10,652 matches
-
În alegerea măsurilor în cadrul acestui articol, părțile vor acorda prioritate acelor măsuri care să cauzeze cea mai mica perturbare față de scopurile și prevederile acestui acord. 7. Părțile confirmă că elaborarea prevederilor de protecție privind perturbarea pieței, din acest articol, nu prejudiciază dreptul oricăreia dintre părți de a aplica propriile legi și reglementări în vigoare, privind comerțul neloial, inclusiv cele cu privire la antidumping și taxe compensatorii și cele care se aplică comerțului cu textile și produse textile. Articolul 11 Reglementarea diferendelor 1. Cetățenilor
ACORD din 3 aprilie 1992 privind relaţiile comerciale între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite al Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
exclusive prevăzute în cadrul paragrafului 2 a) (îi) al acestei scrisori (inclusiv orice limitări sau excepții care restrîng astfel de drepturi la activitatea "publică") la anumite cazuri speciale care nu intră în conflict cu exploatarea normală a operei și care nu prejudiciază, în mod nerezonabil, interesele legitime ale titularului de drept. (vii) Fiecare dintre părți va limita recurgerea la licențe obligatorii la acele opere, drepturi și utilizări permise în conformitate cu Convenția de la Berna și, în plus, va asigura că orice licență obligatorie sau
ACORD din 3 aprilie 1992 privind relaţiile comerciale între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite al Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
piață care, în mod normal, se ocupă cu respectivele produse sau servicii. ... (3) Titularul unei mărci va avea dreptul să acționeze împotriva oricărei folosiri neautorizate care constituie un act de concurență neloială. (4) Drepturile descrise în paragrafele anterioare nu vor prejudicia nici unul din drepturile anterioare și nici nu vor afecta posibilitatea părților de a acorda drepturile pe bază de folosință. ... (iv) Durată protecției Înregistrarea inițială a unei mărci va fi pe o durată de cel puțin 10 ani. Înregistrarea unei mărci
ACORD din 3 aprilie 1992 privind relaţiile comerciale între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite al Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
justificat refuzul de a acorda brevetul respectiv. ... (iii) Excepții Fiecare dintre părți poate prevedea excepții limitate ale drepturilor exclusive conferite printr-un brevet, cum ar fi în cazul unor acte făcute în scopuri experimentale, cu condiția ca excepțiile să nu prejudicieze, în mod semnificativ, interesele economice ale titularului de drept, avînd în vedere interesele legitime ale unor terțe părți. (iv) Durată protecției Fiecare dintre părți va prevedea o durată de protecție de cel putin 20 de ani de la data depunerii cererii
ACORD din 3 aprilie 1992 privind relaţiile comerciale între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite al Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
răspunderii eventuale. Valoarea maximă stabilită de Consiliul guvernatorilor nu trebuie, în nici o situatie, să depășească de 5 ori valoarea întregului capital subscris al agenției, rezervele ei și acea proporție din acoperirea reasigurării ce poate fi considerată corespunzătoare. b) Fără a prejudicia limită generală a garanției, la care s-au făcut referiri în secțiunea a) de mai sus, Consiliul de conducere poate prevedea: ... (i) suma totală maximă a angajamentelor eventuale ce pot fi asumate de agenție conform acestui capitol, pentru toate garanțiile
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
și competența tehnică. ... e) Președintele și personalul vor menține tot timpul confidențialitatea informației obținute în îndeplinirea obligațiilor agenției. ... Articolul 34 Activitatea politică interzisă Agenția, președintele și personalul nu se vor implica în afacerile politice ale nici unui stat membru. Fără a prejudicia drepturile agenției de a ține seama de toate împrejurările legate de investiții, ei nu vor fi influențați în decizia lor de caracterul politic al unui stat membru sau al statelor membre în cauză. Considerațiile de care se ține cont în
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
