4,723 matches
-
Neîncetate, de nestins. La apus, peșteră lui Urizen; Căci Urizen căzut-a, cum soarele de-Amiază cade jos, înspre Apus. La Miazănoapte se află tronul neclintit al lui Urthona, o Lume de Solidă beznă Închisă-n înăbușitoare-ncremenire, cu rădăcini în muta deznădejde. 270 Răsăritul era Gol. Dar Tharmas talazurile-și învîrtea în ne-ncetate volburi, Gol, fără de cărări, bătut cu veșnice Zapezi și grindina de fier și ploaie Toate prin grotele de foc și aer și Pămînt, Căutînd Mădularele lui Enion, negăsind
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
de mai multe ori decât oricare dintre bașii care au dat viața personajului respectiv de la momentul creerii lui de către Verdi. În final creația să interpretativa va fi imortalizata prin două înregistrări - audio (CD) și DVD, ambele sub baghetă lui Riccardo Muți. În anul 1990 Royal Opera House va monta opera Atilla care va avea în distribuția premierei din 13 Octombrie pe Ruggero Raimondi (în rolul titular), Josephine Barstow (Odabella), Giorgio Zancanaro (Ezio), Dennis O'Neill (Foresto) și pe Edward Downes la
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
France Bruson, Hendricks, Kraus LR 1983 (S) Elder English Național Opera Rawnsley, Field, Davies EMI (cântată în engleză) 247 1984 (S) Sinopoli Accademia di Santa Cecilia Bruson, Gruberova, Shicoff Philips 1984 (S) Gardelli Münchner Rundfunkorchester Weikl, Popp, AragallEurodisc 1988 (S) Muți Teatro alla Scală di Milano Zancanaro, Dessi, La Scola Angel, EMI 1989 (S) Chailly Teatro Comunale di Bologna Nucci, Anderson, Pavarotti London/Decca 1991 (S) - Rahbari Czecho Slovak Radio Sym. Tumagian, Ferrarini, Ramiro - Naxos 1992 (S) - Rizzi Welsh Național Opera
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Pavarotti, Price, Ludwig, Cappuccilli, van Dăm Serenissima, Preludio 16 Jul 1977 (L) Arena Macerata Opera Festival Bergonzi, Ricciarelli, Berini, Bruson, Signor OS 1 Mai 1978 (L) Karajan Wiener Staatsoperorchester Domingo, Kabaivanska, Cossotto, Cappuccilli, van Dăm RCA 18 Dec. 1978 (L) Muți Teatro Comunale di Firenze Cossutta, Cruz Romo, Cossotto, Manuguerra, Ferrin Serenissima 1980 (S) Davis Royal Opera House Covent Garden Carreras, Ricciarelli, Toczyska, Mazurok, Lloyd Philips 1983 (S) Giulini Accademia di Santa Cecilia Domingo, Plowright, Fassbänder, Zancanaro, Nesterenko DG 1983 (S
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
bariton), Marchiz de Posa, prietenul lui Don Carlo; Eboli, (mezzo-soprana), prințesa; Marele Inchizitor (baș); Contele de Lerma, (tenor), ambasadorul Spaniei; Deputați din Flandra, (bași); O voce din Ceruri, (soprana); Stafia Împăratului Carol al V-lea (baș); Contesă de Aremberg (rol mut); Curteni și doamne de la Curtea Regelui Franței și cea a Regelui Spaniei; tăietori de lemne (numai în versiunea în 5 acte); gărzi, paji, călugări, ofițeri ai Inchiziției, soldați. Actul I Pădurea de la Fontainebleau, anul 1559. În cadrul Tratatului de Pace dintre
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
BLEU CLAIR, totul petrecându-se în cea mai deplină liniște. Ca un aspect edificator, un distins martor la incident a remarcat în fața Curții, sub jurământ, că a avut impresia că se află într-o sală de cinematograf vizionând un film mut. Chiar așa a declarat în fața Curții acel distins martor și trebuie precizat că nu a fost nici el un fitecine, având drepturi depline de a frecventa exclusivul SALON BLEU CIEL din luxosul CLUB ROYAL, fapt pe care l-a dovedit
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
