4,351 matches
-
fi pe cat posibil stabilite de comun acord de către întreprinderile desemnate de cele două părți contractante și după consultarea celorlalte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte aceeași ruta. Întreprinderile desemnate vor trebui să realizeze, în măsura posibilului, această înțelegere pe baza procedurii de determinare a tarifelor stabilită de Asociația Transportului Aerian Internațional (I.A.T.A.). 3. Tarifele astfel stabilite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice ale părților contractante cu cel puțin 60 (șaizeci) de zile
ACORD din 19 decembrie 1975 privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128457_a_129786]
-
țări, părțile contractante vor încuraja agențiile lor de turism să organizeze excursii dintr-o țară în altă cu turiștii din terțe țări care-și petrec vacanțele fie în Republică Socialistă România, fie în Regatul Maroc. Ele vor include, în măsura posibilului, porturile Constantă, Casablanca și/sau Tanger în itinerariile organizate de agențiile de turism din cele două țări. Articolul 5 Părțile contractante vor sprijini și stimula cooperarea economică în domeniul turismului. În acest scop ele vor putea încheia aranjamente cu privire la realizarea
ACORD din 6 decembrie 1971 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind cooperarea în domeniul turismului*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129436_a_130765]
-
periodice ale întreprinderilor desemnate, care pot fi în mod rezonabil cerute în scopul revizuirii capacității de transport oferite de întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta pe rutele specificate în conformitate cu articolul 2 din prezentul acord. Aceste date vor conține, în măsura posibilului, toate indicațiile necesare pentru determinarea volumului, originii și destinației traficului. Articolul 6 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să revoce o autorizație de exploatare sau să suspende exercitarea, de către întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta, a drepturilor specificate în
ACORD din 13 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129407_a_130736]
-
posibil, stabilite de comun acord de către întreprinderile desemnate de cele două părți contractante, după consultarea și a celorlalte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte aeeasi ruta, iar înțelegerea va trebui să fie realizată, în măsura posibilului, pe baza procedurii de determinare a tarifelor a Asociației Transportului Aerian Internațional. 3. Tarifele astfel stabilite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice ale părților contractante cu cel puțin 30 (treizeci) de zile înainte de data propusă pentru intrarea lor în
ACORD din 13 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129407_a_130736]
-
aceasta. Articolul 6 a) Agenția va ține seama pe deplin, aplicînd garanțiile vizate prin prezentul acord, de perfecționările tehnologice în materie de garanții, în vederea îmbunătățirii periodice a modalităților și procedurilor de garanții, în lumina experienței dobîndite, si va face tot posibilul pentru a optimiza raportul cost/eficacitate și de a asigura aplicarea principiului unei garanții eficace a circuitului materialelor nucleare, supuse garanțiilor în virtutea prezentului acord, prin folosirea de aparate, inclusiv aparate automatizate, si de alte mijloace tehnice în anumite puncte strategice
ACORD din 14 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Agenţia Internationala pentru Energia Atomica referitor la aplicarea garanţiilor în cadrul Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129501_a_130830]
-
Guvernul Republicii Socialiste România și agenția vor încheia un anganjament, conform căruia atît timp cît materialele nucleare vor fi utilizate într-o activitate de acest fel garanțiile vizate de prezentul acord nu vor fi aplicate. Aranjamentul va preciza, în măsura posibilului, perioada sau împrejurările în care garanțiile nu vor fi aplicate. În orice caz, garanțiile prevăzute în prezentul acord vor fi aplicate din nou, de îndată ce materialele vor fi retransferate într-o activitate nucleară pașnică. Agenția va fi ținută la curent asupra
ACORD din 14 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Agenţia Internationala pentru Energia Atomica referitor la aplicarea garanţiilor în cadrul Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129501_a_130830]