Articolul 50 Renunțare Imunitățile, scutirile și privilegiile prevăzute în acest capitol sînt acordate în avantajul agenției și se poate renunța la ele în măsura în care și în condițiile în care agenția le poate stabili, în cazurile în care aceasta renunțare nu-i prejudiciază interesele. Agenția va renunța la imunitatea oricăruia din angajații săi în cazurile în care, după părerea să, imunitatea ar împiedica cursul justiției și poate fi abandonată fără a prejudicia interesele agenției. Capitolul 8 Retragerea, suspendarea calității de membru și încetarea
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
le poate stabili, în cazurile în care aceasta renunțare nu-i prejudiciază interesele. Agenția va renunța la imunitatea oricăruia din angajații săi în cazurile în care, după părerea să, imunitatea ar împiedica cursul justiției și poate fi abandonată fără a prejudicia interesele agenției. Capitolul 8 Retragerea, suspendarea calității de membru și încetarea operațiunilor Articolul 51 Retragerea Orice stat membru poate, după expirarea celor 3 ani de la data cînd prezenta convenție a intrat în vigoare, în privința statului membru respectiv, să se retragă
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
trimisă Consiliului guvernatorilor, a cărui decizie va fi definitivă. În așteptarea rezultatului de la Consiliul guvernatorilor, agenția poate, atît cît se consideră necesar să acționeze pe baza deciziei Consiliului de conducere. ... Articolul 57 Dispute între agenție și membri a) Fără a prejudicia prevederile art. 56 și ale secțiunii a) a acestui articol, orice dispută între agenție și un stat membru sau o agenție a acestuia și orice dispută între agenție și o țară sau o agenție a acesteia, care a încetat să
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
de conducere poate hotărî dacă și în ce măsură obligația de partajare a pagubei statelor membre finanțatoare, la care se referă secțiunea b) a art. 1 al acestei anexe, poate fi redusă pe seama acoperirii reasigurării obținute. ... Articolul 6 Principii operaționale Fără a prejudicia dispozițiile acestei anexe, prevederile privind operațiunile de garantare conform cap. 3 al acestei convenții și conducerea financiară conform prevederilor cap. 4 al acestei convenții vor fi aplicate "mutatis mutandis" garanțiilor investițiilor finanțate, cu excepția că: (i) aceste investiții se vor califica
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
care oricare parte contractanta va notifică în scris celeilalte părți contractante expirarea. În ceea ce privește investițiile efectuate în timpul valabilitații acordului, prevederile lui vor continua să fie valabile, cu privire la aceste investiții, pentru o perioadă de 10 ani de la data expirării și fără a prejudicia aplicarea în continuare a regulilor internaționale generale. Drept pentru care subsemnații, pe deplin autorizați la această de guvernele lor, au semnat acest acord. Încheiat în două exemplare la Ierusalim, în ziua de 2 septembrie 1991, care corespunde zilei de 23
ACORD din 2 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Statului Israel pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137082_a_138411]
-
plății și primirii de către C.E.E. a sumei nete a operațiunilor financiare de la sindicatul de bănci menționat; ... (3) neaparitia nici unei modificări materiale nefavorabile de la data Acordului de împrumut ÎI care, după părerea Împrumutătorului și după consultarea cu Împrumutatul, ar putea să prejudicieze material capacitatea Împrumutatului de a-și îndeplini obligațiile de plată potrivit Acordului de Împrumut ÎI, adică serviciul împrumutului și rambursarea împrumutului la scadență stabilită. ... Articolul 3 Statute și angajamente 1. Împrumutul în cadrul prezentului Acord de împrumut ÎI va constitui o
ACORD DE ÎMPRUMUT din 7 decembrie 1992 între România (ca Împrumutat) şi Banca Naţionala a României (ca Agent al Împrumutatului) şi Comunitatea Economică Europeană (ca Împrumutător)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137099_a_138428]
-