se declară evreu. Lucru pus la îndoială tocmai de cei ce-i acuză pe ceilalți de antisemitism.) Revenind la proces: Maestrul Ludovic L. (pe care nu-l cheamă Ludovic L.), apărător din oficiu al lui R.D.R. care continua să rămână mut n-a contestat nici o clipă afirmația eminentului procuror Doctor Ragnavaldur Sicl, cum că "inculpatul dacă n-a tăgăduit fapta e ca și cum ar fi recunoscut-o", așa că se poate spune că n-a câștigat nici acest proces. Dar încă nici nu
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
Curții, dacă n-ați făcut nimic pentru a merita un asemenea cadou, dacă nici măcar nu ne puteți explica de ce ați primit tocmai dumneavoastră bulgărele de aur, nu vi se pare chiar și dumneavoastră suspect?" La care Roni Black a rămas mut. "Acum, lucrurile acestea fiind clare, vă mai pun o singură întrebare: prin ce metode ați obținut bulgărele de aur: prin șantaj, prin jaf sau printr-o așa-numită inginerie financiară?" Roni Black n-a știut să răspundă nici la această
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
le văd pe astea de aici. Case, palate boierești. Sunt și la noi. Sunt și o să fie din ce în ce mai multe palate boierești la care o să ai dreptul... să te uiți... Îți spun eu sigur. E clar? Ștefan: (toți au rămas neclintiți, muți în fața elocvenței lui Ilie) Mă, așa cum le spui tu, apar cam clar, ce mai! Ilie: Sigur că e clar. (savurînd) Așa că la banii mei nu-mi pot permite decît un cavou cu două locuri. Suprapuse. Nu costă mult, nu mi
[Corola-publishinghouse/Science/1566_a_2864]
-
convingerile mele estetice și etice ceea ce o recomandă și pentru publicare, și pentru montarea scenică.* Regimul vroia un om nou, murdar, dar curat...! Adică omul avea voie să n-aibă voie, să n-aibă identitate, să fie surd, orb și mut, avea voie să se prostitueze pe trotuarele partidului, dar n-avea voie să calce pe "alături"...; adică un individ femeie sau bărbat prins în automatismele unui mariaj mai mult sau mai puțin ratat, nu i se îngăduie, în numele moralei socialiste
[Corola-publishinghouse/Science/1566_a_2864]
-
lumea pe care el nu o mai frecventa veneau din când În când să-i aducă vreo amintire nu-i mai era suficient pentru a-l despăgubi de ceea ce pierduse. Dar vanitatea unui dandy atunci când suferă e aproape orgoliu; devine mută ca rușinea. Cine a ținut cont de asta În cazul unui bărbat frivol? Nemaiștiind, poate, cum să-și folosească Înzestrările de-acum inutile, Brummell s-a aruncat Într-o corespondență cu ducesa de York, pentru care inventă o poveste cu
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
naștere unor coaliții instabile, paradoxale și efemere. În Letonia, se succed nu mai puțin de zece coaliții Între 1992 și 2002. Apar foarte repede dezacorduri legate de probleme fundamentale precum privatiz...rile. Deseori, ca În Estonia, au loc surprinz...toare „mut...ri ale unor personalit...ți, care trec În cursul unui mandat de la un partid la altul, de la o coaliție la alta” (J. Radvanyi). Aceste derive duc la incoerențe și la blocaje prejudiciabile. În plus, dezmembrarea unor structuri politice care fuseser
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
des vautours volaient plus haut que Dieu au-dessus de nous. " (Mémoire) (Stolojan, 1992 : 45). Dans le cas de l'image ci-dessous, leș versions de Paula Romanescu et d'Alain Caumette șont construites sur des écarts sémantiques graves : " Lucian Blaga e mut că o lebădă./ În patria să/zăpadă făpturii ține loc de cuvânt. " " Lucian Blaga est muet comme un cygne./ Dans să patrie/la neige de l'être remplace leș mots. " (Autoportret/Autoportrait) (Miclău, 1978 : 425) ; " Lucian Blaga est muet comme
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