-
nonindigene care pot fi dăunătoare populațiilor înscrise în tabelul nr. 1. 2.5.2. Dacă consideră necesar, părțile vor cere luarea măsurilor de precauție corespunzătoare pentru evitarea scăpării accidentale a păsărilor captive aparținând speciilor nonindigene. 2.5.3. În măsura posibilului și în mod corespunzător părțile vor lua măsuri, inclusiv de capturare, pentru a asigura că acolo unde au fost deja introduse specii nonindigene sau hibrizi ai acestora acele specii sau hibrizii lor nu constituie un risc potențial pentru populațiile înscrise
ACORD din 16 iunie 1995 privind conservarea pasarilor de apa migratoare african-eurasiatice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128567_a_129896]
-
cooperarea între administrațiile vamale, Consiliul recomandă, sub rezerva dispozițiilor art. IV al Convenției privind Consiliul, ca statele membre să adopte următoarele măsuri referitoare la cooperarea între administrațiile vamale, în vederea prevenirii, cercetării și reprimării infracțiunilor la legile vamale: 1. În măsura posibilului, statele membre vor face să coincidă orele de deschidere și atribuțiile vămilor corespondențe situate la frontierele lor comune. 2. La cererea expresă a administrației vamale a unui stat membru, administrația vamală a unui alt stat membru va supraveghea în mod
HOTĂRÂRE nr. 1.212 din 28 august 1970 privind acceptarea unor recomandări ale Consiliului de cooperare vamală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128638_a_129967]
-
face să coincidă orele de deschidere și atribuțiile vămilor corespondențe situate la frontierele lor comune. 2. La cererea expresă a administrației vamale a unui stat membru, administrația vamală a unui alt stat membru va supraveghea în mod special, în măsura posibilului: a) trimiterile determinate de marfuri semnalate de statul solicitant ca făcînd obiectul unui trafic important de contrabandă avînd ca destinație teritoriul acestui stat; ... b) intrarea și ieșirea de pe teritoriul său a oricărei persoane recunoscută că ocupîndu-se cu contrabandă; ... c) vehiculele
HOTĂRÂRE nr. 1.212 din 28 august 1970 privind acceptarea unor recomandări ale Consiliului de cooperare vamală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128638_a_129967]
-
considerente de politică comercială și/sau de probleme de ordin tehnic necesitînd o examinare detaliată de către experți. 14.6. În ce priveste produsele perisabile, conform dispozițiilor art. 14 paragraful 3, comitetul va examina problemă de o manieră cît mai expeditiva posibil, în vederea facilitării unei soluții reciproc satisfăcătoare, într-un termen de 3 luni, începînd de la data la care cererea de examinare a fost prezentată comitetului. 14.7. Se înțelege că, în cazuri cînd apar diferende care se referă la produse cu
ACORD din 12 aprilie 1979 privind obstacolele tehnice în calea comerţului*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128641_a_129970]
-
dezvoltare; ... b) conform obiectivelor prezentului aranjament, să furnizeze, în limitele posibilităților de care dispun, produse lactate țărilor în curs de dezvoltare, cu titlu de ajutor alimentar. Participanții ar trebui să aducă la cunoștința consiliului, în fiecare an, anticipat, în măsura posibilului, importanța, cantitățile și destinațiile ajutoarelor alimentare pe care intenționează să le furnizeze. Participanții ar trebui, daca este posibil, să notifice, de asemenea, în prealabil consiliului orice modificare pe care intenționează să o aducă programului anunțat. Se înțelege că contribuțiile ar
ARANJAMENT INTERNAŢIONAL din 12 aprilie 1979 privind produsele lactate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128642_a_129971]
-
Cooperarea participanților importatori 1. Participanții, atunci cînd importă produse din cele menționate la art. 1 din prezentul protocol, se angajează, în special: a) să coopereze la realizarea obiectivului prezentului protocol în materie de prețuri minime și să vegheze, în măsura posibilului, că produsele menționate la art. 1 din prezentul protocol să nu fie importate la prețuri inferioare valorii vamale corespunzătoare, echivalînd cu prețurile minime recomandate; ... b) fără a contraveni prevederilor art. III din aranjament și art. 4 din prezentul protocol, să
ARANJAMENT INTERNAŢIONAL din 12 aprilie 1979 privind produsele lactate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128642_a_129971]
