3,952 matches
-
Acasa > Poeme > Devotament > SONET MELANCOLIC Autor: Aura Popa Publicat în: Ediția nr. 1491 din 30 ianuarie 2015 Toate Articolele Autorului Ca doi străini ne comportăm de-o vreme. Îmi ieși în cale, nici nu te privesc și-mi văd de toamnă fără să-ndrăznesc
SONET MELANCOLIC de AURA POPA în ediţia nr. 1491 din 30 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374282_a_375611]
-
în ghilimele ploile mustrării. Ca doi străini ne comportăm,iubire. Tu îți îngropi chemările-n nisip, eu șterg orice lumină de pe chip ce-ar licări a vreo mărturisire. Suntem la fel de jalnici, deopotrivă, că ne lăsăm povestea în derivă... Referință Bibliografică: Sonet melancolic / Aura Popa : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1491, Anul V, 30 ianuarie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Aura Popa : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
SONET MELANCOLIC de AURA POPA în ediţia nr. 1491 din 30 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374282_a_375611]
-
nașteți zi de zi, De parc-ați vinde la tarabă, Dar par ca mobila, de-ar fi Modernă, pusă în cocioabă. Doresc să scrieți poezii, În versuri albe să vă fie, Dar împănați cu frenezii Și rime multe... pe hârtie! Sonet, Luceafărului Născut ai fost să crești în suferință, Să ai alături prieteni devotați Și, din păcate, dușmani nedeclarați Și alții, slabi, lipsiți de chibzuință. Dar tu, crescut-ai peste acei bărbați, Tu, filosof, poet de referință, Ce-ai oferit întregii
DIN DOR DE EMINESCU de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1474 din 13 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374272_a_375601]
-
îngână-n curs izvorul, Doruri multe adunând. Undeva o stea pe boltă Lacrimi calde a picurat Peste omenirea-ntreagă Și în noapte a luminat. Doar o lacrimă atins-a, Tainic fruntea de poet. De-atunci versurile-mbracă, Vara întreagă în sonet. Baia Mare, 10 iunie 2016 Dorință Câmpul în straie de floare, Îmi mângâie clipa de seară. Udat de a plânsului ploaie, Răsună ca o vioară de vară. Nu e nimic la-ntâmplare... Nici clipa-ncercării ce vine... Știu că Tu-mi
RUGA VERII de MARINA GLODICI în ediţia nr. 1991 din 13 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/378792_a_380121]
-
000 1 999 999 25 2 000 000 30 Colecția OPERA MAGNA • Amphitryon, Kleist • Album de versuri, Mallarmé • Bucolica. Georgica, Vergilius • Cărțile Profetice, William Blake • Eneida, Vergilius • Hyperion, Hölderlin • Poeți latini postclasici, *** • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe • Regele Lear, Shakespeare • Sonete,Dante • Femeia omorîtă cu blîndețea, Thomas Heywood • Ducesa de Amalfi, John Webster Colecția DIDACTICA. CURSUS • Britain. Past and Present, Remus Bejan • Dramatic Poetry (vol. I), Sorin Pârvu • Economie generală, Tiberiu Brăilean • Eléments de phonétique française, Anca-Maria Rusu • Everyday Topics, Gheorghe
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Sonete,Dante, 96 pag., 65.000 lei (ediție bilingva) • Femeia omorîta cu blîndețea, Thomas Heywood, 184 pag., preț 145.000 lei (ediție bilingva) • Ducesa de Amalfi, John Webster, 264 pag., preț 238.000 lei (ediție bilingva) LIBRARII în care puteți găsi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
stat deloc așa. În afara Neapolului opera nu a plăcut, iar în următorii ani nu au existat mai mult de 13 reprezentații. Trei luni după premieră, operă a fost reprezentată la Romă, iar Jacopo Ferretti, un poet care îi dedicase un sonet lui Verdi după premieră operei I due Foscari, i-a scris compozitorului cu sugestia de a face unele îmbunătățiri ale operei. Verdi i-a răspuns: ”Am remarcat și eu deficiențele operei chiar inainte de reprezentarea ei la Neapole, si nu
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