cazul, Împrumutatul va asigura serviciul datoriei părții corespunzătoare operațiunii financiare cu rata fixă. 4. Împrumutătorul poate, dar nu este obligat, să-și exercite drepturile potrivit acestui articol și poate, de asemenea, să-și exercite aceste drepturi numai parțial, fără a prejudicia exercitarea viitoare a unor asemenea drepturi. 5. Împrumutatul va rambursă toate costurile și cheltuielile suportate de C.E.E. drept consecință a plății anticipate a împrumutului. Articolul 8 Notificări Toate notificările în legătură cu acest acord vor fi valabile dacă vor fi expediate către
ACORD DE ÎMPRUMUT din 7 decembrie 1992 între România (ca Împrumutat) şi Banca Naţionala a României (ca Agent al Împrumutatului) şi Comunitatea Economică Europeană (ca Împrumutător)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137099_a_138428]
-
valute în cadrul transei, la alegere. În cazul unei rambursări anticipate parțiale în toate monedele, fiecare suma rambursata anticipat va fi redusă proporțional din fiecare tranșă de rambursare rămasă neachitata din acea tranșă. Prevederile art. 4 se vor aplica fără a prejudicia prevederile art. 10. Articolul 5 Plățile 5.01. Locul plății Fiecare suma plătibila de Împrumutat conform prevederilor prezentului acord va fi plătită în contul respectiv, notificat de Bancă Împrumutatului. Bancă va indica contul cu minimum 15 zile înainte de data stabilită
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 mai 1993 între România şi Banca Europeană de Investiţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137102_a_138431]
-
și despre orice notificare a intenției de rambursare anticipată dată de oricare beneficiar final în cadrul oricărui acord de subimprumut; ... c) va informa, în general, Banca asupra tuturor faptelor sau evenimentelor cunoscute de Împrumutat și de intermediari care: (i) ar putea prejudicia finalizarea sau desfășurarea oricărui proiect sau situația financiară a oricărui beneficiar final și intermediar; sau (îi) ar îndreptați pe Împrumutat și pe intermediar să ceară rambursarea anticipată de la un beneficiar final conform oricărui acord de subimprumut; ... d) va trimite Băncii
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 mai 1993 între România şi Banca Europeană de Investiţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137102_a_138431]
-
pentru Bancă: a) dacă Împrumutatul nu își îndeplinește vreo obligație potrivit acestui contract, alta decît vreuna din cele menționate în art. 10.01 (A) b); sau ... b) dacă orice fapt material declarat în preambul se modifică substanțial și dacă modificarea prejudiciază interesele Băncii în calitate de împrumutător către Împrumutat. ... 10.02. Alte drepturi legale Art. 10.01 nu va restrînge nici un alt drept al Băncii în fața legii de a solicita rambursarea anticipată a împrumutului. 10.03. Daune Cand cererea de rambursare anticipată este
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 mai 1993 între România şi Banca Europeană de Investiţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137102_a_138431]
-
remediu pentru un caz de neîndeplinire a obligațiilor sau a oricărei clauze a acestui acord și orice omisiune în exercitarea sau întîrzierea în exercitare nu vor fi considerate a fi o renunțare sau o alterare, care ar putea afecta sau prejudicia orice alt drept sau remediu sau alt drept sau remediu către care Banca poate fi în mod legal îndreptățită pentru aceeași neîndeplinire de obligație, și orice altă ridicare de către Bancă a strictei urmăriri a îndeplinirii tuturor clauzelor acestui acord nu
ACORD DE ÎMPRUMUT din 24 septembrie 1992 între România şi Banca Regala a Canadei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137097_a_138426]
-
consulta cu organizațiile internaționale competențe. 3. Substanțele transportate pe nave, aeronave sau alte mijloace de transport public internațional, ca trenuri și autocare internaționale, conform prevederilor paragrafului 1, vor fi supuse legilor, reglementărilor, permiselor și autorizațiilor țării de înmatriculare, fără a prejudicia dreptul autorităților locale competențe de a proceda la verificări, inspecții și alte operațiuni de control la bordul acestor mijloace de transport. Administrarea acestor substanțe, în caz de urgență, nu se va considera că ar contraveni dispozițiilor paragrafului 1 din art.
