244,985 matches
-
se aplică Directiva 1999/35/CE. (2) În cazul în care o companie maritimă dorește să presteze un serviciu regulat în regim sezonier o perioadă de timp scurtă, de cel mult șase luni pe an, aceasta trebuie să notifice autoritatea competentă a statului sau a statelor gazdă cu cel puțin trei luni înainte de începerea acestui serviciu. (3) În cazul în care astfel de exploatări au loc în condiții de înălțime semnificativă a valurilor mai mică decât cea stabilită pentru aceeași zonă
jrc5993as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91165_a_91952]
-
înălțime semnificativă a valurilor mai mică decât cea stabilită pentru aceeași zonă maritimă pentru exploatări care se desfășoară de-a lungul întregului an, valoarea înălțimii semnificative a valurilor aplicabilă pentru perioada de timp mai scurtă poate fi utilizată de autoritatea competentă pentru a stabili înălțimea apei pe punte la aplicarea cerințelor de stabilitate specifice prevăzute în anexa I. Valoarea înălțimii semnificative a valurilor aplicabilă pentru această perioadă de timp mai scurtă se stabilește de comun acord de către statele membre sau, în
jrc5993as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91165_a_91952]
-
aplicabilă pentru această perioadă de timp mai scurtă se stabilește de comun acord de către statele membre sau, în cazul în care este aplicabil și posibil, între statele membre și țările terțe de la ambele capete ale rutei. (4) În urma acordului autorității competente a statului sau statelor gazdă pentru exploatări în sensul alineatelor (1) și (2), nava de pasageri ro-ro care desfășoară astfel de servicii este obligată să dețină un certificat care să ateste conformitatea cu dispozițiile prezentei directive, în temeiul articolului 8
jrc5993as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91165_a_91952]
-
afacerilor externe din Regatul Spaniei și Regatul Unit. Guvernele Regatului Spaniei și Regatului Unit vor informa Consiliul cu privire la data punerii în aplicare. Articolul 4 Raportare obligatorie 1. Statele membre solicită ca evenimentele reglementate de articolul 3 să fie raportate autorităților competente menționate la articolul 5 alineatul (1) de către fiecare persoană enumerată mai jos, în exercitarea funcțiilor sale: (a) operatorul sau comandantul unei aeronave cu turbopropulsie sau al unei aeronave de transport public utilizate de un operator pentru care un stat membru
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
menționate la articolul 3 alineatul (1) de către orice persoană care exercită, în cadrul altor operațiuni de aviație civilă, funcții similare cu cele enumerate în alineatul (1). Articolul 5 Colectarea și înregistrarea informațiilor 1. Statele membre numesc una sau mai multe autorități competente care să elaboreze un mecanism de colectare, evaluare, prelucrare și înregistrare a evenimentelor raportate în conformitate cu articolul 4. Următoarele autorități, care lucrează cu imparțialitate, pot primi această responsabilitate: (a) autoritatea națională a aviației civile; și/sau (b) organismul de investigare sau
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
cazul în care un stat membru desemnează mai mult de un organism sau de o entitate, el trebuie să desemneze pe unul dintre acestea ca punct de contact pentru schimbul de informații menționat la articolul 6 alineatul (1). 2. Autoritățile competente stochează în bazele lor de date rapoartele primite. 3. Accidentele și incidentele grave se stochează, de asemenea, în aceste baze de date. Articolul 6 Schimb de informații 1. Statele membre participă la un schimb de informații prin punerea la dispoziția
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
în bazele lor de date rapoartele primite. 3. Accidentele și incidentele grave se stochează, de asemenea, în aceste baze de date. Articolul 6 Schimb de informații 1. Statele membre participă la un schimb de informații prin punerea la dispoziția autorităților competente și a Comisiei a tuturor informațiilor relevante privind siguranța zborului stocate în bazele de date menționate la articolul 5 alineatul (2). Bazele de date trebuie să fie compatibile cu programul de soft descris la alineatul (3). 2. Autoritatea competentă desemnată
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
autorităților competente și a Comisiei a tuturor informațiilor relevante privind siguranța zborului stocate în bazele de date menționate la articolul 5 alineatul (2). Bazele de date trebuie să fie compatibile cu programul de soft descris la alineatul (3). 2. Autoritatea competentă desemnată în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) care primește un raport referitor la un eveniment îl introduce în baza de date și notifică, ori de câte ori este necesar, autoritatea competentă a statului membru unde a avut loc evenimentul, unde este fabricată aeronava și
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
să fie compatibile cu programul de soft descris la alineatul (3). 2. Autoritatea competentă desemnată în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) care primește un raport referitor la un eveniment îl introduce în baza de date și notifică, ori de câte ori este necesar, autoritatea competentă a statului membru unde a avut loc evenimentul, unde este fabricată aeronava și/sau unde și-a obținut certificatul de exploatare operatorul. 3. În sensul prezentei directive, Comisia trebuie să elaboreze un software specific. În acest caz, Comisia ia în