și îi reamintește că va trebui să poarte deghizarea convenită. Mrs.Quickly surprinde conversația fără că cei doi să o observe. Tabloul 2. Parcul din Windsor lângă stejarul lui Herne. În acest decor nocturn Fenton, deghizat în Oberon, cântă un sonet pentru Nanette comparând muzică cu un sărut (Dal labbro îl canto estasïato vola,). Falstaff își face apariția cu coarnele de cerb fixate pe cap. El numără cu mare atenție cele douăsprezece bătăi ale orologiului; apoi el o regăsește pe Alice
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
te. Tutte le donne ammutinate insieme Și dannano per me! Buon corpo di Șir John, Ch'io nutro e sazio, Vă, ți ringrazio. Bene accolta sia La fontana Che spande un simile liquore! Vă, vecchio John per la tua via. Sonetul Dal labbro îl canto estasiato vola - din actul III, tabloul 2 Rol : Fenton, iubitul Nanettei Voce : tenor Fach : tenor lejer Loc de desfășurare : Parcul Windsor, Windsor, Anglia, început de secol 15 Rezumat: Deghizat în costumul lui Oberon, Fenton cântă depre
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
cal/ Cade pământul de pe cal/ Pocnesc potcoave de metal” (Cadență) sau: „De la Cozia la Vața/ Nimic nu costă viața/ nici eroul nici paiața/ nici stejarii dimineața” (Doină cu variațiuni). În căutarea propriului sine, A. a mai experimentat „poezia-concret-antropologică”, publicând autoreferențiale „sonete thailandeze”, „orientopoetică”, „balada Calcuttei”, „mamma Trinidad”: „Kabir în Caraibbi/ Dante în mantre/ Eminescu în Yemen” (Pregătește-te să trăiești în Trinidad). Romanele lui A. urmează o poetică serialistă, Parinior (1982) și Upansonhind continuând, și ca etos, esotericul Eres (1970), iar
ANCA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285345_a_286674]
-
În eseu, A. insistă asupra propriului concept de „indo-eminescologie” și practică, printre altele, ficțiunea critică. SCRIERI: Invocații, București, 1968; Eres, București, 1970; Poemele părinților, București, 1976; De rerum Aryae, Delhi, 1982; Mantre, Delhi, 1982; Pancinci, Delhi, 1982; Parinior, Delhi, 1982; Sonet, Delhi, 1984; 50 doine lui Ilie Ilașcu, București, 1994; Haos, temniță și exil, București, 1995; Doină cu variațiuni, București, 1995; Sub clopot, București, 1997; Decasilab, București, 1999; Orientopoetica, București, 2000; Balada Calcuttei, București, 2000; Sonete thailandeze, București, 2000; Mamma Trinidad
ANCA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285345_a_286674]
-
Delhi, 1982; Parinior, Delhi, 1982; Sonet, Delhi, 1984; 50 doine lui Ilie Ilașcu, București, 1994; Haos, temniță și exil, București, 1995; Doină cu variațiuni, București, 1995; Sub clopot, București, 1997; Decasilab, București, 1999; Orientopoetica, București, 2000; Balada Calcuttei, București, 2000; Sonete thailandeze, București, 2000; Mamma Trinidad, București, 2001; La Gioia. Apokalipsa indiană VI, București, 2002. Traduceri: Gianni Rodari, Gramatica fanteziei, București, 1980. Repere bibliografice: D. Micu, Gheorghe Anca, „Invocații”, GL, 1968, 33; Nicolae Baltag, Gheorghe Anca, „Invocații”, CNT, 1968, 41; Sergiu
ANCA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285345_a_286674]
-
bun-simț. Servituțile gazetăriei apasă vădit asupra scrierilor sale literare. Mai toate cronicile rimate din „Țara” și din „Patriotul” sunt facile, însă A. dispunea de unele resurse poetice. Balada Don Zaneto și poemul Balul stelelor relevă un umor de calitate, iar Sonet, o sensibilitate elegiacă, modelată de poezia lui Traian Demetrescu. Și în proză se vădesc aceleași dominante. Autorul se oprește frecvent asupra dramelor trăite de cei umili, dar, treptat, alunecă spre literatura de magazin, accentuând melodramaticul și senzaționalul. O oarecare originalitate
ANESTIN-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285364_a_286693]
-