e zăvorât, si zăvorâte sunt și cetățile. " " Pour nous le ciel est muré, murées leș cités. " (Noi, cântăreții leproși/Nous, leș chanteurs lépreux) (Ierunca, 1975 : 6) ; Le verbe " a umblă " (" se déplacer ") est traduit par " cheminer " : " lăsați-mă/să umblu mut printre voi " " laissez-moi/cheminer muet parmi vous " (Către cititori/Aux lecteurs) (Stolojan, 1992 : 23) ; Le nom " margine " (" bord ") est traduit par " margelle " : M-aplec peste margine :/nu știu e-a mării/ori a bietului gând ? " " Je me penche : suis-je au
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Lucian Blaga est muet comme un cygne./ Dans son pays/la neige des créatures tient lieu de parole./ Son âme interroge silencieuse,/séculaire est să quête,/dans le temps sans fin/jusqu'aux frontières ultimes. " (Texte source : " Lucian Blaga e mut că o lebădă./ În patria să/Zăpadă făpturii îi ține loc de cuvânt./ Sufletul lui e în căutare,/în muta, seculară căutare,/de totdeauna,/și până la cele din urmă hotare. ", în Lucian Blaga, Operă poetica, op. cît., p. 225). 801
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
op. cît., p. 10. C'est nous qui soulignons. 848 Lucian Blaga, Catre cititori (Aux lecteurs), traduction de Sanda Stolojan, în Lucian Blaga, L' Étoile la plus triste, op. cît., p. 23 (Texte source : " de-aceea/lăsați-mă/să umblu mut printre voi,/să vă ies în cale cu ochii închiși. " V. Lucian Blaga, Operă poetica, op. cît., p. 103). 849 Lucian Blaga, Scrisoare (Lettre), traduction de Jean Poncet, în Jean Poncet (dir.) Lucian Blaga ou le chant..., p. 108. (Texte
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
iremediabil prezent rămâne ca un laitmotiv: „Numai poetul/ cel ce cu furie sau nevăzut/ dispare înlăuntrul poemului/ primește înțelepciunea de a ceda/ dreptul de întâi născut/ cuvântului. Nu-l mai privește./ Cum eu vorbindu-ți Esau/ astăzi din afara lui/ rămân mut și orb/ și uitând că pe-atunci/ piramida avea doar statut/ de mormânt.” (O anume uitare). Noul registru este auster, criptic, existențialist. În Poemele dinaintea tăcerii (1999) și Între pereții de plută sau Moartea după Doclin (1999) se produce o
DOCLIN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286808_a_288137]
-
într-o necunoscută țară/ pustie, mohorâtă și bizară”, preocupat de tot ceea ce a lăsat acasă, de patria „de acum pierdută”, despre destinul tragic al căreia nu se sfiește să spună că îl doare („Mă doare suferința ei cernită, grea și mută”), îl încearcă dramatismul scurgerii timpului și al pierderii urmelor mereu troienite „de ani, de vreme și soroc”. Versurile încercate în limba franceză nu au altă tonalitate, nici altă cotă valorică. Cel mai important manuscris, cu valoare certă de ordin literar
CONSTANTINESCU-5. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286372_a_287701]
-
de figuri, construite altfel decât o cer poeticele tradiționale. Mizând, și el, pe virtuțile privirii, Ilarie Voronca face din aceasta, în volumele de după 1925, un fel de cameră de luat vederi. Rezultă colaje de imagini, derulate ca într-un film mut. În perioada constructivistă, atât Vinea cât și Voronca experimentează procedări ostentative, exhibiționiste, întrebuințând la propriu limbajul alfabetului Morse, manipulând clișee de limbaj modern tehnic, birocratic, monden, sportiv, medical, mimând teatralitatea, recurgând la aberații tipografice. Ștefan Roll și-a făcut un
CONSTRUCTIVISM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286389_a_287718]
-