-
Cooperarea participanților importatori 1. Participanții, atunci cînd importă produse din cele menționate la art. 1 din prezentul protocol, se angajează, în special: a) să coopereze la realizarea obiectivului prezentului protocol în materie de prețuri minime și să vegheze, în măsura posibilului, că produsele menționate la art. 1 din prezentul protocol să nu fie importate la prețuri inferioare valorii vamale corespunzătoare, echivalînd cu prețurile minime recomandate; ... b) fără a contraveni prevederilor art. III din aranjament și art. 4 din prezentul protocol, să
ARANJAMENT INTERNAŢIONAL din 12 aprilie 1979 privind produsele lactate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128642_a_129971]
-
Cooperarea participanților importatori 1. Participanții, atunci cînd importă produse din cele menționate la art. 1 din prezentul protocol, se angajează, în special: a) să coopereze la realizarea obiectivului prezentului protocol în materie de prețuri minime și să vegheze, în măsura posibilului, că produsele menționate la art. 1 din prezentul protocol să nu fie importate la prețuri inferioare valorii vamale corespunzătoare, echivalînd cu prețurile minime recomandate; ... b) fără a contraveni prevederilor art. III din aranjament și art. 4 din prezentul protocol, să
ARANJAMENT INTERNAŢIONAL din 12 aprilie 1979 privind produsele lactate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128642_a_129971]
-
cît posibil, stabilite de comun acord de către întreprinderile desemnate ale ambelor părți contractante, după consultarea și a celorlalte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte aceeași ruta, iar această înțelegere va trebui realizată, în toată măsură posibilului, pe baza procedurilor de determinare a tarifelor stabilite de Asociația Transportului Aerian Internațional. 4. Tarifele astfel convenite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice ale ambelor părți contractante cu cel puțin 90 (nouăzeci) de zile înainte de data prevăzută pentru intrarea
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
la cerere, autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante, datele statistice de exploatare privind utilizarea capacității de transport oferită de o întreprindere de transport aerian desemnată de prima parte contractanta pe oricare dintre rutele specificate. Aceste date vor conține, în măsura posibilului, indicațiile necesare pentru determinarea volumului, originii și destinației traficului realizat de acea întreprindere. Articolul 12 Șoldul dintre încasări și cheltuieli, realizat pe teritoriul uneia dintre părțile contractante de către o întreprindere de transport aerian desemnată de cealaltă parte contractanta, va fi
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
pentru sechestrul, arestul sau detenția mărfurilor umanitare donate de un stat, dacă acest stat a fost de acord să plătească pentru serviciile de salvare acordate acelor mărfuri umanitare. Articolul 27 Publicarea deciziilor de arbitraj Statele părți vor încuraja, în măsura posibilului și cu consimțământul părților, publicarea deciziilor de arbitraj pronunțate în cazurile de salvare. Capitolul 5 Dispoziții finale Articolul 28 Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea 1. Prezenta convenție va rămâne deschisă pentru semnare la sediul Organizației, de la 1 iulie 1989
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
sume în moneda națională se va face în conformitate cu legislația statului în cauză. 3. Metodă de calcul menționată în ultima propoziție a paragrafului 1 și metodă de conversie menționată la paragraful 2 vor fi realizate în așa fel încât, în măsura posibilului, să exprime în moneda națională a statului parte aceleași valori reale pentru sumele prevăzute la art. 21 și 22 că cele care ar rezulta din aplicarea primelor trei propoziții ale paragrafului 1 din prezentul articol. Statele părți vor comunica depozitarului
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
prezentului articol. Articolul 6 Cooperarea și asistența internațională 1. În îndeplinirea obligațiilor care decurg din prezenta convenție fiecare stat parte are dreptul de a solicita și de a primi asistență acolo unde este fezabil din partea altor state părți, în limita posibilului. 2. Fiecare stat parte se angajează să faciliteze și va avea dreptul să participe la cel mai amplu schimb posibil de echipamente, materiale și informații științifice și tehnologice legate de implementarea prezenței convenții. Statele părți nu vor impune restricții nejustificate
