton Morrow anul ăsta? Bairamul lui anual. Primea un sutar ca să se Învîrtă prin lumea bună a orașului. — Da. În seara asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
tocmai. I-ai făcut odată un mare serviciu domnului Morrow, nu-i așa? În octombrie 1947. Un serviciu prea mare. — Da, așa e. — Încă mai ești prieten cu familia Morrow? — Ca de la stăpîn la sluga năimită, da. De ce? Dudley rîse. — Flăcău, lui Ellis Loew Îi trebuie o nevastă. De preferință una creștină și cu ceva pedigri În lumea bună. A văzut-o pe Joan Morrow la diverse Întruniri civice și o cam vrea. Vrei tu să faci pe Cupidon și să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
gagică viitorului mahăr de la Procuratură? — Exact asta Îți cer. Crezi că domnișoara Morrow ar putea fi Înțelegătoare? — Merită să Încerc. Vrea să parvină și și-a dorit Întotdeauna o partidă bună. Dar nu știu dacă o să vrea un jidan. Da, flăcău, asta ar putea fi o problemă. Dar vei aborda subiectul? Desigur. — După aia ne spălăm pe mîini. Și, apropo, a fost rău la secție astă-noapte? Deci a scos-o pînă la urmă. — A fost foarte rău. — Crezi că o să explodeze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
spălăm pe mîini. Și, apropo, a fost rău la secție astă-noapte? Deci a scos-o pînă la urmă. — A fost foarte rău. — Crezi că o să explodeze? Nu știu. Cum e cu Brownell și Helenowski? CÎt de tare au Încasat-o? — Flăcău, au avut doar niște contuzii superficiale. Aș zice că revanșa a fost puțin cam exagerată. Ai luat și tu parte? — Am fost lovit, am ripostat și m-am cărat. Lui Loew Îi e frică să facă puneri sub acuzare? — Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Parker și cu mine sîntem convinși că acțiunile dumneavoastră din timpul petrecerii sînt relativ nevinovate. Ați fost provocat, domnule polițist. Nu ați comis violențe necontrolate, ca majoritatea celor acuzați. Bud dădu să răspundă, dar Smith i-o tăie pe loc. — Flăcău - și sînt sigur că În privința asta vorbesc și În numele domnului Parker -, Îmi asum libertatea de a vorbi fără menajamente. E mare păcat că cei șase detracați care i-au atacat pe colegii noștri polițiști nu au fost Împușcați pe loc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Îmbunătățit imens În timpul conducerii șefului Parker. Avem deja un martor important, un polițist, iar procurorul districtual adjunct, Ellis Loew, nutrește dorința fermă de a nu pune sub acuzație polițiști din LAPD, chiar dacă marele juriu o să-i Înainteze actele de acuzare. Flăcău, vrei să depui mărturie? Pentru departament, nu pentru vreun proces. Bud se uită În oglindă - fără doar și poate o oglindă cu perspectivă dublă - și Îi zări pe tipii de la procuratură așteptînd febril, cu carnețelele În mîini. Nu, domnule, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
scăpa de neajunsurile provocate de acea foarte inventivă demonstrație de forță? O străfulgerare: Exley e omul lor! El m-a auzit, cînd era Încuiat În magazia aia. — Domnule, nu voi depune mărturie. Parker se făcu roșu ca sfecla. Smith spuse: — Flăcău, hai s-o spunem pe șleau! Îți admir refuzul de a-ți trăda colegii polițiști și am senzația că În spatele lui stă loialitatea față de partenerul tău. Admir În mod deosebit acest fapt, iar șeful dumitale, Parker, m-a autorizat să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Închisoare În caz că va fi condamnat. Ellis Loew și-a dat cuvîntul În acest sens. Stensland va fi dat afară din departament, fără pensie, dar pensia i se va plăti pe sub mînă din bani deturnați din Fondul pentru Văduve și Orfani. Flăcău, depui mărturie? Bud se uită țintă În oglindă. — Nu, domnule, nu voi depune mărturie. Thad Green Îi arătă ușa. — Să te prezinți În fața marelui juriu, la divizia 43, mîine la ora 9 dimineața. Fii pregătit să iei parte la un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