Se poate afirma că A. continuă „linia” ortodoxismului, dar nu într-o manieră tocmai „ortodoxistă”: pe lângă influențe gândiriste, apar inflexiuni argheziene, alteori voiculesciene ori barbiene. Modalitatea în care interpretează - într-un excepțional articol inserat în volumul Din spumele mării, 1995 - Sonetele lui V. Voiculescu poate oferi cheia de lectură pe care autorul a hărăzit-o propriilor texte: Sonetele sunt rodul experiențelor spirituale de tip isihast, senzualismul nu este decât o chestiune de limbaj poetic, cu alte cuvinte erosul se convertește în
ANANIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285344_a_286673]
-
gândiriste, apar inflexiuni argheziene, alteori voiculesciene ori barbiene. Modalitatea în care interpretează - într-un excepțional articol inserat în volumul Din spumele mării, 1995 - Sonetele lui V. Voiculescu poate oferi cheia de lectură pe care autorul a hărăzit-o propriilor texte: Sonetele sunt rodul experiențelor spirituale de tip isihast, senzualismul nu este decât o chestiune de limbaj poetic, cu alte cuvinte erosul se convertește în agapé (ca substanță), iar agapé se exprimă prin eros (ca limbaj). Primul volum de poezie, Geneze (1971
ANANIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285344_a_286673]
-
în metafore un scenariu liturgic: ambigua persoană a doua a poemului ascunde o persoană sacră, după cum, alteori, persoana întâi își asumă ipostaze divine, dinamica relației eu poetic - „celălalt” (există în fiecare poem un „tu”, fie masculin, fie feminin, amintind de sonetele lui Voiculescu) semnificând misterul „comunicării” religioase, care este comuniune, trăire prin identificare. Următorul volum, File de acatist (1976), conține poezie religioasă: două acatiste, unul dedicat Sfântului Mucenic Ioan Valahul, celălalt Sfântului Calinic de la Cernica. Acatistele, păstrând tonalitatea tradițională și prozodia
ANANIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285344_a_286673]
-
În lume Într-o ținută aparte; merge Înainte, martor și Martir În viață al eternei glorii a Veșmintelor. L-am numit Poet: dar nu este trupul lui pielea-pergament (căptușită) pe care, În nuanțele fine ale vopselelor de „Huddersfield”, scrie un Sonet Închinat sprâncenelor iubitei lui? Sau, mai curând, o Epopee și un Clotha Virumque cano1 Închinate lumii Întregi, În versuri macaronice 2, pe care doar cei inițiați le pot citi? Mai mult, dacă recunoașteți, ceea ce pare posibil, că Filfizonul posedă un
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
original ne peut pas être gardée, le traducteur Paul Miclău avoue avoir recouru à des techniques de compensation. En même temps, îl a consulté la traduction antérieure qui est l'œuvre d'Yvonne Strat.1191 La traduction du recueil Ultimele sonete ale lui Shakespeare/traducere imaginara (Leș derniers sonnets de Shakespeare/traduction imaginaire) de Vasile Voiculescu a offert au traducteur Paul Miclău l'occasion de réfléchir sur le statut même de la traduction de poésie. S'agissant plutôt de métapoèmes qui déploient
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Timișoara, 2008. MICLĂU, Paul, Scrisori din Franța către Elenă. 1966-1970, Editura Universității din București, 2008. MICLĂU, Paul, Puits intérieur. Sonnets, Editura Limes, Cluj-Napoca, 2008. MICLĂU, Paul, Puits intérieur. Sonnets, Rafael de Surtis, Paris, 2008. MICLĂU, Paul, Din parfum de gand. Sonete, Editura Universității din București, 2009. MICLĂU, Paul, Clipă fără sfârșit/Instants sans fin, Editura Cavaliotti, București, 2009. MICLĂU, Paul, Comorîștea. Sonete, Editura Mirton, Timișoara, 2009. MICLĂU, Paul, Sonetul despre sine, Editura Semne, București, 2009. MICLĂU, Paul, Starea de sonet, Muzeul