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
și-a obținut certificatul de exploatare operatorul. 3. În sensul prezentei directive, Comisia trebuie să elaboreze un software specific. În acest caz, Comisia ia în considerare necesitatea ca acesta să fie compatibil cu programele de soft din statele membre. Autoritățile competente pot utiliza acest software pentru operarea propriilor baze de date. 4. Comisia ia măsurile corespunzătoare pentru a facilita schimbul de informații menționat la alineatul (1), în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 10 alineatul (2). Articolul 7 Diseminarea informațiilor 1. Orice entitate
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
publicării informațiilor confidențiale. Totuși, protecția investitorilor impune ca, în aceste cazuri, caracterul confidențial al informațiilor să fie păstrat pentru a se împiedica utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale. (6) În scopul orientării participanților pe piață și, în același timp, a autorităților competente, anumite semnale trebuie luate în considerare atunci când acestea examinează comportamente care ar putea constitui manipulări ale pieței. (7) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului european pentru valori mobiliare, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Informația confidențială (1
jrc6037as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91209_a_91996]
-
sau artificial În sensul aplicării articolului 1 punctul (2) litera (a) din Directiva 2003/6/CE și fără a aduce atingere exemplelor citate în al doilea paragraf punctul (2), statele membre iau măsuri astfel încât, atunci când examinează operațiuni sau ordine, autoritățile competente și participanții pe piață să ia în considerare semnalele următoare, care nu constituie o listă exhaustivă și nu trebuie considerate drept manipulări ale pieței: (a) măsura în care ordinele emise sau operațiunile efectuate reprezintă o proporție importantă din volumul zilnic
jrc6037as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91209_a_91996]
-
artificiu În sensul aplicării articolului 1 punctul (2) litera (b) din Directiva 2003/6/CE și fără a aduce atingere exemplelor citate în al doilea paragraf de la punctul (2), statele membre iau măsuri astfel încât, atunci când examinează operațiuni sau ordine, autoritățile competente și participanții pe piață să ia în considerare semnalele următoare, care nu constituie o listă exhaustivă și nu trebuie considerate drept manipulări ale pieței: (a) dacă ordinele emise sau operațiunile efectuate de persoane sunt precedate sau urmate de difuzarea de
jrc6037as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91209_a_91996]
-
plătite în statul membru în care beneficiarul efectiv își are rezidența fiscală, poate fi atins datorită schimbului de informații între statele membre privind plata dobânzilor. (15) Directiva Consiliului 77/799/CEE din 19 decembrie 1977 privind asistența reciprocă a autorităților competente din statele membre în domeniul impozitelor directe și indirecte 5 oferă deja statelor membre o bază pentru schimburile de informații în scopuri fiscale în privința veniturilor incluse în directiva în cauză. Directiva menționată anterior trebuie să continue să se aplice acestui
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
un mecanism care să permită beneficiarilor reali, rezidenți fiscali ai altor state membre, să evite aplicarea acestei rețineri la sursă autorizând în acest scop agentul lor plătitor să comunice informații privind plata dobânzilor sau prezentând un certificat eliberat de autoritatea competentă din statul membru în care își au rezidența fiscală. (21) Statul membru în care beneficiarul efectiv își are rezidența fiscală trebuie să procedeze astfel încât să fie eliminate toate impozitările duble ale plăților dobânzilor care ar putea să rezulte din perceperea
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
CEE sau al unei entități menționate în art. 4 alin. (2) din prezenta directivă și, în acest ultim caz, comunică denumirea și adresa acestei entități agentului economic care efectuează plata dobânzilor și care, la rândul său, transmite aceste informații autorității competente din statul membru unde își are sediul, sau (c) aceasta acționează în numele unei alte persoane fizice care este beneficiarul efectiv și comunică agentului plătitor identitatea acestui beneficiar efectiv în conformitate cu art. 3 alin. (2). (2) Dacă un agent plătitor dispune de
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
persoanele fizice care prezintă un pașaport sau o carte de identitate oficială eliberate de un stat membru și care declară că sunt rezidenți ai unei țări terțe, domiciliul se stabilește pe baza unui certificat de rezidență fiscală eliberat de autoritatea competentă din țara terță în care persoana fizică declară că este rezidentă. În lipsa prezentării unui astfel de certificat, se consideră că domiciliul se află în statul membru care a eliberat pașaportul sau orice alt act de identitate oficial. Articolul 4 Definiția