lovit pe Juan Carbijal, iar patru arestați din blocul bețivilor v-au văzut aducînd Înăuntru o ladă cu rom. După cum vedeți, notorietatea v-a făcut un deserviciu, căci pînă și bețivii citesc presa de scandal. Dudley Smith preluă frîiele discuției: — Flăcău, avem nevoie de celebritatea ta. Avem un martor absolut fantastic, care va spune În fața marelui juriu că ai ripostat numai după ce ai fost lovit și, Întrucît probabil ăsta e și adevărul, depozițiile ulterioare ale arestaților te vor absolvi de vină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
depoziție cuprinzătoare, dar tu poți să te declari ignorant În privința Întrebărilor adresate altora. Sincer, trebuie să satisfacem pofta de sînge a publicului sacrificîndu-i pe cîțiva de-ai noștri. Dudley Smith: — Mă Îndoiesc că ai făcut vreo prostie la viața ta, flăcău. N-o face tocmai acum! Jack Tomberon: — S-a făcut. ZÎmbete În jurul mesei. Gallaudet spuse: — Domnule sergent, vom trece Împreună În revistă depoziția dumneavoastră Prînz la Dining Car. Plătește domnul Loew. Vincennes se ridică În picioare. Loew Îl conduse pînă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Șoapte prin difuzor: — ...și i-am spus lui Cooley că n-ai să mai repeți niciodată figura aia. — În regulă, șefu’. Parker dădu din cap spre oglindă. Ed intră În cameră și se așeză direct pe scaunul interogaților. Smith spuse: — Flăcău, practic ești omul zilei. Parker zîmbi. — Ed, te-am rugat să privești pentru că evaluarea ta a fost una foarte inteligentă. Mai ai ceva de adăugat Înainte de depoziție? — Domnule, greșesc dacă presupun că orice cerere de punere sub acuzare emisă de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ajuns. I-ați spus polițistului White că trebuie să cadă niște capete. SÎnt de acord și vă spun că, după părerea mea, pentru a păstra prestigiul șefului și prestigiul departamentului, este nevoie de procese penale și de condamnări la Închisoare. — Flăcău, sînt de-a dreptul șocat și Încîntat de ceea ce tocmai ai spus. Ed către Parker: Domnule, ați reabilitat prestigiul departamentului după anii petrecuți sub Horrall și Worton. Reputația dumneavoastră este exemplară și departamentul și-a Îmbunătățit mult activitatea. Puteți să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ce-ai zice să... — Adică ați avut o dispută sindicală sau ceva În genul ăsta? Eu sînt În Confederația Unită a Profesorilor, iar fostul meu soț era reprezentant sindical În Teamsters. Asta vrei să...? Bud simți o mînă pe umăr. — Flăcău, putem discuta? Dudley Smith. ATENȚIE, INTERNELE AU VENIT SĂ TRAGĂ SFORILE POSTFACTUM! — Probleme de serviciu, dom’ locotenent? — Chiar așa. Ia-ți la revedere de la noua ta prietenă și vino cu mine la mesele alea din spate. I-am spus barmanului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Ambianță plăcută: Smith, două scaune, o masă, un ziar care acoperea masa, cu o grămăjoară sub el. Bud se așeză. — Mă au În vizor cei de la Interne? — Da, pe tine și pe alți acuzați. A fost ideea amicului tău, Exley. Flăcăul și-a asigurat accesul la o bucată de ureche a șefului Parker și i-a spus că tu și Stensland s-ar putea să recurgeți la acte nesăbuite. Exley v-a incriminat pe tine și pe alți polițiști destoinici, depunînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
a asigurat accesul la o bucată de ureche a șefului Parker și i-a spus că tu și Stensland s-ar putea să recurgeți la acte nesăbuite. Exley v-a incriminat pe tine și pe alți polițiști destoinici, depunînd mărturie, flăcău! Am citit stenograma. Mărturia lui este o Înaltă trădare și un afront detestabil la adresa tuturor polițiștilor onorabili. Stens plecase pe undeva prin oraș, să chefuiască. — Păi, În ziar scrie deja că am fost puși sub acuzație. — Nu te pripi, flăcău
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
flăcău! Am citit stenograma. Mărturia lui este o Înaltă trădare și un afront detestabil la adresa tuturor polițiștilor onorabili. Stens plecase pe undeva prin oraș, să chefuiască. — Păi, În ziar scrie deja că am fost puși sub acuzație. — Nu te pripi, flăcău! M-am folosit de bucata de ureche cu care mă ascultă șeful și te-am scos de pe listă, așa că ai În fața ta un prieten. — Domnule locotenent, ce doriți? — Zi-mi Dudley, spuse Smith. — Bun, Dudley, ce vrei? — Ho-ho-ho! rîse Dudley
