23,966 matches
-
care au inițiat o acțiune împotriva instituțiilor comunitare, înainte de plata indemnizației, aceștia trebuie să prezinte autorității competente și dovada desistării acțiunii. Neacceptarea ofertei în termenul stabilit duce la eliberarea Consiliului și Comisiei de obligații în acest sens. Acceptarea ofertei implică renunțarea la orice acțiune împotriva Comunității pentru orice prejudiciu în sensul art. 1, inclusiv dobânzi și cheltuieli. Articolul 14 Perioada de prescripție conform art. 43 din statutul Curții de Justiție a Comunităților Europene reîncepe să curgă de la 1 februarie 1999 pentru
jrc3867as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89029_a_89816]
-
mai dispuneați încă de întreaga cotă pentru lactate SLOM III? da nu Dacă nu, din ce motive nu mai dispuneați de cota de lactate SLOM III sau de ce aceasta fusese redusă la această dată? (a) Participarea la un program de renunțare la producția de lapte sau produse lactate? da nu Dacă da: * la ce dată? ................................................................................ * pentru ce cantitate? ..................................................................... (b) Vânzare sau închiriere a întregii exploatații sau a unei părți din aceasta? da nu Dacă da: * la ce dată? ................................................................................ * pentru ce cantitate
jrc3899as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89061_a_89848]
-
se înlocuiește cu următorul text: "Bureau voor Duitse zaken (Departamentul pentru probleme germane) Nijmegen"; 7. Anexa 5 se modifică după cum urmează: (a) pct. 16 "DANEMARCA - SPANIA" se înlocuiește cu următorul text: "16. DANEMARCA - SPANIA Acordul din 1 iulie 1990 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
urmează: (a) pct. 16 "DANEMARCA - SPANIA" se înlocuiește cu următorul text: "16. DANEMARCA - SPANIA Acordul din 1 iulie 1990 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în natură pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
Acordul din 1 iulie 1990 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în natură pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și examinările medicale)."; (b) pct. 18 "DANEMARCA - GRECIA" se înlocuiește cu următorul text: "18. DANEMARCA
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în natură pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și examinările medicale)."; (b) pct. 18 "DANEMARCA - GRECIA" se înlocuiește cu următorul text: "18. DANEMARCA - GRECIA Acordul din 8 mai 1986 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și examinările medicale)."; (b) pct. 18 "DANEMARCA - GRECIA" se înlocuiește cu următorul text: "18. DANEMARCA - GRECIA Acordul din 8 mai 1986 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
medicale)."; (b) pct. 18 "DANEMARCA - GRECIA" se înlocuiește cu următorul text: "18. DANEMARCA - GRECIA Acordul din 8 mai 1986 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în natură pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
Acordul din 8 mai 1986 cu privire la renunțarea parțială și reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în natură pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și examinările medicale)."; (c) pct. 62 "GRECIA - OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "62. GRECIA
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
alin. (3) din regulament și la renunțarea reciprocă a rambursărilor prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (Renunțarea parțială la rambursările privind prestațiile în natură pentru caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la rambursările cu privire la controalele administrative și examinările medicale)."; (c) pct. 62 "GRECIA - OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "62. GRECIA - OLANDA" Schimbul de scrisori din 8 septembrie 1992 și 30 iunie 1993 cu privire la metodele de rambursare între instituții."; (d) la
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
de rambursare între instituții."; (d) la pct. 93 "ȚĂRILE DE JOS - REGATUL UNIT", lit. (d) se înlocuiește cu următorul text: "(d) Schimbul de scrisori din 25 aprilie și 26 mai 1986 cu privire la art. 36 alin. (3) din regulament (rambursare sau renunțare la rambursarea costurilor implicate de prestațiile în natură), așa cum a fost modificat."; 8. La anexa 9, rubrica "I. LUXEMBURG" se înlocuiește cu următorul text: "I. LUXEMBURG Toate casele de sănătate și uniunile caselor de sănătate se iau în considerare la
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
și în măsura necesară bunei lui funcționări, trebuie prevăzută posibilitatea reglementării recurgerii la regimul de perfecționare activă și pasivă și, dacă situația pieței necesită acest lucru, interzicerea recurgerii la un astfel de regim; (17) întrucât sistemul de taxe vamale permite renunțarea la orice altă protecție la frontierele externe ale Comunității; întrucât, totuși, în situații excepționale, mecanismul de prețuri și de taxe vamale se poate dovedi deficitar; întrucât, în acest caz, pentru a nu lăsa piața comunitară fără apărare împotriva perturbărilor care
jrc2908as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88063_a_88850]
-