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Limes, Cluj-Napoca, 2008. MICLĂU, Paul, Puits intérieur. Sonnets, Rafael de Surtis, Paris, 2008. MICLĂU, Paul, Din parfum de gand. Sonete, Editura Universității din București, 2009. MICLĂU, Paul, Clipă fără sfârșit/Instants sans fin, Editura Cavaliotti, București, 2009. MICLĂU, Paul, Comorîștea. Sonete, Editura Mirton, Timișoara, 2009. MICLĂU, Paul, Sonetul despre sine, Editura Semne, București, 2009. MICLĂU, Paul, Starea de sonet, Muzeul Național al Literaturii Române, București, 2009. MICLĂU, Paul, Roată timpului. Sonimagini, Editura Universității din București, 2010. MUREȘAN, Monica, L'Étoile de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Sonnets, Rafael de Surtis, Paris, 2008. MICLĂU, Paul, Din parfum de gand. Sonete, Editura Universității din București, 2009. MICLĂU, Paul, Clipă fără sfârșit/Instants sans fin, Editura Cavaliotti, București, 2009. MICLĂU, Paul, Comorîștea. Sonete, Editura Mirton, Timișoara, 2009. MICLĂU, Paul, Sonetul despre sine, Editura Semne, București, 2009. MICLĂU, Paul, Starea de sonet, Muzeul Național al Literaturii Române, București, 2009. MICLĂU, Paul, Roată timpului. Sonimagini, Editura Universității din București, 2010. MUREȘAN, Monica, L'Étoile de Murano, V. Cârlova, București, 2000. PONCET, Jean
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
gand. Sonete, Editura Universității din București, 2009. MICLĂU, Paul, Clipă fără sfârșit/Instants sans fin, Editura Cavaliotti, București, 2009. MICLĂU, Paul, Comorîștea. Sonete, Editura Mirton, Timișoara, 2009. MICLĂU, Paul, Sonetul despre sine, Editura Semne, București, 2009. MICLĂU, Paul, Starea de sonet, Muzeul Național al Literaturii Române, București, 2009. MICLĂU, Paul, Roată timpului. Sonimagini, Editura Universității din București, 2010. MUREȘAN, Monica, L'Étoile de Murano, V. Cârlova, București, 2000. PONCET, Jean, Katioushka, Éditions du Marais, Paris, 1974. PONCET, Jean, Îl faut lutter
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Baros, Pierre Dogi, Jan H. Mysjkin et Anca Vasiliu, Éditions Textuel, France, 2005. VOICULESCU, Vasile, volume bilingue, Poezii/Poésies, sélection, traduction, avant-propos du traducteur et note biographique par Paul Miclău, préface par Ștefan Augustin-Doinaș, Minerva, Bucarest, 1981. VOICULESCU, Vasile, Ultimele sonete ale lui Shakespeare. Traducere imaginara/Leș derniers sonnets de Shakespeare. Traduction imaginaire, traduction et préface par Paul Miclău, Paralelă 45, Pitești, 2005. 2. 10. Bibliographies Bibliografia analitică a periodicelor românești, Editura Academiei R.S.R., București vol. I : 1790-1850, 1966-1967 ; vol. ÎI
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
articole, ediție coordonată de Dorli Blaga și Petre Nicolau ; prefață de George Gană, Minerva, București, 1972, p. 127 : " Poezia lui Rilke rămâne până la urmă sunet și melodie, dar ea se adâncește mereu, de la Cartea orelor până la Elegiile duineze și până la Sonetele către Orfeu. [...] O poezie a sensibilității metafizice, a obscurului, si aceasta în așa măsură că versurile rilkiene au fecundat într-un fel, cum în timpul vieții poetului încă nu se putea bănui, filosofia modernă. La poésie de Rilke reste, en effet
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
poèmes de la lumière, traduction de Paul Miclău, op. cît. 1106 V. Vasile Voiculescu, volume bilingue, Poezii/Poésies, sélection, traduction, avant-propos du traducteur et note biographique par Paul Miclău, préface par Ștefan Augustin-Doinaș, Minerva, Bucarest, 1981. 1107 V. Vasile Voiculescu, Ultimele sonete ale lui Shakespeare. Traducere imaginara/Leș derniers sonnets de Shakespeare. Traduction imaginaire, traduction et préface par Paul Miclău, Paralelă 45, Pitești, 2005. 1108 V. Ion Barbu, Nadir latent/Nadir latent, volume bilingue, sélection, traduction et préface par Paul Miclău, Minerva
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]