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
măsurile naționale de implementare menționate în art. 9; ... b) totalul stocurilor de mine antipersonal pe care le are în proprietate sau în posesie ori care se află sub jurisdicția sau controlul propriu, inclusiv detalii despre tipul, cantitatea și, în măsura posibilului, numărul lotului fiecărui tip de mine antipersonal stocate; ... c) în măsura posibilului, localizarea tuturor zonelor aflate sub propria jurisdicție sau control în care sunt amplasate sau unde se presupune că ar fi amplasate mine antipersonal, inclusiv cât mai multe detalii
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
mine antipersonal pe care le are în proprietate sau în posesie ori care se află sub jurisdicția sau controlul propriu, inclusiv detalii despre tipul, cantitatea și, în măsura posibilului, numărul lotului fiecărui tip de mine antipersonal stocate; ... c) în măsura posibilului, localizarea tuturor zonelor aflate sub propria jurisdicție sau control în care sunt amplasate sau unde se presupune că ar fi amplasate mine antipersonal, inclusiv cât mai multe detalii cu privire la tipul și cantitatea de mine antipersonal din zonele minate, precum și cu privire la
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
control în care sunt amplasate sau unde se presupune că ar fi amplasate mine antipersonal, inclusiv cât mai multe detalii cu privire la tipul și cantitatea de mine antipersonal din zonele minate, precum și cu privire la perioada amplasării; ... d) tipurile, cantitățile și, în măsura posibilului, numerele loturilor de mine antipersonal deținute sau transferate în scopul dezvoltării sau antrenamentului în tehnicile de detectare a minelor, de deminare sau de distrugere a minelor ori transferate în scopul distrugerii, precum și instituțiile autorizate de un stat parte de a
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
respectate; ... g) tipurile și cantitățile de mine antipersonal distruse după intrarea în vigoare, pentru respectivul stat parte, a acestei convenții, inclusiv detalii privind cantitățile distruse din fiecare tip de mină antipersonal, în conformitate cu prevederile art. 4 și 5, si, în măsura posibilului, împreună cu numerele loturilor fiecărui tip de mină antipersonal în cazul distrugerii, în conformitate cu prevederile art. 4; ... h) caracteristicile tehnice ale fiecărui tip de mină antipersonal produsă, în măsura în care acestea sunt cunoscute, precum și ale celor deținute sau aflate în posesia statului parte, în
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
tip de mină antipersonal în cazul distrugerii, în conformitate cu prevederile art. 4; ... h) caracteristicile tehnice ale fiecărui tip de mină antipersonal produsă, în măsura în care acestea sunt cunoscute, precum și ale celor deținute sau aflate în posesia statului parte, în prezent furnizând, în măsura posibilului, acele categorii de informații care ar putea facilita identificarea minelor antipersonal și desfășurarea activităților de deminare; aceste informatii vor include cel putin dimensiunile, focosul, conținutul exploziv, conținutul metalic, precum și fotografii color și alte informații care ar putea facilita deminarea; și
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
și filiale ale centrelor de coordonare a operațiunilor de salvare maritime și aeronautice distincte, în scopul deservirii aceleiași zone, partea interesată va asigura coordonarea cea mai strâns posibilă între centre sau filiale. 3.2.4. Părțile vor asigura, în măsura posibilului, folosirea unor proceduri comune de către unitățile de salvare înființate în scopuri maritime și cele înființate în scopuri aeronautice. Capitolul 4 Măsuri pregătitoare 4.1. Informații necesare 4.1.1. Fiecare centru și fiecare filiala a centrului de coordonare a operațiunilor
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 1979 privind căutarea şi salvarea pe mare, adoptată de Conferinţa internationala organizată de Organizaţia Maritima Internationala la Hamburg în perioada 9-27 aprilie 1979. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130493_a_131822]