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ureche cu care mă ascultă șeful și te-am scos de pe listă, așa că ai În fața ta un prieten. — Domnule locotenent, ce doriți? — Zi-mi Dudley, spuse Smith. — Bun, Dudley, ce vrei? — Ho-ho-ho! rîse Dudley cu un glas plăcut, de tenor. Flăcău, mă impresionezi. Îți admir refuzul de a depune mărturie și loialitatea - fie ea și nejustificată - față de partenerul tău. Te admir ca polițist, În special pentru că recurgi la violență atunci cînd este un element auxiliar necesar În meseria noastră, și sînt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nejustificată - față de partenerul tău. Te admir ca polițist, În special pentru că recurgi la violență atunci cînd este un element auxiliar necesar În meseria noastră, și sînt impresionat mai ales de faptul că-i pedepsești pe bătăușii de neveste. Îi urăști, flăcău? Ce vorbe mari. I se Învîrtea capul. — Da, Îi urăsc. — Îi urăști pe bună dreptate, dacă e să mă iau după istoria ta. Mai urăști ceva la fel de mult? Strînse pumnii atît de tare, că-l dureau mîinile. Pe Exley! Pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
mult? Strînse pumnii atît de tare, că-l dureau mîinile. Pe Exley! Pe nenorocitul de Exley! Pe Jack Tomberon, care a fost și el acolo. Dick Stens o să facă ciroză pentru că ăștia doi ne-au turnat. Smith clătină din cap. — Flăcău, lasă-l pe Vincennes. El a servit drept paravan departamentului și aveam nevoie de el ca să-i oferim Procuraturii un os de ros. A turnat doar oameni cu peste douăzeci de ani de serviciu și și-a asumat vina pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
drept paravan departamentului și aveam nevoie de el ca să-i oferim Procuraturii un os de ros. A turnat doar oameni cu peste douăzeci de ani de serviciu și și-a asumat vina pentru băutura adusă de tine la petrecere. Nu, flăcău, Jack nu merită ura ta. Bud se aplecă peste masă. — Dudley, ce vrei? — Vreau să eviți punerea sub acuzare și să te Întorci la slujbă. Și știu cum se face asta. Bud aruncă o privire spre ziar. — Cum? — Lucrînd pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ce vrei? — Vreau să eviți punerea sub acuzare și să te Întorci la slujbă. Și știu cum se face asta. Bud aruncă o privire spre ziar. — Cum? — Lucrînd pentru mine. — Ce anume? — Nu, mai Întîi Îți pun eu niște Întrebări. Flăcău, Înțelegi necesitatea de a limita infracționalitatea, de a ține la sud de Jefferson elementele răului? — Firește. — Și ești de acord că un anumit tip de crimă organizată ar putea să existe, bine mersi, perpetuînd vicii acceptabile, care nu fac rău
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
un pic. Ce legătură are cu...? Smith smulse hîrtia și de sub ea apărură o insignă și un pistol de calibrul .38. Bud simți furnicături În creștet. — Știam eu că ai ceva pentru mine. Ai picat la pace cu Green? Da, flăcău, m-am Înțeles... cu Parker. Cu acea bucățică de ureche pe care Exley Încă nu a otrăvit-o. A spus că dacă marele juriu nu a emis nici o cerere de punere sub acuzare Împotriva ta, n-o să fii pedepsit pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
n-o să fii pedepsit pentru refuzul de a depune mărturie. Acum ridică-ți obiectele Înainte ca patronul să cheme poliția. CE FRUMOS LICĂREAU... Bud Își luă jucărelele. — Și zici că scap fără acuzații? Ho, ho, ho! În bătaie de joc. — Flăcău, șeful știa că Îmi oferă ceva de prima mînă și mă bucur că n-ai citit Herald. — Dar cum...? spuse Bud. — Nu Încă, flăcău. — Și cu Dick cum a rămas? — S-a zis cu el, flăcău. Nu protesta. Este inevitabil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Își luă jucărelele. — Și zici că scap fără acuzații? Ho, ho, ho! În bătaie de joc. — Flăcău, șeful știa că Îmi oferă ceva de prima mînă și mă bucur că n-ai citit Herald. — Dar cum...? spuse Bud. — Nu Încă, flăcău. — Și cu Dick cum a rămas? — S-a zis cu el, flăcău. Nu protesta. Este inevitabil. A fost trecut pe listă. Va fi pus sub acuzare și condamnat. El este țapul ispășitor al departamentului - la ordinul lui Parker. Exley este
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]