1 A fost stabilită suma acoperită de garanție? (marcați cu x în căsuța potrivită) da nu 4.4.2 Tipul de garanție ( marcați cu x în căsuța apropiată) cuprinzătoare plată în rate operație unică obligatorie parțială 100% opțional parțial 100% renunțare Suma garanției .................. 4.5. Facilități de plată (vărsăminte parțiale), dacă există: 4.6. Motivele pentru care suma în chestiune a fost considerată irecuperabilă: 4.7 Sumele stabilite în monedă națională prin tipul resurselor proprii: (a) Taxe vamale ................................................... (b) Taxele vamale
jrc3233as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88390_a_89177]
-
CEE din 3 noiembrie 1992 stabilind condițiile de aprobare a posturilor de inspecție de frontieră comunitare unde au loc controale veterinare asupra produselor provenite din țări terțe 11, - inspectate de către Comisie în colaborare cu autoritatea competentă a statului membru; (b) renunțarea la un post de inspecție de frontieră, în cazul în care se dovedește că acesta nu corespunde condițiilor prevăzute în anexa II, fie în cursul unui control efectuat de autoritatea competentă, fie în situația în care, ca urmare a efectuării
jrc3365as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88523_a_89310]
-
la rubrica "12. BELGIA-FINLANDA", cuvintele "nu se aplică" se înlocuiesc cu următorul text: "Schimbul de scrisori din 18 august și 15 septembrie 1994 cu privire la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentate de prestațiile în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
15 septembrie 1994 cu privire la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentate de prestațiile în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29 iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (b) rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29 iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
rubrica "17. DANEMARCA-FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "17. DANEMARCA-FRANȚA Acordul din 29 iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă sau boli profesionale, precum și renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
iunie 1979 și Acordul adițional din 2 iunie 1993 privind renunțarea parțială la rambursare, în temeiul art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă sau boli profesionale, precum și renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (c) la rubrica "54. FRANȚA-LUXEMBURG" se adaugă următorul punct: "(e) Schimbul de scrisori
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
3) și 63 alin. (3) din regulament, și renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă sau boli profesionale, precum și renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; (c) la rubrica "54. FRANȚA-LUXEMBURG" se adaugă următorul punct: "(e) Schimbul de scrisori din 17 iulie și 20 septembrie 1995 privind condițiile de soluționare a creanțelor reciproce, în temeiul art. 93, 95
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
Nici unul"; (e) la rubrica "102. FINLANDA-REGATUL UNIT", cuvintele "nici unul" se înlocuiesc cu următorul text: "Schimbul de scrisori din 1 și 20 iunie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; 11. anexa 6 se modifică după cum urmează: la rubrica "C. GERMANIA": (i) pct.
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
și 20 iunie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor reprezentând prestații în natură) și art. 105 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical)."; 11. anexa 6 se modifică după cum urmează: la rubrica "C. GERMANIA": (i) pct. 1 lit. (a) și 2 lit. (a) se înlocuiesc cu următorul text: "(a) relații cu Belgia, Danemarca, Grecia, Spania
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
întrucât această posibilitate presupune introducerea unui anume grad de flexibilitate în ceea ce privește fondurile bugetare și administrarea lor; (6) întrucât, în acest scop, ajutorul trebuie plătit în momentul recoltării respective, fără a se face distincție între grupurile de varietăți; întrucât aceasta implică renunțarea la metoda de calcul prevăzută în art. 12 alin. (5) lit. (a) și (b), bazată pe declarațiile statelor membre; întrucât el trebuie înlocuit cu un ajutor cu cuantum fix pe hectar calculat pe baza mediilor istorice; întrucât în cazul perturbării
jrc3458as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88617_a_89404]
-
de cafea: 200 de grame; b) ceai: 100 de grame sau extract și esență de ceai: 40 de grame, taxe și drepturi c) parfumuri: 50 de grame sau apă de toaletă: 0,25 litri. 5. Norma 26 Legislația comunitară prevede renunțarea la mărfuri în favoarea bugetului statului dacă această posibilitate este prevăzută de legislația statelor membre. Totuși, ea prevede că, în ceea ce privește admiterea temporară, renunțarea în favoarea bugetului statului, în cazuri excepționale justificate cum se cuvine, este posibilă cu acordul autorităților vamale. Procedurile de
jrc2453as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87607_a_88394]
-
c) parfumuri: 50 de grame sau apă de toaletă: 0,25 litri. 5. Norma 26 Legislația comunitară prevede renunțarea la mărfuri în favoarea bugetului statului dacă această posibilitate este prevăzută de legislația statelor membre. Totuși, ea prevede că, în ceea ce privește admiterea temporară, renunțarea în favoarea bugetului statului, în cazuri excepționale justificate cum se cuvine, este posibilă cu acordul autorităților vamale. Procedurile de rambursare sau de remitere a drepturilor de accize sunt de competența statelor membre ale Comunității Europene. 1 JO L 100, 21.04
jrc2453as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87607_a_88394]