CONVENŢIE din 21 februarie 1971 asupra substanţelor psihotrope*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137089_a_138418]
-
În scopul cooperării dintre părți, în virtutea prezenței convenții și în special al cooperării conform art. 5, 6, 7 și 9, infracțiunile stabilite în conformitate cu prezentul articol nu sînt considerate infracțiuni fiscale sau politice, nici considerate ca avînd motive politice, fără a prejudicia limitele constituționale și legislația fundamentală a părților. 11. Nici una dintre dispozițiile prezentului articol nu lezează principiul conform căruia definirea infracțiunilor vizate și mijloacelor juridice de apărare respective decurg în exclusivitate din dreptul intern al fiecărei părți și conform căruia infracțiunile
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
a produselor presupuse sau a altor bunuri care pot face obiectul unei confiscări, în măsura în care aceasta are loc conform principiilor dreptului sau intern și naturii procedurii juridice și altor proceduri. 8. Interpretarea dispozițiilor prezentului articol nu poate, în nici un caz, să prejudicieze dreptului unor terțe persoane de bună-credință. 9. Nici una dintre dispozițiile prezentului articol nu prejudiciază principiul conform căruia măsurile vizate sînt definite și executate conform dreptului intern al fiecărei părți și conform dispozițiilor dreptului menționat. Articolul 6 Extrădarea 1. Prezentul articol
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
aceasta are loc conform principiilor dreptului sau intern și naturii procedurii juridice și altor proceduri. 8. Interpretarea dispozițiilor prezentului articol nu poate, în nici un caz, să prejudicieze dreptului unor terțe persoane de bună-credință. 9. Nici una dintre dispozițiile prezentului articol nu prejudiciază principiul conform căruia măsurile vizate sînt definite și executate conform dreptului intern al fiecărei părți și conform dispozițiilor dreptului menționat. Articolul 6 Extrădarea 1. Prezentul articol se aplică infracțiunilor stabilite de către părți conform paragrafului 1 al art. 3. 2. Fiecare
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
la bord și la încărcătură. ... 5. Atunci cînd iau o măsură în urmă aplicării prezentului articol, părțile interesate țin cont de necesitatea de a nu leza securitatea vieții pe mare și cea a navei și încărcăturii sale și să nu prejudicieze interesele comerciale și juridice ale statului de care depinde pavilionul sau orice alt stat interesat. 6. Statul sub pavilionul căruia navighează navă poate, în măsura în care este compatibil cu obligațiile sale conform paragrafului 1 al prezentului articol, să subordoneze autorizația să condițiilor
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
12, să modifice tabelul I și ÎI. ... f) Comisia poate supune în atenția statelor nepărți deciziile și recomandările pe care ea le adopta în virtutea prezenței convenții, pentru că acestea să ia măsurile ��n consecință. ... Articolul 22 Funcțiile organului 1. Fără a prejudicia funcțiile ce-i revin comisiei în baza art. 21 și sub rezerva funcțiilor care-i revin organului și comisiei, în temeiul Convenției din 1961, Convenției din 1961 cum apare ea modificată și Convenției din 1971: a) Dacă după examinarea informațiilor
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
schimb legal posibil. 4. În exercitarea drepturilor care-i sînt acordate, conform paragrafului 2 din prezentul articol, UNICEF va acorda atenția cuvenită oricărui demers făcut de Guvern și se va strădui să-i dea curs, în măsura în care este posibil, fără a prejudicia propriile sale interese. Articolul 11 Facilități în domeniul comunicațiilor 1. UNICEF va beneficia, în ceea ce privește comunicațiile oficiale, de un tratament nu mai puțin favorabil decît cel pe care Guvernul îl acordă oricărui alt guvern, inclusiv misiunilor diplomatice ale acestuia, sau altor
ACORD-CADRU DE COOPERARE din 21 iunie 1991 între Guvernul României şi Fondul Naţiunilor Unite pentru Copii (UNICEF)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137158_a_138487]
-
Japoniei. (2) Consultare amiabilă ... Părțile se obligă să depună toate eforturile pentru a soluționa orice divergență care va decurge sau apărea în legătură cu acest acord, pe cale amiabilă, prin consultări și înțelegeri reciproce, cu condiția ca o astfel de consultare să nu prejudicieze exercitarea nici unui drept sau obținerea de reparații de către una dintre părți de la cealaltă, legat de orice dispute. (3) Respectarea jurisdicției ... Împrumutatul accepta că orice urmărire, acțiune sau procedura juridică în legătură cu orice pretenție, disputa sau diferend care poate decurge din acest
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 18 decembrie 1992 între România (în continuare denumita Împrumutatul), şi Banca de Export-Import a Japoniei (în continuare denumita EXIMBANK). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137115_a_138444]