declamator al dictaturii ceaușiste din anii ’70-’80: „Se-aude țara-n oameni și-n unelte, / Prin lanuri trece tânăr și visând zefirul / Și când orașele vuiesc de ritmuri proletare, / Chiar lângă lună cântă trandafirul.” O mențiune aparte merită Sonete mute (1969), în care regăsirea tonalității vitaliste a debutului este temperată de conștiința tulbure a chemării pământului: „Din fiecare cruce rumegată de carii / Se-aud vocile părinților ruginite și grele / [...] Sarea pământului îmi viscolește spatele / Cu steaguri împunse de bouri și
CRANGULEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286477_a_287806]
-
la crucile drumurilor.” SCRIERI: Anotimpurile Griviței, București, 1962; Lumina de dragoste, București, 1964; Bucurii pentru copii, București, 1966; Minus durerea, București, 1966; Emoții la trapez, București, 1967; Un cățel ca vai de el, București, 1968; Ritmuri române, București, 1969; Sonete mute, București, 1969; Traversarea nedreptății. Elegii și imnuri, București, 1970; Omul de rând, București, 1972; Ridică mâna și vei primi o floare, București, 1972; Poeme, București, 1973; Cavalerii porților albastre, București, 1973; Flori pentru sarea pământului, București, 1973; Alte bucurii pentru
CRANGULEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286477_a_287806]
-
ascuns, lăuntric, duce la metamorfoze de coșmar ale degradării: „Urechea lui, închisă pentru graiuri,/ Cu scamă s-a umplut, de mucigaiuri./ Gingia moale, înțărcată, suge,/ Ochiul pornește blând să se usuce.”; „De țâțele femeii, rămase fără lapte,/ Prunci orbi și muți, schelete și sluți ai spânzurat.” Condiția umană e pusă sub semnul apăsător al blestemelor, cu mari viziuni ale agoniei universului („Usca-s-ar izvoarele toate și marea,/ Și stinge-s-ar soarele ca lumânarea./ Topească-se zarea ca scrumul”) și
ARGHEZI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285438_a_286767]
-
solitudinii totale, între viață și neviață. Poezia de dragoste, acum poezie a regretului și amintirii, e de o mare puritate. Se continuă „dialogul” cu divinitatea, rostirea întrebărilor fără răspuns asupra hotarelor de nedepășit din condiția umană. Acceptarea misterelor inaccesibile (Psalmul mut), afirmarea necesității interioare căreia îi răspunde „fantoma” divinității (Psalmistul) stau alături de răzvrătirile când vitalist-dionisiace (Marele Cioclu), când patetice în tragismul viziunii de chin absurd, sisific, prin care este interpretat destinul (Haruri), și de certitudinea pribegiei și a căutării. Morții i
ARGHEZI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285438_a_286767]
-
provocare. Cardinalul, adept al principiului enunțat de Machiavelli în lucrarea Principele",scopul scuză mijloacele“ l-a convins pe rege să semneze, în 1598, Edictul de la Nantes, care a restabilit pacea religioasă în Franța. De asemenea se punea capăt unui război mut intern între hughenoți și catolici ce durase treizeci și șase de ani. Prin Edictul de la Nantes se acordă libertate de cult hughenoților, le erau garantate drepturile civile și li se oferea dreptul de a deține funcții publice. Pentru a certifică
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
de bine de ce ținea Charlotte la orășelul ei de provincie. Mi-ar fi fost așa de ușor să explic opțiunea ei adulților adunați în bucătăria noastră. Aș fi evocat aerul uscat al marii stepe, care distila trecutul în transparența lui mută. Aș fi vorbit despre străzile pline de praf, care nu duceau nicăieri, dând, toate, în câmpia nemărginită. Despre orașul din care, decapitând bisericile și smulgând „supraabundențele arhitecturale”, istoria alungase orice noțiune a timpului. Orașul în care a trăi înseamnă a
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]