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
autorizat în conformitate cu Directiva 85/611/CEE. Un agent economic care plătește dobânzi sau atribuie plata unor dobânzi unei astfel de entități cu sediul într-un alt stat membru și care este considerată agent plătitor în temeiul prezentului alineat comunică autorității competente din statul membru unde își are sediul denumirea și adresa entității, precum și valoarea totală a dobânzilor plătite sau atribuite acesteia; autoritatea competentă în cauză transmite apoi aceste informații autorității competente din statul membru unde își are sediul entitatea. (3) Entitatea
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
sediul într-un alt stat membru și care este considerată agent plătitor în temeiul prezentului alineat comunică autorității competente din statul membru unde își are sediul denumirea și adresa entității, precum și valoarea totală a dobânzilor plătite sau atribuite acesteia; autoritatea competentă în cauză transmite apoi aceste informații autorității competente din statul membru unde își are sediul entitatea. (3) Entitatea menționată în alin. (2) poate, cu toate acestea, opta să fie tratată în sensul aplicării prezentei directive ca un OPCVM menționat în
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
este considerată agent plătitor în temeiul prezentului alineat comunică autorității competente din statul membru unde își are sediul denumirea și adresa entității, precum și valoarea totală a dobânzilor plătite sau atribuite acesteia; autoritatea competentă în cauză transmite apoi aceste informații autorității competente din statul membru unde își are sediul entitatea. (3) Entitatea menționată în alin. (2) poate, cu toate acestea, opta să fie tratată în sensul aplicării prezentei directive ca un OPCVM menționat în alin. (2) lit. (c). Dacă recurge la această
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
acționează în calitate de agent plătitor. (5) Persoanele fizice excluse de la aplicarea alin. (2) lit. (a) sunt: (a) în Finlanda: avoin yhtiö (Ay) și kommandiittiyhtiö (Ky)/öppet bolag și kommanditbolag; (b) în Suedia: handelsbolag (HB) și kommanditbolag (KB). Articolul 5 Definiția autorității competente În sensul prezentei directive, prin "autoritate competentă" se înțelege: (a) pentru fiecare stat membru, autoritatea sau autoritățile notificate de aceste state Comisiei și (b) pentru țările terțe, autoritatea competentă în sensul convențiilor bilaterale sau multilaterale în materie de fiscalitate sau
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
excluse de la aplicarea alin. (2) lit. (a) sunt: (a) în Finlanda: avoin yhtiö (Ay) și kommandiittiyhtiö (Ky)/öppet bolag și kommanditbolag; (b) în Suedia: handelsbolag (HB) și kommanditbolag (KB). Articolul 5 Definiția autorității competente În sensul prezentei directive, prin "autoritate competentă" se înțelege: (a) pentru fiecare stat membru, autoritatea sau autoritățile notificate de aceste state Comisiei și (b) pentru țările terțe, autoritatea competentă în sensul convențiilor bilaterale sau multilaterale în materie de fiscalitate sau, dacă nu există o astfel de autoritate
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
în Suedia: handelsbolag (HB) și kommanditbolag (KB). Articolul 5 Definiția autorității competente În sensul prezentei directive, prin "autoritate competentă" se înțelege: (a) pentru fiecare stat membru, autoritatea sau autoritățile notificate de aceste state Comisiei și (b) pentru țările terțe, autoritatea competentă în sensul convențiilor bilaterale sau multilaterale în materie de fiscalitate sau, dacă nu există o astfel de autoritate, orice altă autoritate competentă pentru eliberarea certificatelor de rezidență în scopuri fiscale. Articolul 6 Definiția plății dobânzilor (1) În sensul prezentei directive
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
pentru fiecare stat membru, autoritatea sau autoritățile notificate de aceste state Comisiei și (b) pentru țările terțe, autoritatea competentă în sensul convențiilor bilaterale sau multilaterale în materie de fiscalitate sau, dacă nu există o astfel de autoritate, orice altă autoritate competentă pentru eliberarea certificatelor de rezidență în scopuri fiscale. Articolul 6 Definiția plății dobânzilor (1) În sensul prezentei directive, prin "plata unor dobânzi" se înțelege: (a) dobânzi plătite sau înregistrate în cont, legate de creanțe de orice fel, însoțite sau nu
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
agentul plătitor (1) În cazul în care beneficiarul efectiv al dobânzilor este rezident al unui alt stat membru decât cel în care se află sediul agentului plătitor, conținutul minim al informațiilor pe care agentul plătitor trebuie să le comunice autorității competente din statul membru unde își are sediul este următorul: (a) identitatea și domiciliul beneficiarului efectiv, stabilite în conformitate cu art. 3; (b) numele sau denumirea și adresa agentului plătitor; (c) numărul de cont al beneficiarului efectiv sau, în lipsa acestuia, identificarea creanței generatoare
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]